diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index f26766f..a500f33 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -1,1395 +1,1391 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:11+0000\n" "Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4\n" - +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" -msgid "Run GC" -msgstr "GC ausführen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "GC ausführen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" -msgid "Log level:" -msgstr "Protokollstufe:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Protokollstufe:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" -msgid "Open log file location" -msgstr "Speicherort des Protokolls öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Speicherort des Protokolls öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" -msgid "Look up contacts in Global Address Book" -msgstr "Kontakte im Globalen Adressbuch nachschlagen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Kontakte im Globalen Adressbuch nachschlagen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" -msgid "Use account: " -msgstr "Account verwenden: " - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Account verwenden: " + #: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" -msgid "Resynchronise Global Address Books" -msgstr "Globales Adressbuch neu synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" +msgid "Resynchronise Global Address Books" +msgstr "Globales Adressbuch neu synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" -msgid "Enable out-of-office auto-responding" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung aktivieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung aktivieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" -msgid "until further notice" -msgstr "Bis auf weiteres" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "Bis auf weiteres" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" -msgid "from" -msgstr "Von" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "Von" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" -msgid "until" -msgstr "bis" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "bis" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" -msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" -msgstr "Text der Abwesenheitsbenachrichtigung:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Text der Abwesenheitsbenachrichtigung:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" -msgid "Out of Office Assistant for {0}" -msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen für Account {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen für Account {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" -msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." -msgstr "Konnte derzeitige Abwesenheitsbenachrichtigung nicht empfangen. Die Abwesenheitsbenachrichtigung kann verändert werden aber das Speichern könnte fehlschlagen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "Konnte derzeitige Abwesenheitsbenachrichtigung nicht empfangen. Die Abwesenheitsbenachrichtigung kann verändert werden aber das Speichern könnte fehlschlagen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" -msgid "Retrieving current Out of Office settings" -msgstr "Derzeitige Abwesenheitsbenachrichtigung wird abgerufen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "Derzeitige Abwesenheitsbenachrichtigung wird abgerufen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" msgid "" "Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" -"\n" +"\n" msgstr "" "Eine Abwesenheitsbenachrichtigung wurde aktiviert, aber der Server konnte den Request nicht vollständig bearbeiten.\n" -"\n" - +"\n" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" -msgid "Out of Office has been disabled." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde deaktiviert." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde deaktiviert." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" -msgid "Unable to disable Out of Office." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht deaktiviert werden." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht deaktiviert werden." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" -msgid "Out of Office has been enabled until further notice." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde bis auf weiteres aktiviert." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde bis auf weiteres aktiviert." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" -msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde für den Zeitraum von {0} bis {1} gesetzt." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung wurde für den Zeitraum von {0} bis {1} gesetzt." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" -msgid "Unable to enable Out of Office." -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht aktiviert werden." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht aktiviert werden." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" -msgid "Unable to apply Out of Office settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen konnten nicht angewandt werden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen konnten nicht angewandt werden" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" -msgid "Applying Out of Office settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden angewandt" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden angewandt" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" -msgid "Debug dialog" -msgstr "Debugeinstellungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "Debugeinstellungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" -msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "Öffnet das Protokollfenster mit weiteren Informationen zur Kopano OL Extension." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "Öffnet das Protokollfenster mit weiteren Informationen zur Kopano OL Extension." + #. The group label for the ribbon #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" -msgid "Out-of-Office" -msgstr "Abwesenheits-benachrichtigung" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "Abwesenheits-benachrichtigung" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" -msgid "Change Out-of-Office settings" -msgstr "Einstellen der Abwesenheitsbenachrichtigung ändern" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "Einstellen der Abwesenheitsbenachrichtigung ändern" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" -msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum betrachten und bearbeiten der Abwesenheitsbenachrichtigung." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "Öffnet einen Dialog zum betrachten und bearbeiten der Abwesenheitsbenachrichtigung." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Label" -msgid "Open shared folders" -msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Label" +msgid "Open shared folders" +msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip" -msgid "Open shared folders - Screentip" -msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen - Screentip" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip" +msgid "Open shared folders - Screentip" +msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen - Screentip" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip" -msgid "Open shared folders - Supertip" -msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen - Supertip" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip" +msgid "Open shared folders - Supertip" +msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen - Supertip" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" -msgid "Settings dialog" -msgstr "Einstellungsfenster" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Einstellungsfenster" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" -msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Konfiguration des Plugins und für den Zugriff auf Supportfunktionen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Konfiguration des Plugins und für den Zugriff auf Supportfunktionen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" -msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "Eine Abwesenheitsbenachrichtigung ist derzeit für den Account '{0}' aktiviert. Möchten Sie dies ändern?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" +msgstr "Eine Abwesenheitsbenachrichtigung ist derzeit für den Account '{0}' aktiviert. Möchten Sie dies ändern?