diff --git a/nl/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/nl/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index 47de0a78..38f0181c 100644 --- a/nl/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/nl/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: raspap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -17,28 +17,28 @@ msgstr "" #: index.php msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP Wi-Fi configuratie portaal" msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Toon navigatie" msgid "RaspAP Wifi Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP Wi-fi portaal" msgid "Dashboard" msgstr "" msgid "WiFi client" -msgstr "" +msgstr "WiFi apparaat" msgid "Hotspot" msgstr "" msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Netwerk" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "DHCP server" msgid "OpenVPN" msgstr "" @@ -47,175 +47,175 @@ msgid "TOR proxy" msgstr "" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticatie" msgid "Change Theme" -msgstr "" +msgstr "Verander thema" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" msgid "About RaspAP" -msgstr "" +msgstr "Over RaspAP" #: includes/admin.php msgid "Authentication settings" -msgstr "" +msgstr "Verificatie-instellingen" msgid "New passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen" msgid "Username must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn" msgid "Admin password updated" -msgstr "" +msgstr "Admin wachtwoord geupdate" msgid "Failed to update admin password" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om admin wachtwoord te updaten" msgid "Old password does not match" -msgstr "" +msgstr "Oud wachtwoord is niet hetzelfde" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersnaam" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Oud wachtwoord" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nieuw wachtwoord" msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" #: includes/configure_client.php msgid "Client settings" -msgstr "" +msgstr "Client instellingen" msgid "SSID" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanaal" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Beveiliging" msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoordzin" msgid "Wifi settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Wifi instellingen succesvol opgeslagen." msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi instellingen geupdate maar kan niet herstarten (kan niet uitvoeren van 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings failed to be updated" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi instellingen konden niet geupdate worden" msgid "Failed to update wifi settings" -msgstr "" +msgstr "Mislukt op wi-fi instellingen te updaten" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Herscan" msgid "Update" msgstr "" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verbergen" msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Niet ingesteld" msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" -msgstr "" +msgstr "Opmerking WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging." #: includes/dashboard.php msgid "Interface Information" -msgstr "" +msgstr "Interface informatie" msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Interface naam" msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-adres" msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-adres" msgid "Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "Subnet mask" msgid "Mac Address" -msgstr "" +msgstr "mac adres" msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Interface statenstieken" msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen pakketen" msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen Bytes" msgid "Transferred Packets" -msgstr "" +msgstr "Verzonden pakketen" msgid "Transferred Bytes" -msgstr "" +msgstr "Verzonden Bytes" msgid "Wireless Information" -msgstr "" +msgstr "Draadloze informatie" msgid "Connected To" -msgstr "" +msgstr "Verbinden met" msgid "AP Mac Address" -msgstr "" +msgstr "AP Mac adres" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "bitrate" msgid "Signal Level" -msgstr "" +msgstr "Signaal niveau" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "Verzend energie" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequentie" msgid "Link Quality" -msgstr "" +msgstr "Signaal kwaliteit" msgid "Information provided by ip and iw and from system" -msgstr "" +msgstr "Informatie verstrekt door ip en iw en vanuit het systeem" msgid "No MAC Address Found" -msgstr "" +msgstr "Geen MAC adres gevonden" msgid "No IP Address Found" -msgstr "" +msgstr "Geen IP adres gevonden" msgid "No Subnet Mask Found" -msgstr "" +msgstr "Geen subnet mask gevonden" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Geen data" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Niet verbonden" msgid "Interface is up" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Interface is down" msgstr "" msgid "Interface already down" -msgstr "" +msgstr "Interface reeds down" msgid "Start wlan0" msgstr "" @@ -233,14 +233,14 @@ msgid "Stop wlan0" msgstr "" msgid "Connected Devices" -msgstr "" +msgstr "Verbonden Apparaten" #: includes/dhcp.php msgid "DHCP server settings" -msgstr "" +msgstr "DHCP-serverinstellingen" msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "Clienten lijst" msgid "Interface" msgstr "" @@ -249,40 +249,40 @@ msgid "DNS Server" msgstr "" msgid "Starting IP Address" -msgstr "" +msgstr "Beginnend ip adres" msgid "Ending IP Address" -msgstr "" +msgstr "Laatste ip adres" msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Statische leases" msgid "Add static DHCP lease" -msgstr "" +msgstr "Statische DHCP-lease toevoegen" msgid "Lease Time" -msgstr "" +msgstr "Lease tijd" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "interval" msgid "Active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Actieve DHCP leases" msgid "Expire time" -msgstr "" +msgstr "Verloop tijd" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC adres" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Hostnaam" msgid "Client ID" msgstr "" msgid "Information provided by Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq" msgstr "" @@ -291,31 +291,31 @@ msgid "Start dnsmasq" msgstr "" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate" msgid "dnsmasq already running" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq draait reeds" msgid "Successfully started dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Succesvol dnsmasq gestart" msgid "Failed to start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om dnsmasq te starten" msgid "Successfully stopped dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Succesvol dnsmasq gestopt" msgid "Failed to stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om dnsmasq te stoppen" msgid "dnsmasq already stopped" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq is reeds gestopt" msgid "Dnsmasq is running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq draait" msgid "Dnsmasq is not running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq is gestopt" msgid "Upstream DNS servers" msgstr "" @@ -346,319 +346,319 @@ msgstr "" #: includes/hostapd.php msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basisch" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerd" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Basic instellingen" msgid "Wireless Mode" -msgstr "" +msgstr "Draadloze mode" msgid "Security settings" -msgstr "" +msgstr "Beveiliging instellingen" msgid "Security type" -msgstr "" +msgstr "Beveiliging type" msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "Encryptie modus" msgid "PSK" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Gevanceerde instellingen" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Landcode" msgid "Information provided by hostapd" -msgstr "" +msgstr "Informatie gegeven door hostapd" msgid "Attempting to start hotspot" -msgstr "" +msgstr "Probeer hostspot te starten" msgid "Attempting to stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Probeer hotspot te stoppen" msgid "HostAPD is not running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD draait niet" msgid "HostAPD is running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD werkt" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" -msgstr "" +msgstr "De SSID moet tussen 1 en 32 tekens zijn" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "De WPA wachtwoordzin moet tussen 8 en 63 tekens zijn" msgid "Unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Onbekende interface" msgid "Country code must be blank or two characters" -msgstr "" +msgstr "Land code moet leeg zijn of twee tekens" msgid "Wifi Hotspot settings saved" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi hostspot instellingen opgeslagen" msgid "Unable to save wifi hotspot settings" -msgstr "" +msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan" msgid "Start hotspot" msgstr "" msgid "Stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Stop hotstop" msgid "Restart hotspot" -msgstr "" +msgstr "Restart hotstop" msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "Logboek inschakelen" msgid "Logfile output" -msgstr "" +msgstr "Logboek uitvoer" msgid "WiFi client AP mode" -msgstr "" +msgstr "WiFi-client AP-modus" msgid "Bridged AP mode" msgstr "" msgid "Hide SSID in broadcast" -msgstr "" +msgstr "Verberg SSID in uitzending" msgid "Maximum number of clients" -msgstr "" +msgstr "Maximaal aantal klanten" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." -msgstr "" +msgstr "Configureert de optie 'max_num_sta' van hostapd. Standaard is de maximale waarde van 2007 ingesteld. Indien leeg of 0 wordt de standaard toegepast." #: includes/networking.php msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" msgid "Current settings" -msgstr "" +msgstr "Huidige instellingen" msgid "Default Gateway" -msgstr "" +msgstr "Standaard Gateway" msgid "Alternate DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve DNS-server" msgid "Adapter IP Address Settings" -msgstr "" +msgstr "IP-adresinstellingen van adapter" msgid "Enable Fallback to Static Option" -msgstr "" +msgstr "Terugvallen op statische optie inschakelen" msgid "Static