msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Vždy používaj len DNS servery nastavené nižšie"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Povoľte túto možnosť, ak chcete aby RaspAP <b>posielalo exkluzívne DNS požiadavky len dole nastaveným serverom.</b> V predvolenom nastavení RaspAP používa DNS servery nadriadeného DHCP servera."
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Táto možnosť pridá <code>no-resolv</code> do konfigurácie dnsmasq."
msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Pridať nadriadený DNS server"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Vyberte poskytovaný server"
msgid "Enable these options to log <code>dhcpcd</code> and <code>dnsmasq</code> activity."
msgstr "Povoľte tieto možnosti pre ukladanie aktivity <code>dhcpcd</code> a <code>dnsmasq</code>."
msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Ukladať históriu DHCP požiadaviek"
msgid "Log DNS queries"
msgstr "Ukladať DNS požiadavky"
msgid "Restrict access"
msgstr "Zakázať prístup"
msgid "Limit network access to static clients"
msgstr "Obmedziť prístup na sieť, aby k nej mali prístup iba statický klienti"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>ignore any clients</b> which are not specified in the static leases list."
msgstr "Ak chcete, aby RaspAP ignorovalo <b>ktorékoľvek zariadenie klienta</b>, ktoré nie je uvedené v zozname statických priradení, povoľte túto možnosť."
msgid "This option adds <code>dhcp-ignore</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Táto možnosť pridá <code>dhcp-ignore</code> do konfigurácie dnsmasq."
msgid "Clients with a particular hardware MAC address can always be allocated the same IP address."
msgstr "Klientom s konkrétnou hardvérovou MAC adresou môže byť vždy pridelená rovnaká IP adresa."
msgid "This option adds <code>dhcp-host</code> entries to the dnsmasq configuration."
msgstr "Táto možnosť pridá <code>dhcp-host</code> požiadavky do konfigurácie dnsmasq."
msgid "This toggles the <code>gateway</code>/<code>nogateway</code> option for this interface in the DHCPCD configuration."
msgstr "Týmto povolíte <code>gateway</code>/<code>nogateway</code> pre toto rozhranie v konfigurácii DHCPCD."
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Basic settings"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid "Wireless Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Security settings"
msgstr "Nastavenia zabezpečenia"
msgid "Security type"
msgstr "Typ zabezpečenia"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ šifrovania"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Country Code"
msgstr "Kód Krajiny"
msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "Informácie poskytnuté cez hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "Hotspot sa spúšťa"
msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "Vypínanie hotspotu"
msgid "HostAPD is not running"
msgstr "HostAPD nie je zapnuté"
msgid "HostAPD is running"
msgstr "HostAPD je zapnuté"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "SSID názov musí mať aspoň 1 znak a maximálne 32 znakov"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "WPA heslo musí mať minimálne 8 znakov a maximálne 63 znakov"
msgid "Unknown interface"
msgstr "Neznáme rozhranie"
msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "Kód krajiny musí byť buď prázdny alebo obsahovať dva znaky"
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "Nastavenia WiFi Hotspotu boli uložené"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "Nebolo možné uložiť nastavenia wifi hotspotu"
msgid "Start hotspot"
msgstr "Spustiť hotspot"
msgid "Stop hotspot"
msgstr "Vypnúť hotspot"
msgid "Restart hotspot"
msgstr "Reštartovať hotspot"
msgid "Enable logging"
msgstr "Povoliť logovanie"
msgid "Logfile output"
msgstr "Výstup logov"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi klient v režime AP"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Režim mostu AP"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Skryť SSID"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maximálny počet pripojených zariadení"
msgid "Configures the <code>max_num_sta</code> option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Nastavuje možnosť <code>max_num_sta</code> v hostapd. Predvolená hodnota a maximum je 2007. Ak je prázdne alebo 0, použije sa predvolená hodnota."
msgid "Beacon interval"
msgstr "Interval vysielania"
msgid "Disable <code>disassoc_low_ack</code>"
msgstr "Vypnúť <code>disassoc_low_ack</code>"
msgid "Do not disassociate stations based on excessive transmission failures."
msgstr "Nerušiť stanice na základe nadmerného počtu neúspešných prenosov."
msgid "Executing RaspAP service start"
msgstr "Spúšťam službu RaspAP"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Enable this option to log <code>hostapd</code> activity."
msgstr "Povoľte túto možnosť pre logovanie aktivity <code>hostapd</code>."