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistent für Abwesenheitsbenachrichtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" -msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." -msgstr "Änderung am Globalen Adressbuch sind nicht erlaubt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator falls Änderungen notwendig sind." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "Änderung am Globalen Adressbuch sind nicht erlaubt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator falls Änderungen notwendig sind." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Globales Adressbuch" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Globales Adressbuch" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" -msgid "Address Book for {0}" -msgstr "Adressbuch für {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Adressbuch für {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Kopano Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Kopano Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" -msgid "Support" -msgstr "Support" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Support" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" -msgid "Free/Busy" -msgstr "Frei/Gebucht" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Frei/Gebucht" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Globales Adressbuch" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Globales Adressbuch" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" -msgid "Out of office" -msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "Abwesenheitsbenachrichtigung" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" -msgid "Reply flags" -msgstr "Antwortpfeile" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "Antwortpfeile" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" -msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" -msgstr "Es gab ein Problem mit dem Sicherheitszertifikat des Servers {0}. Soll die Verbindung dennoch erfolgen?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "Es gab ein Problem mit dem Sicherheitszertifikat des Servers {0}. Soll die Verbindung dennoch erfolgen?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" -msgid "Certificate error" -msgstr "Zertifikatfehler" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Zertifikatfehler" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" -msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" -msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" -msgid "Kopano Settings" -msgstr "Kopano Einstellungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "Kopano Einstellungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelIntro.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text" -msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\"" -msgstr "Bitte wählen Sie die Ordner aus die Sie schließen möchten und klicken Sie anschließend aus \"Schließen\"" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text" +msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\"" +msgstr "Bitte wählen Sie die Ordner aus die Sie schließen möchten und klicken Sie anschließend aus \"Schließen\"" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonRemove.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelNoFolders.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text" -msgid "You currently have no shared folders open" -msgstr "Sie haben derzeit keine geteilten Ordner geöffnet" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text" +msgid "You currently have no shared folders open" +msgstr "Sie haben derzeit keine geteilten Ordner geöffnet" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\label1.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "Ordner werden geladen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "Ordner werden geladen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Manage Shared Folders - {0}" -msgstr "Geteilte Ordner verwalten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Manage Shared Folders - {0}" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelUser.Text" -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelUser.Text" +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonUpdateFolders.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text" -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text" +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelName.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\checkReadOnly.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\checkReadOnly.Text" -msgid "Read only" -msgstr "Nur lesend" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\checkReadOnly.Text" +msgid "Read only" +msgstr "Nur lesend" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text" -msgid "Please select a user to see the available shared folders" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Benutzer aus um dessen geteilte Ordner anzuzeigen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text" +msgid "Please select a user to see the available shared folders" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Benutzer aus um dessen geteilte Ordner anzuzeigen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\label1.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\label1.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "Ordner werden geladen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\label1.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "Ordner werden geladen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoFolders.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text" -msgid "No shared folders were found" -msgstr "Keine geteilten Ordner gefunden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text" +msgid "No shared folders were found" +msgstr "Keine geteilten Ordner gefunden" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonOpen.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text" -msgid "Add Shared Folder - {0}" -msgstr "Geteilten Ordner hinzufügen - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text" +msgid "Add Shared Folder - {0}" +msgstr "Geteilten Ordner hinzufügen - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label" -msgid "Open shared folder" -msgstr "Geteilten Ordner öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label" +msgid "Open shared folder" +msgstr "Geteilten Ordner öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip" -msgid "Open another user's shared folders" -msgstr "Die geteilten Ordner eines anderen Benutzers öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip" +msgid "Open another user's shared folders" +msgstr "Die geteilten Ordner eines anderen Benutzers öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip" -msgid "Open another user's shared folders" -msgstr "Die geteilten Ordner eines anderen Benutzers öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip" +msgid "Open another user's shared folders" +msgstr "Die geteilten Ordner eines anderen Benutzers öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" -msgid "Opening shared folder" -msgstr "Geteilte Ordner öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "Geteilte Ordner öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner verwalten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders." -msgstr "Öffnen Sie den \"Geteilte Ordner öffnen\" Dialog um geteilte Ordner wieder zu schließen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders." +msgstr "Öffnen Sie den \"Geteilte Ordner öffnen\" Dialog um geteilte Ordner wieder zu schließen." + #. {0} will be replaced with the folder name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" -msgid "Close shared folder {0}?" -msgstr "Geteilten Ordner {0} schließen?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Geteilten Ordner {0} schließen?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" -msgid "Closing shared folder" -msgstr "Geteilter Ordner wird geschlossen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "Geteilter Ordner wird geschlossen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "Geteilter Ordner kann nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie Ihre Berechtigungen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "Geteilter Ordner kann nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie Ihre Berechtigungen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" -msgid "Unable to close the shared folder." -msgstr "Geteilter Ordner kann nicht geschlossen werden." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "Geteilter Ordner kann nicht geschlossen werden." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioPublicFolder.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text" -msgid "Open public folder" -msgstr "Öffentlichen Ordner öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text" +msgid "Open public folder" +msgstr "Öffentlichen Ordner öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text" -msgid "Open folder from user:" -msgstr "Öffne geteilten Ordner von Benutzer:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text" +msgid "Open folder from user:" +msgstr "Öffne geteilten Ordner von Benutzer:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelWarningRecursive.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text" -msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared." -msgstr "Bitte beachten Sie, dass Unterordner nicht automatisch mit geöffnet werden." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text" +msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared." +msgstr "Bitte beachten Sie, dass Unterordner nicht automatisch mit geöffnet werden." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelFoldersLoading.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text" -msgid "Folders are being loaded" -msgstr "Ordner werden geladen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text" +msgid "Folders are being loaded" +msgstr "Ordner werden geladen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "Open WebApp" -msgstr "WebApp öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "WebApp öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" -msgid "Open WebApp" -msgstr "WebApp öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "WebApp öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" -msgid "Open WebApp in the system default browser" -msgstr "WebApp im voreingestellten Webbrowser öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "WebApp im voreingestellten Webbrowser öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonApply.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Geteilte Ordner - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Geteilte Ordner - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner verwalten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog öffnen, welcher verwendet werden kann um geteilte Ordner hinzuzufügen oder zu entfernen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog öffnen, welcher verwendet werden kann um geteilte Ordner hinzuzufügen oder zu entfernen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" -msgid "Public folders" -msgstr "Öffentliche Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Öffentliche Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner werden abgerufen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner werden abgerufen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" -msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "Es trat ein Fehler während des Abrufs der geteilten Ordner auf" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "Es trat ein Fehler während des Abrufs der geteilten Ordner auf" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" -msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "Keine geteilten Ordner verfügbar oder Sie haben keine Berechtigungen die Wurzel des Posteingangs anzuzeigen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." +msgstr "Keine geteilten Ordner verfügbar oder Sie haben keine Berechtigungen die Wurzel des Posteingangs anzuzeigen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" -msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "Die geteilten Ordner konnten nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "Die geteilten Ordner konnten nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner werden empfangen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner werden empfangen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Es gibt umgespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Es gibt umgespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "Der geteilte Ordner konnte nicht geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Berechtigungen hierfür haben." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "Der geteilte Ordner konnte nicht geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Berechtigungen hierfür haben." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Teilen als" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Teilen als" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Senden als Besitzer" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Senden als Besitzer" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" -msgid "Manage shared folder" -msgstr "Geteilte Ordner verwalten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" -msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "Diesen Ordner im Geteilte Ordner Dialog verwalten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "Diesen Ordner im Geteilte Ordner Dialog verwalten" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog für den derzeit ausgewählten Ordner öffnen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog für den derzeit ausgewählten Ordner öffnen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" -msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "Änderungen an geteilten Ordnern werden angewandt" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "Änderungen an geteilten Ordnern werden angewandt" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" -msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern konnten nicht angewandt werde. Bitte versuchen Sie es später erneut." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern konnten nicht angewandt werde. Bitte versuchen Sie es später erneut." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" -msgid "None" -msgstr "Keine" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Keine" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" -msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern wurden erfolgreich angewandt." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern wurden erfolgreich angewandt." + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Teilen als" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Teilen als" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Als Besitzer senden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Als Besitzer senden" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Geteilte Ordner - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Geteilte Ordner - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" -msgid "Kopano OL Extension" -msgstr "Kopano OL Extension" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Kopano OL Extension" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" -msgid "Version" -msgstr "Version" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Version" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" -msgid "https://kopano.com/" -msgstr "https://kopano.com" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" -msgid "About Kopano OL Extenion" -msgstr "Über die Kopano OL Extension" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Über die Kopano OL Extension" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" -msgid "About" -msgstr "Über" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Über" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" -msgid "About dialog" -msgstr "Über Dialog" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "Über Dialog" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" -msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "Zeigt den über Dialog, welcher Informationen zur Lizenz und Version enthält." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "Zeigt den über Dialog, welcher Informationen zur Lizenz und Version enthält." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" -msgid "!!! This string is not used" -msgstr "!!! This string is not used" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" +msgid "!!! This string is not used" +msgstr "!!! This string is not used" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" -msgid "Synchronise fax numbers" -msgstr "Faxnummern synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" +msgid "Synchronise fax numbers" +msgstr "Faxnummern synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Erinnerungen anzeigen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Erinnerungen anzeigen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" -msgid "Override local signatures" -msgstr "Lokale Signaturen überschreiben" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" +msgid "Override local signatures" +msgstr "Lokale Signaturen überschreiben" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" -msgid "Remaining" -msgstr "Verbleibend" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" +msgid "Remaining" +msgstr "Verbleibend" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" -msgid "Account" -msgstr "Konto" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" +msgid "Account" +msgstr "Konto" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" -msgid "All Z-Push accounts" -msgstr "Alle Z-Push Konten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" +msgid "All Z-Push accounts" +msgstr "Alle Z-Push Konten" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" -msgid "Resynchronise" -msgstr "Neu synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" +msgid "Resynchronise" +msgstr "Neu synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" -msgid "Resynchronise the global address book" -msgstr "Globales Adressbuch neu synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" +msgid "Resynchronise the global address book" +msgstr "Globales Adressbuch neu synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Globales Adressbuch" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Globales Adressbuch" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" -msgid "Resynchronise all signatures from the server" -msgstr "Alle Signaturen vom Server neu synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" +msgid "Resynchronise all signatures from the server" +msgstr "Alle Signaturen vom Server neu synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" -msgid "Signatures" -msgstr "Signaturen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" -msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "Sämtliche Serverdaten über geteilte Ordner und Abwensenheitsbenachrichtigungen neu synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" +msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" +msgstr "Sämtliche Serverdaten über geteilte Ordner und Abwensenheitsbenachrichtigungen neu synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" -msgid "Server Data" -msgstr "Serverdaten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" +msgid "Server Data" +msgstr "Serverdaten" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" -msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "Z-Push Store neu synchronisieren. Dies erfordert einen Neustart, die anschließende Synchronisation kann eine Weile dauern." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" +msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." +msgstr "Z-Push Store neu synchronisieren. Dies erfordert einen Neustart, die anschließende Synchronisation kann eine Weile dauern." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Komplett neu Synchronisieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Komplett neu Synchronisieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" -msgid "Synchronisation State" -msgstr "Status der Synchronisation" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" +msgid "Synchronisation State" +msgstr "Status der Synchronisation" + #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" -msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "Der Kontaktordner '{0}' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf 'Ja' wird Outlook sofort neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte 'Nein'." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" +msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." +msgstr "Der Kontaktordner '{0}' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf 'Ja' wird Outlook sofort neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte 'Nein'." + #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" -msgid "Contacts folder" -msgstr "Kontaktordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" +msgid "Contacts folder" +msgstr "Kontaktordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" -msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "Das Passwort für den Account '{0}' ist nicht verfügbar. Weiterführende Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" +msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." +msgstr "Das Passwort für den Account '{0}' ist nicht verfügbar. Weiterführende Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" -msgid "Password unavailable" -msgstr "Passwort nicht verfügbar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" +msgid "Password unavailable" +msgstr "Passwort nicht verfügbar" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" -msgid "Signatures" -msgstr "Signaturen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" -msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "Die Signaturen werden synchronisiert." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" +msgid "The signatures are being synchronised." +msgstr "Die Signaturen werden synchronisiert." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" -msgid "Signatures" -msgstr "Signaturen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturen" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" + #. {0} will be replaced with progress in percent #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" -msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "Synchronisiere: {0}%" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" +msgid "Syncing: {0}%" +msgstr "Synchronisiere: {0}%" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktuell" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktuell" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" -msgid "Synchronisation state" -msgstr "Synchronisierungsstand" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" +msgid "Synchronisation state" +msgstr "Synchronisierungsstand" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" -msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." -msgstr "Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über den Stand der Synchronisation." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" +msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." +msgstr "Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über den Stand der Synchronisation." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" -msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich sämtliche neu synchronisieren?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" +msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" +msgstr "Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich sämtliche neu synchronisieren?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Vollständige Neusynchronisation" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Vollständige Neusynchronisation" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" -msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "Das Globale Adressbuch wurde eingeplant zur Neusynchronisation." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" +msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." +msgstr "Das Globale Adressbuch wurde eingeplant zur Neusynchronisation." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" -msgid "Resynchronisation" -msgstr "Neusynchronisation" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" +msgid "Resynchronisation" +msgstr "Neusynchronisation" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" -msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "Die Serverdaten werden neu synchronisiert." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" +msgid "The server data is being synchronised." +msgstr "Die Serverdaten werden neu synchronisiert." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" -msgid "Server data" -msgstr "Serverdaten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" +msgid "Server data" +msgstr "Serverdaten" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" -msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "Das Globale Adressbuch wird neu synchronisiert." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" +msgid "The global address book is being synchronised." +msgstr "Das Globale Adressbuch wird neu synchronisiert." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Globales Adressbuch" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Globales Adressbuch" + #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" -msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" +msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" +msgstr "Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?" + #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" -msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" +msgid "Synchronisation stalled - {0}" +msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" -msgid "Changing other people's private events is not allowed." -msgstr "Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" +msgid "Changing other people's private events is not allowed." +msgstr "Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" -msgid "Private event" -msgstr "Privater Termin" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" +msgid "Private event" +msgstr "Privater Termin" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" -msgid "The user was not found" -msgstr "Der Benutzer konnte nicht gefunden werden" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" +msgid "The user was not found" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht gefunden werden" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" -msgid "Start typing name" -msgstr "Tippe um die Suche zu starten" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" +msgid "Start typing name" +msgstr "Tippe um die Suche zu starten" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" -msgid "Method" -msgstr "Methode" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" +msgid "Method" +msgstr "Methode" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" -msgid "File" -msgstr "Datei" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" +msgid "File" +msgstr "Datei" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" -msgid "Line" -msgstr "Linie" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" +msgid "Line" +msgstr "Linie" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" -msgid "General" -msgstr "Generell" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" +msgid "General" +msgstr "Generell" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" -msgid "Wrapper types" -msgstr "Wrappertypen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" +msgid "Wrapper types" +msgstr "Wrappertypen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" -msgid "Wrapper locations" -msgstr "Wrapperorte" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" +msgid "Wrapper locations" +msgstr "Wrapperorte" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" -msgid "Event" -msgstr "Ereignis" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" -msgid "Events" -msgstr "Ereignis" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" +msgid "Events" +msgstr "Ereignis" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" -msgid "Item events" -msgstr "Elementereignis" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" +msgid "Item events" +msgstr "Elementereignis" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" -msgid "Wrappers" -msgstr "Wrapper" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" +msgid "Wrappers" +msgstr "Wrapper" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" -msgid "ItemId" -msgstr "ItemId" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" +msgid "ItemId" +msgstr "ItemId" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" -msgid "Remove GC" -msgstr "GC entfernen" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" +msgid "Remove GC" +msgstr "GC entfernen" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" -msgid "Copy filter" -msgstr "Filter kopieren" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" +msgid "Copy filter" +msgstr "Filter kopieren" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" -msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to modify these folders." -msgstr "" -"Die Bearbeitung von geteilten Ordner durch Outlook ist nicht gestattet. " -"Bitte benutzen Sie den \"Geteilte Ordner\" Dialog um Änderungen " -"durchzuführen." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" +msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to modify these folders." +msgstr "Die Bearbeitung von geteilten Ordner durch Outlook ist nicht gestattet. Bitte benutzen Sie den \"Geteilte Ordner\" Dialog um Änderungen durchzuführen." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Geteilte Ordner" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Geteilte Ordner" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" msgid "" "The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." +"Please contact your system administrator for any required changes." msgstr "" -"Dieser Ordner wurde durch Ihren Administrator eingerichtet und kann nicht " -"verändert werden.\n" -"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator für Änderungen." +"Dieser Ordner wurde durch Ihren Administrator eingerichtet und kann nicht verändert werden.\n" +"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator für Änderungen." + diff --git a/translations/nb.po b/translations/nb.po index 69c8f1c..6611abb 100644 --- a/translations/nb.po +++ b/translations/nb.po @@ -5,8 +5,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 14:12+0000\n" "Last-Translator: Klaus \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1140,3 +1139,4 @@ msgid "" "The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" "Please contact your system administrator for any required changes." msgstr "" + diff --git a/translations/nl.po b/translations/nl.po index 025415b..a6169e0 100644 --- a/translations/nl.po +++ b/translations/nl.po @@ -4,8 +4,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:06+0000\n" "Last-Translator: Patrick Simpson \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -1389,3 +1388,4 @@ msgid "" msgstr "" "Deze map is door de systeembeheerder geconfigureerd.\n" "Neem contact op met de systeembeheerder om de map te wijzigen." + diff --git a/translations/pt_br.po b/translations/pt_br.po index d41e821..1e40754 100644 --- a/translations/pt_br.po +++ b/translations/pt_br.po @@ -1,1149 +1,1146 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Sebastian \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) " -"\n" -"Language: pt_br\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4\n" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" -msgid "Run GC" -msgstr "Executar GC" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "Executar GC" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" -msgid "Log" -msgstr "Log" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Log" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" -msgid "Log level:" -msgstr "Nível do log:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Nível do log:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" -msgid "Open log file location" -msgstr "Abrir localização do log" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Abrir localização do log" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" -msgid "Look up contacts in Global Address Book" -msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" -msgid "Use account: " -msgstr "Usar conta: " - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Usar conta: " + #: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" -msgid "Resynchronise Global Address Books" -msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" +msgid "Resynchronise Global Address Books" +msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" -msgid "Enable out-of-office auto-responding" -msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" -msgid "until further notice" -msgstr "até novo aviso" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "até novo aviso" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" -msgid "from" -msgstr "de" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "de" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" -msgid "until" -msgstr "até" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "até" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" -msgid "HH:mm" -msgstr "HH:mm" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" -msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" -msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" -msgid "Out of Office Assistant for {0}" -msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" -msgid "Open folders for user" -msgstr "Abrir pastas de usuário" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Abrir pastas de usuário" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" -msgid "Share as" -msgstr "Compartilhar como" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Compartilhar como" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" -msgid "Send as owner" -msgstr "Enviar como proprietário" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Enviar como proprietário" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" -msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" -msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." -msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" -msgid "Retrieving current Out of Office settings" -msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" -msgid "" -"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" -"\n" -msgstr "" -"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n" -"\n" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +msgid "" +"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n" +"\n" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" -msgid "Out of Office has been disabled." -msgstr "Fora-do-escritório desabilitado." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Fora-do-escritório desabilitado." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" -msgid "Unable to disable Out of Office." -msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" -msgid "Out of Office has been enabled until further notice." -msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" -msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." -msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" -msgid "Unable to enable Out of Office." -msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" -msgid "Unable to apply Out of Office settings" -msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" -msgid "Applying Out of Office settings" -msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" -msgid "Debug dialog" -msgstr "Dialogo debug" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "Dialogo debug" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" -msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." -msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension." + #. The group label for the ribbon #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" -msgid "Out-of-Office" -msgstr "Fora-Do-Escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "Fora-Do-Escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" -msgid "Change Out-of-Office settings" -msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" -msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." -msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" -msgid "Settings dialog" -msgstr "Dialogo de configurações" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Dialogo de configurações" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" -msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." -msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" -msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" -msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta '{0}'. Gostaria de modificar essas configurações?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account '{0}'. Would you like to change the settings?" +msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta '{0}'. Gostaria de modificar essas configurações?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Assistente Fora-do-Escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente Fora-do-Escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" -msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." -msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" -msgid "Address Book for {0}" -msgstr "Lista de endereços de {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Lista de endereços de {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" -msgid "Kopano Folders" -msgstr "Pastas Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Pastas Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" -msgid "Free/Busy" -msgstr "Livre/Ocupado" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" -msgid "Out of office" -msgstr "Fora-do-escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "Fora-do-escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" -msgid "Reply flags" -msgstr "Sinalizadores de resposta" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "Sinalizadores de resposta" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" -msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" -msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" -msgid "Certificate error" -msgstr "Erro de certifcado" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Erro de certifcado" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" -msgid "Kopano" -msgstr "Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" -msgid "Opening shared folder" -msgstr "Abrir pasta compartilhada" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "Abrir pasta compartilhada" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #. {0} will be replaced with the folder name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" -msgid "Close shared folder {0}?" -msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" -msgid "Closing shared folder" -msgstr "Fechando pasta compartilhada" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "Fechando pasta compartilhada" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" -msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" -msgid "Unable to close the shared folder." -msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Abrir WebApp" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" -msgid "Open WebApp" -msgstr "Abrir WebApp" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" -msgid "Open WebApp in the system default browser" -msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" -msgid "Manage shared folders" -msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" -msgid "Public folders" -msgstr "Pastas públicas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Pastas públicas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Carregando pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Carregando pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" -msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" -msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." -msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a pasta raiz." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available or you do not have permissions to view the root of the inbox." +msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível ou sem permissões para visualizar a pasta raiz." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" -msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" -msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "Carregando pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Carregando pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" -msgid "Manage shared folder" -msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" -msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" -msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" -msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" -msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" -msgid "Read" -msgstr "Leitura" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" -msgid "Write" -msgstr "Escrita" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Escrita" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" -msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito." + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" -msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" -msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" -msgid "Kopano Settings" -msgstr "Configurações Kopano" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "Configurações Kopano" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" -msgid "Kopano OL Extension" -msgstr "Kopano OL Extension" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Kopano OL Extension" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" -msgid "Version" -msgstr "Versão" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Versão" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" -msgid "Revision" -msgstr "Revisão" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" -msgid "https://kopano.com/" -msgstr "https://kopano.com/" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com/" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" -msgid "About Kopano OL Extenion" -msgstr "Sobre Kopano OL Extension" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Sobre Kopano OL Extension" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" -msgid "About" -msgstr "Sobre" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Sobre" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" -msgid "About dialog" -msgstr "Diálogo 'Sobre'" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "Diálogo 'Sobre'" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" -msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." -msgstr "Mostra o diálogo Sobre que contém informações sobre o licenciamento e a versão." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "Mostra o diálogo Sobre que contém informações sobre o licenciamento e a versão." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" -msgid "!!! This string is not used" -msgstr "!!! This string is not used" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text" +msgid "!!! This string is not used" +msgstr "!!! This string is not used" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" -msgid "Synchronise fax numbers" -msgstr "Sincronizar números de fax" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text" +msgid "Synchronise fax numbers" +msgstr "Sincronizar números de fax" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" -msgid "Show reminders" -msgstr "Mostrar lembretes" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text" +msgid "Show reminders" +msgstr "Mostrar lembretes" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" -msgid "Override local signatures" -msgstr "Sobrepor assinaturas locais" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text" +msgid "Override local signatures" +msgstr "Sobrepor assinaturas locais" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" -msgid "Remaining" -msgstr "Restantes" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text" +msgid "Remaining" +msgstr "Restantes" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" -msgid "Account" -msgstr "Conta" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text" +msgid "Account" +msgstr "Conta" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" -msgid "All Z-Push accounts" -msgstr "Todas as contas Z-Push" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items" +msgid "All Z-Push accounts" +msgstr "Todas as contas Z-Push" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text" +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" -msgid "Resynchronise" -msgstr "Resincronizar" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text" +msgid "Resynchronise" +msgstr "Resincronizar" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" -msgid "Resynchronise the global address book" -msgstr "Resincronizar a lista global de endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint" +msgid "Resynchronise the global address book" +msgstr "Resincronizar a lista global de endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" -msgid "Resynchronise all signatures from the server" -msgstr "Resinchronizar todas as assinaturas do servidor" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint" +msgid "Resynchronise all signatures from the server" +msgstr "Resinchronizar todas as assinaturas do servidor" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" -msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" -msgstr "Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint" +msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office" +msgstr "Resincronizar dados do servidor de compartilhamentos e fora do escritório" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" -msgid "Server Data" -msgstr "Dados to Servidor" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text" +msgid "Server Data" +msgstr "Dados to Servidor" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" -msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." -msgstr "Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode demorar um pouco." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint" +msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time." +msgstr "Resincronizar completamente a conta Z-Push. Isso requer um restart e pode demorar um pouco." + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Resincronização completa" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Resincronização completa" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" -msgid "Synchronisation State" -msgstr "Estado de Ressincronização" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" +msgid "Synchronisation State" +msgstr "Estado de Ressincronização" + #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" -msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." -msgstr "A pasta de contatos '{0}' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. Clique em 'Sim' para reiniciar o Outlook agora ou 'Não' se você planeja reiniciar o Outlook mais tarde." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" +msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later." +msgstr "A pasta de contatos '{0}' foi descoberta. Está sendo sincronizado, mas não aparecerá na lista de pastas de contatos até o Outlook ser reiniciado. Clique em 'Sim' para reiniciar o Outlook agora ou 'Não' se você planeja reiniciar o Outlook mais tarde." + #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" -msgid "Contacts folder" -msgstr "Pasta de contatos" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" +msgid "Contacts folder" +msgstr "Pasta de contatos" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" -msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." -msgstr "A senha da conta '{0}' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push não funcionarão." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" +msgid "The password for account '{0}' is not available. Advanced Z-Push features will not work." +msgstr "A senha da conta '{0}' não está disponível. Recursos avançados do Z-Push não funcionarão." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" -msgid "Password unavailable" -msgstr "Senha indisponível" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" +msgid "Password unavailable" +msgstr "Senha indisponível" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" -msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "As assinaturas estão sendo sincronizadas." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" +msgid "The signatures are being synchronised." +msgstr "As assinaturas estão sendo sincronizadas." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" -msgid "Signatures" -msgstr "Assinaturas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" +msgid "Signatures" +msgstr "Assinaturas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" -msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "Existem modificações não salvas. Você realmente quer descartá-los?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Existem modificações não salvas. Você realmente quer descartá-los?" + #. {0} will be replaced with progress in percent #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" -msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "Sincronizando: {0}%" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" +msgid "Syncing: {0}%" +msgstr "Sincronizando: {0}%" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" -msgid "Up-to-date" -msgstr "Atualizado" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" +msgid "Up-to-date" +msgstr "Atualizado" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" -msgid "Synchronisation state" -msgstr "Estado de sincronização" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" +msgid "Synchronisation state" +msgstr "Estado de sincronização" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" -msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." -msgstr "Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser visualizado e gerenciado." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" +msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." +msgstr "Abra o diálogo \"Sincronização\", no qual o estado de sincronização pode ser visualizado e gerenciado." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" -msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" -msgstr "Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os dados?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" +msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" +msgstr "Para ressincronizar completamente, Outlook deve ser reiniciado e todos os dados locais serão removidos. Baixar todos os dados do servidor novamente pode levar algum tempo. Tem certeza de que deseja ressincronizar todos os dados?" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" -msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "Resincronização completa" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" +msgid "Full Resynchronisation" +msgstr "Resincronização completa" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" -msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "A lista global de endereços foi agendada para ressincronização." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" +msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." +msgstr "A lista global de endereços foi agendada para ressincronização." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" -msgid "Resynchronisation" -msgstr "Ressincronização" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" +msgid "Resynchronisation" +msgstr "Ressincronização" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" -msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "Dados do servidor estão sendo sincronizados." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" +msgid "The server data is being synchronised." +msgstr "Dados do servidor estão sendo sincronizados." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" -msgid "Server data" -msgstr "Dados do servidor" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" +msgid "Server data" +msgstr "Dados do servidor" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" -msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "A lista global de endereços está sendo sincronizada." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" +msgid "The global address book is being synchronised." +msgstr "A lista global de endereços está sendo sincronizada." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" -msgid "Global Address Book" -msgstr "Lista Global de Endereços" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" -msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" -msgstr "Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta ressincronização agora?" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" +msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" +msgstr "Parece que a sincronização da conta {0} está parada. Isso pode ser corrigido realizando uma ressincronização completa. Gostaria de realizar esta ressincronização agora?" + #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" -msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "Sincronização parada - {0}" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" +msgid "Synchronisation stalled - {0}" +msgstr "Sincronização parada - {0}" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" -msgid "Changing other people's private events is not allowed." -msgstr "Alterar eventos particulares de outras pessoas não é permitido." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" +msgid "Changing other people's private events is not allowed." +msgstr "Alterar eventos particulares de outras pessoas não é permitido." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" -msgid "Private event" -msgstr "Evento particular" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" +msgid "Private event" +msgstr "Evento particular" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" -msgid "The user was not found" -msgstr "O usuário não foi encontrado" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText" +msgid "The user was not found" +msgstr "O usuário não foi encontrado" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" -msgid "Start typing name" -msgstr "Escreva o nome" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder" +msgid "Start typing name" +msgstr "Escreva o nome" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" -msgid "Method" -msgstr "Método" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnMethod.Text" +msgid "Method" +msgstr "Método" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnFile.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text" +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" -msgid "Line" -msgstr "Linha" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text" +msgid "Line" +msgstr "Linha" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" -msgid "General" -msgstr "Geral" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text" +msgid "General" +msgstr "Geral" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" -msgid "Wrapper types" -msgstr "Tipos de Wrapper" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperTypes.Text" +msgid "Wrapper types" +msgstr "Tipos de Wrapper" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperLocations.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" -msgid "Wrapper locations" -msgstr "Localizações do Wrapper" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrapperLocations.Text" +msgid "Wrapper locations" +msgstr "Localizações do Wrapper" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader1.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" -msgid "Count" -msgstr "Quantia" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader2.Text" +msgid "Count" +msgstr "Quantia" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader3.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" -msgid "Count" -msgstr "Quantia" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader4.Text" +msgid "Count" +msgstr "Quantia" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvent.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" -msgid "Event" -msgstr "Evento" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text" +msgid "Event" +msgstr "Evento" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" -msgid "Count" -msgstr "Quantia" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnCount.Text" +msgid "Count" +msgstr "Quantia" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnId.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text" +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" -msgid "Item events" -msgstr "Eventos de ítems" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text" +msgid "Item events" +msgstr "Eventos de ítems" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnSubject.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnSubject.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader5.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" -msgid "Id" -msgstr "Id" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader5.Text" +msgid "Id" +msgstr "Id" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader6.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader6.Text" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader7.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader7.Text" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrappers.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" -msgid "Wrappers" -msgstr "Invólucro" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabWrappers.Text" +msgid "Wrappers" +msgstr "Invólucro" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnProperties.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnProperties.Text" +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnItemId.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" -msgid "ItemId" -msgstr "ÍtemId" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnItemId.Text" +msgid "ItemId" +msgstr "ÍtemId" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCleanGC.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" -msgid "Remove GC" -msgstr "Remover GC" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCleanGC.Text" +msgid "Remove GC" +msgstr "Remover GC" + #: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonCopyFilter.Text #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" -msgid "Copy filter" -msgstr "Copiar filtro" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonCopyFilter.Text" +msgid "Copy filter" +msgstr "Copiar filtro" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Body #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" -msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to modify these folders." -msgstr "" -"A modificação local de pastas compartilhadas não é suportado. Por favor use " -"o diálogo \"Pastas Compartilhadas\" para modificar essas pastas." - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Body" +msgid "Modifying shared folders locally is not supported. Please use the 'Shared Folders' dialog to modify these folders." +msgstr "A modificação local de pastas compartilhadas não é suportado. Por favor use o diálogo \"Pastas Compartilhadas\" para modificar essas pastas." + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_LocalFolder_Title #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" -msgid "Shared folders" -msgstr "Pastas compartilhadas" - +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_LocalFolder_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip #, csharp-format -msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" -msgid "" -"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" -"Please contact your system administrator for any required changes." -msgstr "" -"Essa pasta foi configurada pelo administrador do sistema e não pode ser " -"modificada. \n" -"Entre em contato com seu administrador para fazer essas modificações." +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Node_Readonly_ToolTip" +msgid "" +"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n" +"Please contact your system administrator for any required changes." +msgstr "" +"Essa pasta foi configurada pelo administrador do sistema e não pode ser " +"modificada. \n" +"Entre em contato com seu administrador para fazer essas modificações."