From 49dd97b1af9348525a77759e1ca9dade1539d281 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Patrick Simpson
Date: Wed, 21 Dec 2016 16:24:11 +0100
Subject: [PATCH] Merged newer version of translations
---
translations/de.po | 186 ++++++++---
translations/fr.po | 116 ++++++-
translations/hu.po | 116 ++++++-
translations/it.po | 194 +++++++++---
translations/nl.po | 186 ++++++++---
translations/pt_br.po | 711 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
6 files changed, 1395 insertions(+), 114 deletions(-)
create mode 100644 translations/pt_br.po
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
index 276084e..9a76310 100644
--- a/translations/de.po
+++ b/translations/de.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-08 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Felix \n"
-"Language-Team: German \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Ordner werden geladen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
-msgid "WebApp"
-msgstr "WebApp"
+msgid "Open WebApp"
+msgstr "WebApp öffnen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
#, csharp-format
@@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "WebApp im voreingestellten Webbrowser öffnen"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
msgid "Open folders for user"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner für Nutzer öffnen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Shared Folders - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
msgid "Manage shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner verwalten"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
-msgstr ""
+msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog öffnen, welcher verwendet werden kann um geteilte Ordner hinzuzufügen oder zu entfernen."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
msgid "Public folders"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentliche Ordner"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner werden abgerufen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
msgid "There was an error retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Es trat ein Fehler während des Abrufs der geteilten Ordner auf"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
msgid "No shared folders are available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine geteilten Ordner verfügbar"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Die geteilten Ordner konnten nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner werden empfangen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt umgespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
-msgstr ""
+msgstr "Der geteilte Ordner konnte nicht geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Berechtigungen hierfür haben."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
msgid "Share as"
-msgstr ""
+msgstr "Teilen als"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
msgid "Send as owner"
-msgstr ""
+msgstr "Senden als Besitzer"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
msgid "Manage shared folder"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner verwalten"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Ordner im Geteilte Ordner Dialog verwalten"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
-msgstr ""
+msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog für den derzeit ausgewählten Ordner öffnen."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
msgid "Applying changes to shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen an geteilten Ordnern werden angewandt"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern konnten nicht angewandt werde. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Ordner"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Schreiben"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
+msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern wurden erfolgreich angewandt."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr "Ordner für Nutzer öffnen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr "Teilen als"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr "Als Besitzer senden"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr "Geteilte Ordner - {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
msgstr ""
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po
index 852387f..ca6eeb4 100644
--- a/translations/fr.po
+++ b/translations/fr.po
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
-msgid "WebApp"
+msgid "Open WebApp"
msgstr ""
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
@@ -838,3 +838,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
msgstr ""
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
+msgstr ""
+
diff --git a/translations/hu.po b/translations/hu.po
index 8d93b49..8e14753 100644
--- a/translations/hu.po
+++ b/translations/hu.po
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Mappák betöltése folyamatban"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
-msgid "WebApp"
+msgid "Open WebApp"
msgstr ""
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
@@ -841,3 +841,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
msgstr ""
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
+msgstr ""
+
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
index 8b8e38d..bb1a9b4 100644
--- a/translations/it.po
+++ b/translations/it.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Luca \n"
-"Language-Team: Italian \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto \n"
+"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Supporto"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
msgid "Free/Busy"
-msgstr "Free/Busy"
+msgstr "Libero/Occupato"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
#, csharp-format
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Impossibile chiudere la cartella condivisa."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
-msgid "WebApp"
+msgid "Open WebApp"
msgstr "WebApp"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Apre la WebApp nel browser di default del sistema operativo"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
-msgstr ""
+msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Annulla"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
-msgstr ""
+msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
#, csharp-format
@@ -611,197 +611,311 @@ msgstr "Impostazioni Kopano"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
msgid "Open folders for user"
-msgstr ""
+msgstr "Apri cartelle per utente"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Shared Folders - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle condivise - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
msgid "Manage shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la finestra \"Cartelle condivise\", che può essere usata per aggiungere o rimuovere cartelle condivise."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
msgid "Public folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle pubbliche"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
msgid "There was an error retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore recuperando le cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
msgid "No shared folders are available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna cartella condivisa disponibile"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile recuperare le cartelle condivise. Riprovare più tardi."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Recupero cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi scartarli?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa. Assicurarsi di avere i permessi per aprire la cartella condivisa."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
msgid "Share as"
-msgstr ""
+msgstr "Condividi come"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
msgid "Send as owner"
-msgstr ""
+msgstr "Invia come proprietario"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
msgid "Manage shared folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci cartella condivisa"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci questa cartella nella finestra Cartelle Condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
-msgstr ""
+msgstr "Apre la finestra \"Cartelle condivise\" per la cartella selezionata."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
msgid "Applying changes to shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Applico modifiche alle cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile applicare le modifiche alle cartelle condivise. Riprovare più tardi."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Leggere"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivere"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Le modifiche alla cartella condivisa sono state applicate con successo."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicare"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullare"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudere"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr "Apri cartella per l\'utente"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr "Aprire"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr "Condividere come"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr "Inviare come proprietario"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr "Cartelle condivise - {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr "Estensione OL Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr "https://kopano.com/"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr "Info su Estensione OL Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr "Finestra info"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
+msgstr "Mostra la finestra di info, che contiene informazioni su licenza e versione."
