export default { version: "3.1.0-beta.3", steps: [ { titleIcon: "fa fa-map-o", title: { "en-US": "Welcome to Node-RED 3.1 Beta 3!", "ja": "Node-RED 3.1 ベータ3へようこそ!", "fr": "Bienvenue dans Node-RED 3.1 Bêta 3 !" }, description: { "en-US": "

This is the third beta release for 3.1.0. This is mostly a bug fix release, so you can skip this tour if you've tried the other betas.

If not, stick around to see what's new in Node-RED 3.1.

", "ja": "

これは3.1.0の3回目のベータリリースです。不具合修正のリリースのため、もし他のベータ版を試したことがある場合は、このツアーを読み飛ばしてもかまいません。

そうでない場合は、Node-RED 3.1の新機能を確認してください。

", "fr": "

Il s'agit de la troisième bêta de la version 3.1.0. Cette version apporte principalement la correction de bugs, vous pouvez donc ignorer cette visite guidée si vous avez essayé les autres versions bêta.

Si ce n'est pas le cas, restez dans les parages pour voir les nouveautés de Node-RED 3.1.

" } }, { title: { "en-US": "New ways to work with groups", "ja": "グループの新たな操作方法", "fr": "De nouvelles façons de travailler avec les groupes" }, description: { "en-US": `

We have changed how you interact with groups in the editor.

`, "ja": `

エディタ上のグループの操作が変更されました。

`, "fr": `

Nous avons modifié la façon dont vous interagissez avec les groupes dans l'éditeur.

` } }, { title: { "en-US": "Change notification on tabs", "ja": "タブ上の変更通知", "fr": "Notification de changement sur les onglets" }, image: 'images/tab-changes.png', description: { "en-US": `

When a tab contains undeployed changes it now shows the same style of change icon used by nodes.

This will make it much easier to track down changes when you're working across multiple flows.

`, "ja": `

タブ内にデプロイされていない変更が存在する時は、ノードと同じスタイルで変更の印が表示されるようになりました。

これによって複数のフローを編集している時に、変更を見つけるのが簡単になりました。

`, "fr": `

Lorsqu'un onglet contient des modifications non déployées, il affiche désormais le même style d'icône de changement utilisé par les noeuds.

Cela facilitera grandement le suivi des modifications lorsque vous travaillez sur plusieurs flux.

` } }, { title: { "en-US": "A bigger canvas to work with", "ja": "より広くなった作業キャンバス", "fr": "Un canevas plus grand pour travailler" }, description: { "en-US": `

The default canvas size has been increased so you can fit more into one flow.

We still recommend using tools such as subflows and Link Nodes to help keep things organised, but now you have more room to work in.

`, "ja": `

標準のキャンバスが広くなったため、1つのフローに沢山のものを含めることができるようになりました。

引き続き、サブフローやリンクノードなどの方法を用いて整理することをお勧めしますが、作業できる場所が増えました。

`, "fr": `

La taille par défaut du canevas a été augmentée pour que vous puissiez en mettre plus sur un seul flux.

Nous recommandons toujours d'utiliser des outils tels que les sous-flux et les noeuds de lien pour vous aider à garder les choses organisées, mais vous avez maintenant plus d'espace pour travailler.

` } }, { title: { "en-US": "Finding help", "ja": "ヘルプを見つける", "fr": "Trouver de l'aide" }, image: 'images/node-help.png', description: { "en-US": `

All node edit dialogs now include a link to that node's help in the footer.

Clicking it will open up the Help sidebar showing the help for that node.

`, "ja": `

全てのノードの編集ダイアログの下に、ノードのヘルプへのリンクが追加されました。

これをクリックすると、ノードのヘルプサイドバーが表示されます。

`, "fr": `

Toutes les boîtes de dialogue d'édition de noeud incluent désormais un lien vers l'aide de ce noeud dans le pied de page.

Cliquer dessus ouvrira la barre latérale d'aide affichant l'aide pour ce noeud.

` } }, { title: { "en-US": "And lots more...", "ja": "そしてさらに沢山あります...", "fr": "Et plus encore..." }, description: { "en-US": `

Of course we have everything from 3.1.0-beta.1 as well....

`, "ja": `

もちろん3.1.0 ベータ1の全ての機能があります....

`, "fr": `

Bien sûr, nous avons également tout ce qui concerne la version 3.1.0-beta.1...

` } }, { title: { "en-US": "Improved Context Menu", "ja": "コンテキストメニューの改善", "fr": "Menu contextuel amélioré" }, image: 'images/context-menu.png', description: { "en-US": `

The editor's context menu has been expanded to make lots more of the built-in actions available.

Adding nodes, working with groups and plenty of other useful tools are now just a click away.

The flow tab bar also has its own context menu to make working with your flows much easier.

`, "ja": `

より多くの組み込み動作を利用できるように、エディタのコンテキストメニューが拡張されました。

ノードの追加、グループの操作、その他の便利なツールをクリックするだけで実行できるようになりました。

フローのタブバーには、フローの操作をより簡単にする独自のコンテキストメニューもあります。

`, "fr": `

Le menu contextuel de l'éditeur a été étendu pour faire beaucoup plus d'actions intégrées disponibles.

