diff --git a/tr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/tr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 62833894..f4aa8886 100644 --- a/tr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/tr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: raspap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -17,305 +17,305 @@ msgstr "" #: index.php msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP Wifi Yapılandırma Portalı" msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasyonu Aç/Kapa" msgid "RaspAP Wifi Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP Wifi Portalı" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Paneli" msgid "WiFi client" -msgstr "" +msgstr "WiFi istemcisini" msgid "Hotspot" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım noktasını" msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Ağı" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "DHCP sunucusunu" msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN'i" msgid "TOR proxy" -msgstr "" +msgstr "TOR proxysini" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "İzinleri" msgid "Change Theme" -msgstr "" +msgstr "Temayı değiştir" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" msgid "About RaspAP" -msgstr "" +msgstr "RaspAP Hakkında" #: includes/admin.php msgid "Authentication settings" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Denetleme ayarları" msgid "New passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifreler uyuşmuyor" msgid "Username must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz" msgid "Admin password updated" -msgstr "" +msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi" msgid "Failed to update admin password" -msgstr "" +msgstr "Yönetici şifresi değiştirme başarısız" msgid "Old password does not match" -msgstr "" +msgstr "Eski şifre doğru değil" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Eski şifre" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre" msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifreyi tekrarla" #: includes/configure_client.php msgid "Client settings" -msgstr "" +msgstr "İstemci ayarları" msgid "SSID" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik" msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Şifre" msgid "Wifi settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Wifi ayarları başarıyla güncellendi" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" -msgstr "" +msgstr "Wifi ayarları güncellendi ancak yeniden başlatılamıyor (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings failed to be updated" -msgstr "" +msgstr "Wifi ayarları güncellenemedi" msgid "Failed to update wifi settings" -msgstr "" +msgstr "Wifi ayarları güncellenemedi" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Yeniden tara" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Gizle" msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Ayarlanmamış" msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" -msgstr "" +msgstr "Note: WEP erişim noktası 'Açık' gözüküyor. RaspAP şu anda WEP bağlantısını desteklemiyor" #: includes/dashboard.php msgid "Interface Information" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Bilgisi" msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Adı" msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Adresi" msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Adresi" msgid "Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "Alt ağ maskesi" msgid "Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Mac Adresi" msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Arayüz İstatistikleri" msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Alınan Paketler" msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen bitler" msgid "Transferred Packets" -msgstr "" +msgstr "Transfer edilen paketler" msgid "Transferred Bytes" -msgstr "" +msgstr "Transfer edilen bitler" msgid "Wireless Information" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Bilgisi" msgid "Connected To" -msgstr "" +msgstr "Şuraya Bağlı" msgid "AP Mac Address" -msgstr "" +msgstr "AP Mac Adresi" msgid "Bitrate" msgstr "" msgid "Signal Level" -msgstr "" +msgstr "Sinyal Seviyesi" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "Aktarım Gücü" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekans" msgid "Link Quality" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Kalitesi" msgid "Information provided by ip and iw and from system" -msgstr "" +msgstr "Ip ve iw tarafından ve sistemden verilen bilgiler" msgid "No MAC Address Found" -msgstr "" +msgstr "MAC adresi bulunamadı" msgid "No IP Address Found" -msgstr "" +msgstr "IP adresi bulunamadı" msgid "No Subnet Mask Found" -msgstr "" +msgstr "Alt ağ maskesi bulunamadı" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Veri Yok" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Bağlı değil" msgid "Interface is up" -msgstr "" +msgstr "Arayüz açık" msgid "Interface is down" -msgstr "" +msgstr "Arayüz kapalı" msgid "Interface already down" -msgstr "" +msgstr "Arayüz zaten kapalı" msgid "Start wlan0" -msgstr "" +msgstr "Wlan0'ı başlat" msgid "Stop wlan0" -msgstr "" +msgstr "Wlan0'ı durdur" msgid "Connected