diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 276084e..9a76310 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-08 11:54+0000\n" "Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Ordner werden geladen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "WebApp" -msgstr "WebApp" +msgid "Open WebApp" +msgstr "WebApp öffnen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip #, csharp-format @@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "WebApp im voreingestellten Webbrowser öffnen" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anwenden" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" msgid "Open folders for user" -msgstr "" +msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner - {0}" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" msgid "Manage shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "" +msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog öffnen, welcher verwendet werden kann um geteilte Ordner hinzuzufügen oder zu entfernen." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" msgid "Public folders" -msgstr "" +msgstr "Öffentliche Ordner" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner werden abgerufen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Es trat ein Fehler während des Abrufs der geteilten Ordner auf" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" msgid "No shared folders are available" -msgstr "" +msgstr "Keine geteilten Ordner verfügbar" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Die geteilten Ordner konnten nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner werden empfangen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "" +msgstr "Es gibt umgespeicherte Änderungen. Möchten Sie diese wirklich verwerfen?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "" +msgstr "Der geteilte Ordner konnte nicht geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Berechtigungen hierfür haben." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" msgid "Share as" -msgstr "" +msgstr "Teilen als" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" msgid "Send as owner" -msgstr "" +msgstr "Senden als Besitzer" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" msgid "Manage shared folder" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner verwalten" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "" +msgstr "Diesen Ordner im Geteilte Ordner Dialog verwalten" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "" +msgstr "Den \"Geteilte Ordner\" Dialog für den derzeit ausgewählten Ordner öffnen." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "" +msgstr "Änderungen an geteilten Ordnern werden angewandt" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern konnten nicht angewandt werde. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Geteilte Ordner" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lesen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Schreiben" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "Die Änderungen an den geteilten Ordnern wurden erfolgreich angewandt." + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Ordner für Nutzer öffnen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Teilen als" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Als Besitzer senden" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Geteilte Ordner - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." msgstr "" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 852387f..ca6eeb4 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "WebApp" +msgid "Open WebApp" msgstr "" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip @@ -838,3 +838,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "" + diff --git a/translations/hu.po b/translations/hu.po index 8d93b49..8e14753 100644 --- a/translations/hu.po +++ b/translations/hu.po @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Mappák betöltése folyamatban" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "WebApp" +msgid "Open WebApp" msgstr "" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip @@ -841,3 +841,117 @@ msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Succes msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." msgstr "" +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "" + diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 8b8e38d..bb1a9b4 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Luca \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Roberto \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Supporto" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" msgid "Free/Busy" -msgstr "Free/Busy" +msgstr "Libero/Occupato" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB #, csharp-format @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Impossibile chiudere la cartella condivisa." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "WebApp" +msgid "Open WebApp" msgstr "WebApp" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Apre la WebApp nel browser di default del sistema operativo" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "" +msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" #: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Annulla" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" -msgstr "" +msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" #: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text #, csharp-format @@ -611,197 +611,311 @@ msgstr "Impostazioni Kopano" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applica" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" msgid "Open folders for user" -msgstr "" +msgstr "Apri cartelle per utente" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Apri" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "" +msgstr "Cartelle condivise - {0}" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" msgid "Manage shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gestisci cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "" +msgstr "Apri la finestra \"Cartelle condivise\", che può essere usata per aggiungere o rimuovere cartelle condivise." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" msgid "Public folders" -msgstr "" +msgstr "Cartelle pubbliche" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Recupero cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore recuperando le cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" msgid "No shared folders are available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna cartella condivisa disponibile" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Impossibile recuperare le cartelle condivise. Riprovare più tardi." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Recupero cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "" +msgstr "Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi scartarli?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa. Assicurarsi di avere i permessi per aprire la cartella condivisa." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" msgid "Share as" -msgstr "" +msgstr "Condividi come" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" msgid "Send as owner" -msgstr "" +msgstr "Invia come proprietario" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" msgid "Manage shared folder" -msgstr "" +msgstr "Gestisci cartella condivisa" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "" +msgstr "Gestisci questa cartella nella finestra Cartelle Condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra \"Cartelle condivise\" per la cartella selezionata." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "" +msgstr "Applico modifiche alle cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Impossibile applicare le modifiche alle cartelle condivise. Riprovare più tardi." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Cartelle condivise" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leggere" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Scrivere" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche alla cartella condivisa sono state applicate con successo." + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Applicare" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullare" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudere" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Apri cartella per l\'utente" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Aprire" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Condividere come" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Inviare come proprietario" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Cartelle condivise - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "Estensione OL Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "https://kopano.com/" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "Info su Estensione OL Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "Finestra info" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "Mostra la finestra di info, che contiene informazioni su licenza e versione." diff --git a/translations/nl.po b/translations/nl.po index d149f05..6aa8e8e 100644 --- a/translations/nl.po +++ b/translations/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-27 14:46+0000\n" -"Last-Translator: psimpson \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-07 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Patrick Simpson \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "De mappen worden geladen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" -msgid "WebApp" -msgstr "WebApp" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Open WebApp" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip #, csharp-format @@ -646,197 +646,311 @@ msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser" #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Toepassen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" msgid "Open folders for user" -msgstr "" +msgstr "Open mappen van gebruiker" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Openen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" msgid "Shared Folders - {0}" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen - {0}" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" msgid "Manage shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen beheren" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." -msgstr "" +msgstr "Open het dialoogvenster \"Gedeelde mappen\", wat kan worden gebruikt om gedeelde mappen toe te voegen of te verwijderen." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" msgid "Public folders" -msgstr "" +msgstr "Openbare mappen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" msgid "There was an error retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" msgid "No shared folders are available" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen gedeelde mappen beschikbaar" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Het is niet gelukt om de gedeelde mappen op te halen. Probeer het later nog eens." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" msgid "Retrieving shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen worden opgehaald" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" -msgstr "" +msgstr "U heeft wijzigingen gemaakt. Weet U zeker dat U deze wilt annuleren?" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure" msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." -msgstr "" +msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de map te openen." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" msgid "Share as" -msgstr "" +msgstr "Delen als" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" msgid "Send as owner" -msgstr "" +msgstr "Versturen als eigenaar" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" msgid "Manage shared folder" -msgstr "" +msgstr "Beheer gedeelde map" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" -msgstr "" +msgstr "Beheer deze map in het dialoog \"Gedeelde mappen\"" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." -msgstr "" +msgstr "Open het dialoog \"Gedeelde mappen\" voor de geselecteerde map." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" msgid "Applying changes to shared folders" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen in gedeelde mappen worden opgeslagen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen. Pobeer het later nog eens." #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" msgid "Shared folders" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde mappen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lezen" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Schrijven" #: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success #, csharp-format msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen." + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Open mappen voor gebruiker" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Delen als" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Verzenden als eigenaar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Gedeelde Mappen - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." msgstr "" diff --git a/translations/pt_br.po b/translations/pt_br.po new file mode 100644 index 0000000..5bc5a94 --- /dev/null +++ b/translations/pt_br.po @@ -0,0 +1,711 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.4\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text" +msgid "Run GC" +msgstr "Executar GC" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text" +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text" +msgid "Log level:" +msgstr "Nível do log:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text" +msgid "Open log file location" +msgstr "Abrir localização do log" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text" +msgid "Look up contacts in Global Address Book" +msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text" +msgid "Use account: " +msgstr "Usar conta: " + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text" +msgid "Resynchronise Global Address Books" +msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text" +msgid "Enable out-of-office auto-responding" +msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text" +msgid "until further notice" +msgstr "até novo aviso" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text" +msgid "from" +msgstr "de" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text" +msgid "until" +msgstr "até" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat" +msgid "HH:mm" +msgstr "HH:mm" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text" +msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:" +msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text" +msgid "Out of Office Assistant for {0}" +msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text" +msgid "Open folders for user" +msgstr "Abrir pastas de usuário" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text" +msgid "Share as" +msgstr "Compartilhar como" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text" +msgid "Send as owner" +msgstr "Enviar como proprietário" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text" +msgid "Shared Folders - {0}" +msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed" +msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail." +msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label" +msgid "Retrieving current Out of Office settings" +msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState" +msgid "" +"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n" +"\n" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled" +msgid "Out of Office has been disabled." +msgstr "Fora-do-escritório desabilitado." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed" +msgid "Unable to disable Out of Office." +msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled" +msgid "Out of Office has been enabled until further notice." +msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased" +msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}." +msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed" +msgid "Unable to enable Out of Office." +msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed" +msgid "Unable to apply Out of Office settings" +msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label" +msgid "Applying Out of Office settings" +msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip" +msgid "Debug dialog" +msgstr "Dialogo debug" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip" +msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension." +msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension." + +#. The group label for the ribbon +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label" +msgid "Out-of-Office" +msgstr "Fora-Do-Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip" +msgid "Change Out-of-Office settings" +msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip" +msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified." +msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip" +msgid "Settings dialog" +msgstr "Dialogo de configurações" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip" +msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions." +msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message" +msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?" +msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta \\\'{0}\\\'. Gostaria de modificar essas configurações?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title" +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Assistente Fora-do-Escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body" +msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required." +msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat" +msgid "Address Book for {0}" +msgstr "Lista de endereços de {0}" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName" +msgid "Kopano Folders" +msgstr "Pastas Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB" +msgid "Global Address Book" +msgstr "Lista Global de Endereços" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice" +msgid "Out of office" +msgstr "Fora-do-escritório" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags" +msgid "Reply flags" +msgstr "Sinalizadores de resposta" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body" +msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?" +msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title" +msgid "Certificate error" +msgstr "Erro de certifcado" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title" +msgid "Kopano" +msgstr "Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label" +msgid "Opening shared folder" +msgstr "Abrir pasta compartilhada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + +#. {0} will be replaced with the folder name +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm" +msgid "Close shared folder {0}?" +msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label" +msgid "Closing shared folder" +msgstr "Fechando pasta compartilhada" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure" +msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder." +msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure" +msgid "Unable to close the shared folder." +msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip" +msgid "Open WebApp" +msgstr "Abrir WebApp" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip" +msgid "Open WebApp in the system default browser" +msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip" +msgid "Manage shared folders" +msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders." +msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders" +msgid "Public folders" +msgstr "Pastas públicas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Carregando pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error" +msgid "There was an error retrieving shared folders" +msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None" +msgid "No shared folders are available" +msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure" +msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later." +msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label" +msgid "Retrieving shared folders" +msgstr "Carregando pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes" +msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?" +msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label" +msgid "Manage shared folder" +msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip" +msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog" +msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip" +msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder." +msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label" +msgid "Applying changes to shared folders" +msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure" +msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later." +msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde." + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title" +msgid "Shared folders" +msgstr "Pastas compartilhadas" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read" +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write" +msgid "Write" +msgstr "Escrita" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success" +msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully." +msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito." + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text" +msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text" +msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" +msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text" +msgid "Kopano Settings" +msgstr "Configurações Kopano" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text" +msgid "Kopano OL Extension" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text" +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text" +msgid "https://kopano.com/" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text" +msgid "About Kopano OL Extenion" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label" +msgid "About" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip" +msgid "About dialog" +msgstr "" + +#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip +#, csharp-format +msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip" +msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information." +msgstr "" +