Ajouter des noeuds, travailler avec des groupes et beaucoup d'autres outils utiles sont désormais à portée de clic.

La barre d'onglets de flux possède également son propre menu contextuel pour faciliter l'utilisation de vos flux.

` } }, { title: { "en-US": "Hiding Flows", "ja": "フローを非表示", "fr": "Masquage de flux" }, image: 'images/hiding-flows.png', description: { "en-US": `

Hiding flows is now done through the flow context menu.

The 'hide' button in previous releases has been removed from the tabs as they were being clicked accidentally too often.

`, "ja": `

フローを非表示にする機能は、フローのコンテキストメニューから実行するようになりました。

これまでのリリースでタブに存在していた「非表示」ボタンは、よく誤ってクリックされていたため、削除されました。

`, "fr": `

Le masquage des flux s'effectue désormais via le menu contextuel du flux.

Le bouton "Masquer" des versions précédentes a été supprimé des onglets car il était cliqué accidentellement trop souvent.

` }, }, { title: { "en-US": "Locking Flows", "ja": "フローを固定", "fr": "Verrouillage de flux" }, image: 'images/locking-flows.png', description: { "en-US": `

Flows can now be locked to prevent accidental changes being made.

When locked you cannot modify the nodes in any way.

The flow context menu provides the options to lock and unlock flows, as well as in the Info sidebar explorer.

`, "ja": `

誤ってフローに変更が加えられてしまうのを防ぐために、フローを固定できるようになりました。

固定されている時は、ノードを修正することはできません。

フローのコンテキストメニューと、情報サイドバーのエクスプローラには、フローの固定や解除をするためのオプションが用意されています。

`, "fr": `

Les flux peuvent désormais être verrouillés pour éviter toute modification accidentelle.

Lorsqu'il est verrouillé, vous ne pouvez en aucun cas modifier les noeuds.

Le menu contextuel du flux fournit les options pour verrouiller et déverrouiller les flux, ainsi que dans l'explorateur de la barre latérale d'informations.

` }, }, { title: { "en-US": "Adding Images to node/flow descriptions", "ja": "ノードやフローの説明へ画像を追加", "fr": "Ajout d'images aux descriptions de noeud/flux" }, // image: 'images/debug-path-tooltip.png', description: { "en-US": `

You can now add images to a node's or flows's description.

Simply drag the image into the text editor and it will get added inline.

When the description is shown in the Info sidebar, the image will be displayed.

`, "ja": `

ノードまたはフローの説明に、画像を追加できるようになりました。

画像をテキストエディタにドラッグするだけで、行内に埋め込まれます。

情報サイドバーの説明を開くと、その画像が表示されます。

`, "fr": `

Vous pouvez désormais ajouter des images à la description d'un noeud ou d'un flux.

Faites simplement glisser l'image dans l'éditeur de texte et elle sera ajoutée en ligne.

Lorsque la description s'affiche dans la barre latérale d'informations, l'image s'affiche.

` }, }, { title: { "en-US": "Adding Mermaid Diagrams", "ja": "Mermaid図を追加", "fr": "Ajout de diagrammes Mermaid" }, image: 'images/mermaid.png', description: { "en-US": `

You can also add Mermaid diagrams directly into your node or flow descriptions.

This gives you much richer options for documenting your flows.

`, "ja": `

ノードやフローの説明に、Mermaid図を直接追加することもできます。

これによって、フローを説明する文書作成の選択肢がより多くなります。

`, "fr": `

Vous pouvez également ajouter des diagrammes Mermaid directement dans vos descriptions de noeud ou de flux.

Cela vous offre des options beaucoup plus riches pour documenter vos flux.

` }, }, { title: { "en-US": "Managing Global Environment Variables", "ja": "グローバル環境変数の管理", "fr": "Gestion des variables d'environnement globales" }, image: 'images/global-env-vars.png', description: { "en-US": `

You can set environment variables that apply to all nodes and flows in the new 'Global Environment Variables' section of User Settings.

`, "ja": `

ユーザ設定に新しく追加された「大域環境変数」のセクションで、全てのノードとフローに適用される環境変数を登録できます。

`, "fr": `

Vous pouvez définir des variables d'environnement qui s'appliquent à tous les noeuds et flux dans la nouvelle section "Global Environment Variables" des paramètres utilisateur.

` }, }, { title: { "en-US": "Node Updates", "ja": "ノードの更新", "fr": "Mises à jour des noeuds" }, // image: "images/", description: { "en-US": `

The core nodes have received lots of minor fixes, documentation updates and small enhancements. Check the full changelog in the Help sidebar for a full list.

`, "ja": `

コアノードにマイナーな修正、ドキュメント更新、小規模な拡張が数多く追加されています。全ての一覧は、ヘルプサイドバーの全ての更新履歴を確認してください。

`, "fr": `

Les noeuds principaux ont reçu de nombreux correctifs mineurs, mises à jour de la documentation et petites améliorations. Consulter le journal des modifications complet dans la barre latérale d'aide.

` } } ] }