Devices" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Aygıtlar" #: includes/dhcp.php msgid "DHCP server settings" -msgstr "" +msgstr "DHCP sunucu ayarları" msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "İstemci listesi" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "DNS Sunucusu" msgid "Starting IP Address" -msgstr "" +msgstr "Başlangıc IP Adresi" msgid "Ending IP Address" -msgstr "" +msgstr "Ending IP Adresi" msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Statik Kiralamalar" msgid "Add static DHCP lease" -msgstr "" +msgstr "Statik DHCP kiralaması ekle" msgid "Lease Time" -msgstr "" +msgstr "Kira Zamanı" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Süre" msgid "Active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Aktif DHCP kiraları" msgid "Expire time" -msgstr "" +msgstr "Aşım Zamanı" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC adresi" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı" msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "İstemci ID" msgid "Information provided by Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Bilgi Dnsmasq tarafından sağlandı" msgid "Stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq'ı durdur" msgid "Start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq'ı başlat" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq yapılandırması başarıyla güncellendi" msgid "dnsmasq already running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq zaten çalışıyor" msgid "Successfully started dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq başarıyla başlatıldı" msgid "Failed to start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq başlatılamadı" msgid "Successfully stopped dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq başarıyla durduruldu" msgid "Failed to stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq durdurulamadı" msgid "dnsmasq already stopped" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq zaten çalışmıyor" msgid "Dnsmasq is running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq çalışıyor" msgid "Dnsmasq is not running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq çalışmıyor" msgid "Upstream DNS servers" msgstr "" @@ -346,319 +346,319 @@ msgstr "" #: includes/hostapd.php msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basit" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Basit ayarlar" msgid "Wireless Mode" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz Modu" msgid "Security settings" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik ayarları" msgid "Security type" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik tipi" msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme Tipi" msgid "PSK" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Ülke kodu" msgid "Information provided by hostapd" -msgstr "" +msgstr "Bilgi hostapd tarafından sağlandı" msgid "Attempting to start hotspot" -msgstr "" +msgstr "paylaşım başlatılıyor" msgid "Attempting to stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım durduruluyor" msgid "HostAPD is not running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD çalışmıyor" msgid "HostAPD is running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD çalışıyor" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" -msgstr "" +msgstr "SSID 1 ve 32 karakter arasında olmalı" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "WPA şifresi 8 ve 63 karakter arasında olmalı" msgid "Unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen arayüz" msgid "Country code must be blank or two characters" -msgstr "" +msgstr "Ülke kodu boş bırakılmalı yada iki karakter içermeli" msgid "Wifi Hotspot settings saved" -msgstr "" +msgstr "Wifi paylaşımı ayarları kaydedildi" msgid "Unable to save wifi hotspot settings" -msgstr "" +msgstr "Wifi paylaşımı ayarları kaydedilemiyor" msgid "Start hotspot" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımı başlat" msgid "Stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımı durdur" msgid "Restart hotspot" -msgstr "" +msgstr "Paylaşımı yeniden başlat" msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "Günlük kaydını etkinleştir" msgid "Logfile output" -msgstr "" +msgstr "Günlük dosyası çıkışı" msgid "WiFi client AP mode" -msgstr "" +msgstr "WiFi istemcisi AP modu" msgid "Bridged AP mode" msgstr "" msgid "Hide SSID in broadcast" -msgstr "" +msgstr "Yayında SSID'yi gizle" msgid "Maximum number of clients" -msgstr "" +msgstr "Maksimum istemci sayısı" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." -msgstr "" +msgstr "Hostapd'ın max_num_sta seçeneğini yapılandırır. Varsayılan ve maksimum 2007'dir. Boşsa veya 0 ise, varsayılan geçerlidir." #: includes/networking.php msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" msgid "Current settings" -msgstr "" +msgstr "Şimdiki ayarlar" msgid "Default Gateway" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Geçit" msgid "Alternate DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Alternatif DNS Sunucusu" msgid "Adapter IP Address Settings" -msgstr "" +msgstr "Adaptör IP Adresi Ayarları" msgid "Enable Fallback to Static Option" -msgstr "" +msgstr "Statik Seçeneğe Geri Dönüşü Etkinleştir" msgid "Static IP" -msgstr "" +msgstr "Statik IP" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirildi" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı" msgid "Static IP Options" -msgstr "" +msgstr "Statik IP Ayarları" msgid "Apply settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları uygula" msgid "Information provided by /sys/class/net" -msgstr "" +msgstr "Bilgiler /sys/class/net tarafından sağlandı" #: includes/system.php msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Sistem Bilgisi" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "Dil ayarları" msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "Bir dil seçin" msgid "Language setting saved" -msgstr "" +msgstr "Dil ayarı kaydedildi" msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı" msgid "Pi Revision" -msgstr "" +msgstr "Pi Revizyonu" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Çalışma süresi" msgid "Memory Used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan hafıza" msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "CPU Yükü" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Yeniden başlat" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Kapat" msgid "System Rebooting Now!" -msgstr "" +msgstr "Sistem Şimdi Yeniden Başlatılıyor!" msgid "System Shutting Down Now!" -msgstr "" +msgstr "Sistem Şimdi Kapatılıyor!" #: includes/themes.php msgid "Theme settings" -msgstr "" +msgstr "Tema ayarları" msgid "Select a theme" -msgstr "" +msgstr "Bir tema seçin" #: includes/data_usage.php msgid "Data usage" -msgstr "" +msgstr "Veri kullanımı" msgid "Data usage monitoring" -msgstr "" +msgstr "Veri kullanımını izle" msgid "Hourly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Saatlik trafik miktarı" msgid "Daily traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Günlük trafik miktarı" msgid "Monthly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Aylık trafik miktarı" msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Saatlik" msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Günlük" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "arayüz" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "tarih" msgid "Send MB" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen MB" msgid "Receive MB" -msgstr "" +msgstr "Alınan MB" msgid "Information provided by vnstat" -msgstr "" +msgstr "Bilgi vnstat tarafından sağlandı" msgid "Loading {0} bandwidth chart" -msgstr "" +msgstr "{0} bant genişliği tablosu yükleniyor" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" -msgstr "" +msgstr "{2} girdiden {0} ve {1} arası gösteriliyor" #: includes/openvpn.php msgid "OpenVPN is not running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN çalışmıyor" msgid "OpenVPN is running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN çalışıyor" msgid "Server settings" -msgstr "" +msgstr "Sunucu ayarları" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN yapılandırma dosyasını seçin (.ovpn)" msgid "Client Log" -msgstr "" +msgstr "İstemci Günlüğü" msgid "Port" msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" msgid "Root CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Root CA sertifikası" msgid "Server certificate" -msgstr "" +msgstr "Sunucu sertifikası" msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Diffie Hellman parametreleri" msgid "KeepAlive" msgstr "" msgid "Server log" -msgstr "" +msgstr "Sunucu günlüğü" msgid "Start OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN'i başlat" msgid "Stop OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN'i durdur" msgid "Information provided by openvpn" -msgstr "" +msgstr "Openvpn tarafından sağlanan bilgiler" msgid "Attempting to start openvpn" -msgstr "" +msgstr "Openvpn başlatılmaya çalışıyor" msgid "Attempting to stop openvpn" -msgstr "" +msgstr "Openvpn durdurulmaya çalışılıyor" #: includes/torproxy.php msgid "TOR is not running" -msgstr "" +msgstr "TOR çalışmıyor" msgid "TOR is running" -msgstr "" +msgstr "TOR çalışıyor" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "İleti anahtarlama" msgid "Relay settings" -msgstr "" +msgstr "İleti anahtarlama ayarları" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Takma Ad" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" msgid "Start TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR'u başlat" msgid "Stop TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR'u durdur" msgid "Information provided by tor" -msgstr "" +msgstr "Tor tarafından sağlanan bilgiler" msgid "Attempting to start TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR başlatılmaya çalışılıyor" msgid "Attempting to stop TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR durdurulmaya çalışılıyor" #: template/dashboard.php msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." @@ -666,25 +666,25 @@ msgstr "" #: common form controls msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları kaydet" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenile" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "çalışıyor" msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "durduruldu" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "hazır" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "kapalı" msgid "adblock" msgstr ""