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Výkon prenosu (dBm)"
msgid "Sets the <code>txpower</code> option for the AP interface and the configured country."
msgstr "Nastaví <code>txpower</code> možnosť pre AP rozhranie na základe nastavenej krajiny."
msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
msgstr "dBm je jednotka úrovne používaná na vyjadrenie pomeru výkonu v decibeloch (dB) s ohľadom na jeden miliwatt (mW). 30 dBm je rovnaké ako 1000 mW, zatiaľ čo 0 dBm je rovné 1,25 mW."
msgid "The selected interface (%s) has support for the 2.4 GHz wireless band only."
msgstr "Vybrané rozhranie (%s) podporuje iba 2.4 GHz pásmo."
msgid "The selected interface (%s) has support for the 2.5 GHz wireless band only."
msgstr "Vybrané rozhranie (%s) podporuje iba 2.5 GHz pásmo."
msgid "The selected interface (%s) has support for both the 2.4 and 5 GHz wireless bands."
msgstr "Vybrané rozhranie (%s) podporuje obe 2.4 a 5 GHz pásma."
msgid "The selected interface (%s) does not support wireless mode operation."
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr "Povoľte túto možnosť, ak chcete, aby RaspAP <b>blokovalo DNS požiadavky na reklamy, sledovanie a ďalší virtuálny odpad</b>. Zoznamy blokovacích pravidiel sa zhromažďujú z viacerých aktívne udržiavaných zdrojov a denne sa automaticky aktualizujú, čistia, optimalizujú a moderujú."
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Táto možnosť pridá <code>conf-file</code> a <code>addn-hosts</code> do konfigurácie dnsmasq."
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr "Vyberte poskytovateľa blokovacieho listu"
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr "Posledná aktualizácia zoznamu blokovaných názvov hostiteľov"
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr "Posledná aktualizácia zoznamu blokovaných domén"
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Information provided by adblock"
msgstr "Informácie poskytnuté od adblock"
msgid "Enable custom blocklist"
msgstr "Povoliť vlastný blokovací list"
msgid "Define custom hosts to be blocked by entering an IPv4 or IPv6 address followed by any whitespace (spaces or tabs) and the host name."
msgstr "Definujte vlastné hostiteľské názvy, ktoré majú byť blokované, zadajte IPv4 alebo IPv6 adresu a za nimi akýkoľvek biely znak (medzery alebo tabulátory) a názov hostiteľa."
msgid "<b>IPv4 example:</b> 0.0.0.0 badhost.com"
msgstr "<b>IPv4 príklad:</b> 0.0.0.0 badhost.com"
msgid "This option adds an <code>addn-hosts</code> directive to the dnsmasq configuration."
msgstr "Táto možnosť pridáva direktívu <code>addn-hosts</code> do konfigurácie dnsmasq."
msgid "Custom blocklist not defined"
msgstr "Nie je definovaný vlastný zoznam blokovaných"
msgid "Invalid custom IP address found on line "
msgstr "Bola nájdená neplatná vlastná IP adresa na riadku "
msgid "Invalid custom host found on line "
msgstr "Bol nájdený neplatný vlastný hostiteľ na riadku "
msgid "Tunnel settings"
msgstr "Nastavenia tunela"
msgid "Configuration Method"
msgstr "Spôsob Konfigurácie"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
msgid "Create manually"
msgstr "Vytvoriť manuálne"
msgid "Upload a WireGuard config"
msgstr "Nahrať konfiguračný súbor WireGuard"
msgid "This option uploads and installs an existing WireGuard <code>.conf</code> file on this device."
msgstr "Táto možnosť nahrá a nainštaluje existujúci súbor <code>.conf</code> pre WireGuard na tomto zariadení."
msgid "Apply iptables rules for AP interface"
msgstr "Aplikovať pravidlá iptables pre rozhranie prístupového bodu"
msgid "Recommended if you wish to forward network traffic from the wg0 interface to clients connected on the AP interface."
msgstr "Odporúčané, ak chcete preposielať dátový tok z rozhrania wg0 na klientov pripojených cez rozhranie prístupového bodu."
msgid "This option adds <strong>iptables</strong> <code>Postup</code> and <code>PostDown</code> rules for the configured AP interface (%s)."
msgstr "Táto možnosť pridáva <strong>iptables</strong> pravidlá <code>Postup</code> a <code>PostDown</code> pre nakonfigurované rozhranie AP (%s)."