IP" -msgstr "" +msgstr "Statische IP" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ingeschakeld" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" msgid "Static IP Options" -msgstr "" +msgstr "Statische IP-opties" msgid "Apply settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen toepassen" msgid "Information provided by /sys/class/net" -msgstr "" +msgstr "Informatie verstrekt door /sys/class/net" #: includes/system.php msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Systeeminformatie" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "Taal instellingen" msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een taal" msgid "Language setting saved" -msgstr "" +msgstr "Taalinstellingen opgeslagen" msgid "Console" msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostnaam" msgid "Pi Revision" -msgstr "" +msgstr "Pi-Revisie" msgid "Uptime" msgstr "" msgid "Memory Used" -msgstr "" +msgstr "Geheugen gebruik" msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "CPU-belasting" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw opstarten" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" msgid "System Rebooting Now!" -msgstr "" +msgstr "Systeem start nu opnieuw op!" msgid "System Shutting Down Now!" -msgstr "" +msgstr "Systeem wordt nu uitgeschakeld!" #: includes/themes.php msgid "Theme settings" -msgstr "" +msgstr "Thema-instellingen" msgid "Select a theme" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een thema" #: includes/data_usage.php msgid "Data usage" -msgstr "" +msgstr "Datagebruik" msgid "Data usage monitoring" -msgstr "" +msgstr "Beheer van datagebruik" msgid "Hourly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Verkeer per uur" msgid "Daily traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Verkeer per dag" msgid "Monthly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Verkeer per maand" msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Pur uur" msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Per dag" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Per maand" msgid "interface" msgstr "" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "datum" msgid "Send MB" -msgstr "" +msgstr "Verstuur MB" msgid "Receive MB" -msgstr "" +msgstr "Ontvang MB" msgid "Information provided by vnstat" -msgstr "" +msgstr "Informatie verstrekt door vnstat" msgid "Loading {0} bandwidth chart" -msgstr "" +msgstr "{0} grafiek van bandbreedte wordt geladen" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" -msgstr "" +msgstr "Er worden {0} tot {1} van de {2} items weergegeven" #: includes/openvpn.php msgid "OpenVPN is not running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN draait niet" msgid "OpenVPN is running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN draait" msgid "Server settings" -msgstr "" +msgstr "Serverinstellingen" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" -msgstr "" +msgstr "Selecteer OpenVPN-configuratiebestand (.ovpn)" msgid "Client Log" -msgstr "" +msgstr "Clientlog" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Poort" msgid "Protocol" msgstr "" msgid "Root CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Basis CA-certificaat" msgid "Server certificate" -msgstr "" +msgstr "Servercertificaat" msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Diffie Hellman-parameters" msgid "KeepAlive" msgstr "" msgid "Server log" -msgstr "" +msgstr "Serverlog" msgid "Start OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN opstarten" msgid "Stop OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN stoppen" msgid "Information provided by openvpn" -msgstr "" +msgstr "Informatie verstrekt door openvpn" msgid "Attempting to start openvpn" -msgstr "" +msgstr "We proberen openvpn op te starten" msgid "Attempting to stop openvpn" -msgstr "" +msgstr "We proberen openvpn te stoppen" #: includes/torproxy.php msgid "TOR is not running" -msgstr "" +msgstr "TOR draait niet" msgid "TOR is running" -msgstr "" +msgstr "TOR draait" msgid "Relay" msgstr "" msgid "Relay settings" -msgstr "" +msgstr "Relay-instellingen" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Schermnaam" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" msgid "Start TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR opstarten" msgid "Stop TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR stoppen" msgid "Information provided by tor" -msgstr "" +msgstr "Informatie verstrekt door tor" msgid "Attempting to start TOR" -msgstr "" +msgstr "We proberen TOR op te starten" msgid "Attempting to stop TOR" -msgstr "" +msgstr "We proberen TOR te stoppen" #: template/dashboard.php msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." @@ -666,25 +666,25 @@ msgstr "" #: common form controls msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen opslaan" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Vernieuwen" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "actief" msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "gestopt" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "omhoog" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "omlaag" msgid "adblock" msgstr ""