diff --git a/translations/nl.po b/translations/nl.po
index d149f05..6aa8e8e 100644
--- a/translations/nl.po
+++ b/translations/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: psimpson \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-07 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick Simpson \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "De mappen worden geladen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
-msgid "WebApp"
-msgstr "WebApp"
+msgid "Open WebApp"
+msgstr "Open WebApp"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
#, csharp-format
@@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser"
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
msgid "Open folders for user"
-msgstr ""
+msgstr "Open mappen van gebruiker"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Openen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Shared Folders - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
msgid "Manage shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen beheren"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoogvenster \"Gedeelde mappen\", wat kan worden gebruikt om gedeelde mappen toe te voegen of te verwijderen."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
msgid "Public folders"
-msgstr ""
+msgstr "Openbare mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
msgid "There was an error retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
msgid "No shared folders are available"
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen gedeelde mappen beschikbaar"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen. Probeer het later nog eens."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
msgid "Retrieving shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft wijzigingen gemaakt. Weet U zeker dat U deze wilt annuleren?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
-msgstr ""
+msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de map te openen."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
msgid "Share as"
-msgstr ""
+msgstr "Delen als"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
msgid "Send as owner"
-msgstr ""
+msgstr "Versturen als eigenaar"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Rechten"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Rechten"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
msgid "Manage shared folder"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer gedeelde map"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer deze map in het dialoog \"Gedeelde mappen\""
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoog \"Gedeelde mappen\" voor de geselecteerde map."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
msgid "Applying changes to shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen in gedeelde mappen worden opgeslagen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Pobeer het later nog eens."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
msgid "Shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde mappen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lezen"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijven"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
+msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr "Open mappen voor gebruiker"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr "Delen als"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr "Verzenden als eigenaar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rechten"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rechten"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr "Gedeelde Mappen - {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
msgstr ""
diff --git a/translations/pt_br.po b/translations/pt_br.po
new file mode 100644
index 0000000..5bc5a94
--- /dev/null
+++ b/translations/pt_br.po
@@ -0,0 +1,711 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
+"Language: pt_br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.4\n"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text"
+msgid "Run GC"
+msgstr "Executar GC"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text"
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text"
+msgid "Log level:"
+msgstr "Nível do log:"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text"
+msgid "Open log file location"
+msgstr "Abrir localização do log"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
+msgid "Look up contacts in Global Address Book"
+msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text"
+msgid "Use account: "
+msgstr "Usar conta: "
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text"
+msgid "Resynchronise Global Address Books"
+msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text"
+msgid "Enable out-of-office auto-responding"
+msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text"
+msgid "until further notice"
+msgstr "até novo aviso"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text"
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat"
+msgid "HH:mm"
+msgstr "HH:mm"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text"
+msgid "until"
+msgstr "até"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat"
+msgid "HH:mm"
+msgstr "HH:mm"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text"
+msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
+msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text"
+msgid "Out of Office Assistant for {0}"
+msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
+msgid "Open folders for user"
+msgstr "Abrir pastas de usuário"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
+msgid "Share as"
+msgstr "Compartilhar como"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
+msgid "Send as owner"
+msgstr "Enviar como proprietário"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
+msgid "Shared Folders - {0}"
+msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed"
+msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail."
+msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label"
+msgid "Retrieving current Out of Office settings"
+msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title"
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Assistente fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState"
+msgid ""
+"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n"
+"\n"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled"
+msgid "Out of Office has been disabled."
+msgstr "Fora-do-escritório desabilitado."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed"
+msgid "Unable to disable Out of Office."
+msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled"
+msgid "Out of Office has been enabled until further notice."
+msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased"
+msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}."
+msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed"
+msgid "Unable to enable Out of Office."
+msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed"
+msgid "Unable to apply Out of Office settings"
+msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label"
+msgid "Applying Out of Office settings"
+msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title"
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Assistente fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip"
+msgid "Debug dialog"
+msgstr "Dialogo debug"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip"
+msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension."
+msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension."
+
+#. The group label for the ribbon
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label"
+msgid "Kopano"
+msgstr "Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label"
+msgid "Out-of-Office"
+msgstr "Fora-Do-Escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip"
+msgid "Change Out-of-Office settings"
+msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip"
+msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified."
+msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip"
+msgid "Settings dialog"
+msgstr "Dialogo de configurações"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip"
+msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions."
+msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message"
+msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?"
+msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta \\\'{0}\\\'. Gostaria de modificar essas configurações?"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title"
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Assistente Fora-do-Escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
+msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
+msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
+msgid "Global Address Book"
+msgstr "Lista Global de Endereços"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat"
+msgid "Address Book for {0}"
+msgstr "Lista de endereços de {0}"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName"
+msgid "Kopano Folders"
+msgstr "Pastas Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Livre/Ocupado"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
+msgid "Global Address Book"
+msgstr "Lista Global de Endereços"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice"
+msgid "Out of office"
+msgstr "Fora-do-escritório"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags"
+msgid "Reply flags"
+msgstr "Sinalizadores de resposta"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title"
+msgid "Kopano"
+msgstr "Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body"
+msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?"
+msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title"
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Erro de certifcado"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title"
+msgid "Kopano"
+msgstr "Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label"
+msgid "Opening shared folder"
+msgstr "Abrir pasta compartilhada"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title"
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Pastas compartilhadas"
+
+#. {0} will be replaced with the folder name
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm"
+msgid "Close shared folder {0}?"
+msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label"
+msgid "Closing shared folder"
+msgstr "Fechando pasta compartilhada"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title"
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure"
+msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
+msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure"
+msgid "Unable to close the shared folder."
+msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
+msgid "Open WebApp"
+msgstr "Abrir WebApp"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip"
+msgid "Open WebApp"
+msgstr "Abrir WebApp"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip"
+msgid "Open WebApp in the system default browser"
+msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
+msgid "Manage shared folders"
+msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
+msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
+msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
+msgid "Public folders"
+msgstr "Pastas públicas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
+msgid "Retrieving shared folders"
+msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
+msgid "There was an error retrieving shared folders"
+msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
+msgid "No shared folders are available"
+msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
+msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
+msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
+msgid "Retrieving shared folders"
+msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
+msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
+msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
+msgid "Manage shared folder"
+msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
+msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
+msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
+msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
+msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
+msgid "Applying changes to shared folders"
+msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
+msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
+msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Pastas compartilhadas"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
+msgid "Read"
+msgstr "Leitura"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
+msgid "Write"
+msgstr "Escrita"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
+msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
+msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito."
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
+msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
+msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
+msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
+msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text"
+msgid "Kopano Settings"
+msgstr "Configurações Kopano"
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
+msgid "Kopano OL Extension"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
+msgid "https://kopano.com/"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
+msgid "About Kopano OL Extenion"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
+msgid "About dialog"
+msgstr ""
+
+#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
+#, csharp-format
+msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
+msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
+msgstr ""
+