From b964dc1ec12b7994ce1be48be25148c24c8a4652 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Date: Wed, 14 Jun 2017 15:43:37 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) --- translations/de.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 7b1960c..7c40ed6 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -2,9 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-14 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 15:43+0000\n" "Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Komplett neu Synchronisieren" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text" msgid "Synchronisation State" -msgstr "" +msgstr "Status der Synchronisation" #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body @@ -1068,122 +1069,136 @@ msgstr "" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body" msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later." msgstr "" +"Der Kontaktordner \\'{0}\\' wurde entdeckt. Er wird bereits synchronisiert, " +"aber wird von Outlook bis zu einem Neustart nicht in der Liste der " +"Kontaktordner angezeigt. Mit Klick auf \\'Ja'\\ wird Outlook sofort " +"neugestartet, falls Sie planen Outlook später neuzustarten drücken Sie bitte " +"\\'Nein'\\." #. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title" msgid "Contacts folder" -msgstr "" +msgstr "Kontaktordner" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body" msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work." msgstr "" +"Das Passwort für den Account \\'{0}\\' ist nicht verfügbar. Weiterführende " +"Funktionen von Z-Push werden nicht funktionieren." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title" msgid "Password unavailable" -msgstr "" +msgstr "Passwort nicht verfügbar" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures" msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Signaturen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label" msgid "The signatures are being synchronised." -msgstr "" +msgstr "Die Signaturen werden synchronisiert." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title" msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Signaturen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes" msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" msgstr "" +"Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" #. {0} will be replaced with progress in percent #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label" msgid "Syncing: {0}%" -msgstr "" +msgstr "Synchronisiere: {0}%" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done" msgid "Up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Aktuell" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip" msgid "Synchronisation state" -msgstr "" +msgstr "Synchronisierungsstand" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip" msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed." msgstr "" +"Öffnet den \"Synchronisation\" Dialog, dieser erlaubt einen Überblick über " +"den Stand der Synchronisation." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body" msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?" msgstr "" +"Für die neue Synchronisation muss Outlook neugestartet und alle mit dem " +"Account verknüpften Daten lokal gelöscht werden. Die synchronisierten Daten " +"neu herunterzuladen kann einige Zeit beanspruchen. Wollen Sie wirklich " +"sämtliche neu synchronisieren?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption" msgid "Full Resynchronisation" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Neusynchronisation" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB" msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation." -msgstr "" +msgstr "Das Globale Adressbuch wurde eingeplant zur Neusynchronisation." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption" msgid "Resynchronisation" -msgstr "" +msgstr "Neusynchronisation" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label" msgid "The server data is being synchronised." -msgstr "" +msgstr "Die Serverdaten werden neu synchronisiert." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title" msgid "Server data" -msgstr "" +msgstr "Serverdaten" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label" msgid "The global address book is being synchronised." -msgstr "" +msgstr "Das Globale Adressbuch wird neu synchronisiert." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title" msgid "Global Address Book" -msgstr "" +msgstr "Globales Adressbuch" #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body @@ -1191,23 +1206,26 @@ msgstr "" msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body" msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?" msgstr "" +"Es scheint als wäre die Synchronisation für den Account {0} zum Stillstand " +"gekommen. Dies kann durch eine vollständige Neusynchronisation behoben " +"werden. Möchten Sie nun neu synchronisieren?" #. {0} will be replaced with the account name #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption" msgid "Synchronisation stalled - {0}" -msgstr "" +msgstr "Synchronisationsprobleme - {0}" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body" msgid "Changing other people\'s private events is not allowed." msgstr "" +"Das verändern von privaten Terminen in geteilten Ordnern ist nicht erlaubt." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title" msgid "Private event" -msgstr "" - +msgstr "Privater Termin"