From 23677d5151323532ba03b51890af1dde3486cc99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Zimmerman Date: Sun, 5 Apr 2020 10:54:22 +0200 Subject: [PATCH] New translations messages.po (Korean) --- ko/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po | 414 ++++++++++++------------ 1 file changed, 207 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/ko/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/ko/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po index 3d010cf0..fd352047 100644 --- a/ko/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/ko/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: raspap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -17,305 +17,305 @@ msgstr "" #: index.php msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP WiFi 환경설정 포탈" msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "토글 내비게이션" msgid "RaspAP Wifi Portal" -msgstr "" +msgstr "RaspAP WiFi 포탈" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드 " msgid "WiFi client" -msgstr "" +msgstr "WiFi 클라이언트" msgid "Hotspot" -msgstr "" +msgstr "핫스팟" msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "네트워킹" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "DHCP 서버" msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 환경설정" msgid "TOR proxy" -msgstr "" +msgstr "TOR 프록시 구성" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "입증" msgid "Change Theme" -msgstr "" +msgstr "테마 변경 " msgid "System" -msgstr "" +msgstr "시스템" msgid "About RaspAP" -msgstr "" +msgstr "RaspAP 소개 " #: includes/admin.php msgid "Authentication settings" -msgstr "" +msgstr "인증 설정" msgid "New passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "새 패스워드가 일치하지 않습니다" msgid "Username must not be empty" -msgstr "" +msgstr "사용자명은 절대 비워 두면 안됩니다" msgid "Admin password updated" -msgstr "" +msgstr "관리자 비밀번호가 업데이트되었습니다" msgid "Failed to update admin password" -msgstr "" +msgstr "관리자 비밀번호 업데이트에 실패했습니다" msgid "Old password does not match" -msgstr "" +msgstr "기존 비밀번호가 일치하지 않습니다 " msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "기존 비밀번호 " msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "새 패스워드" msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "새 패스워드 다시 입력" #: includes/configure_client.php msgid "Client settings" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 설정 " msgid "SSID" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "채널 " msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "보안 " msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "암호 " msgid "Wifi settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Wifi 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" -msgstr "" +msgstr "Wifi 설정이 업데이트되었지만 재시작할 수 없습니다('wpa_cli reconfigure'를 실행할 수 없습니다)" msgid "Wifi settings failed to be updated" -msgstr "" +msgstr "Wifi 설정 업데이트에 실패했습니다" msgid "Failed to update wifi settings" -msgstr "" +msgstr "Wifi 설정 업데이트를 실패했습니다" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "다시 스캔" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "추가" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "보기 " msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기 " msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "환결설정 안됨" msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" -msgstr "" +msgstr "주의: WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다" #: includes/dashboard.php msgid "Interface Information" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 정보 " msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 이름" msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 주소" msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 주소" msgid "Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "서브넷 마스크 " msgid "Mac Address" -msgstr "" +msgstr "맥 주소" msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 통계 " msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "받은 패킷 " msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "받은 바이트량" msgid "Transferred Packets" -msgstr "" +msgstr "전송된 패킷" msgid "Transferred Bytes" -msgstr "" +msgstr "전송된 바이트량" msgid "Wireless Information" -msgstr "" +msgstr "무선 정보" msgid "Connected To" -msgstr "" +msgstr "연결" msgid "AP Mac Address" -msgstr "" +msgstr "AP Mac 주소" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "비트 전송률" msgid "Signal Level" -msgstr "" +msgstr "신호 레벨" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "송신 전력" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "주파수 " msgid "Link Quality" -msgstr "" +msgstr "링크 품질 " msgid "Information provided by ip and iw and from system" -msgstr "" +msgstr "ip 및 iw, 시스템에서 제공한 정보" msgid "No MAC Address Found" -msgstr "" +msgstr "MAC 주소를 찾을 수 없습니다" msgid "No IP Address Found" -msgstr "" +msgstr "IP 주소를 찾지 못했습니다" msgid "No Subnet Mask Found" -msgstr "" +msgstr "서브넷 마스크를 찾지 못했습니다" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 없음" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "연결되지 않음 " msgid "Interface is up" -msgstr "" +msgstr "인터페이스가 작동 중입니다" msgid "Interface is down" -msgstr "" +msgstr "인터페이스가 다운되었습니다" msgid "Interface already down" -msgstr "" +msgstr "인터페이스가 이미 작동 중지되었습니다" msgid "Start wlan0" -msgstr "" +msgstr "wlan0 시작" msgid "Stop wlan0" -msgstr "" +msgstr "wlan0 중지" msgid "Connected Devices" -msgstr "" +msgstr "연결된 디바이스 " #: includes/dhcp.php msgid "DHCP server settings" -msgstr "" +msgstr "DHCP 서버 설정 " msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 목록 " msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 " msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "DNS 서버" msgid "Starting IP Address" -msgstr "" +msgstr "시작 IP 주소" msgid "Ending IP Address" -msgstr "" +msgstr "끝 IP 주소" msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "고정 임대" msgid "Add static DHCP lease" -msgstr "" +msgstr "정적 DHCP 대여(lease) 추가" msgid "Lease Time" -msgstr "" +msgstr "대여 시간(Lease Time)" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "간격 " msgid "Active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "활성 DHCP 임대" msgid "Expire time" -msgstr "" +msgstr "만료 시간 " msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC 주소" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "호스트명" msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 ID" msgid "Information provided by Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq가 제공한 정보" msgid "Stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq 중지" msgid "Start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq 시작 " msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq 구성이 성공적으로 업데이트되었습니다" msgid "dnsmasq already running" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq가 이미 실행 중입니다 " msgid "Successfully started dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq를 성공적으로 시작했습니다" msgid "Failed to start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "openvpn 시작 실패 " msgid "Successfully stopped dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq를 성공적으로 중지하였습니다" msgid "Failed to stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq 중지에 실패했습니다 " msgid "dnsmasq already stopped" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq가 이미 중지되었습니다 " msgid "Dnsmasq is running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq가 실행 중입니다" msgid "Dnsmasq is not running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 " msgid "Upstream DNS servers" msgstr "" @@ -346,319 +346,319 @@ msgstr "" #: includes/hostapd.php msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "베이직" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" msgid "Wireless Mode" -msgstr "" +msgstr "무선 모드 " msgid "Security settings" -msgstr "" +msgstr "보안 설정 " msgid "Security type" -msgstr "" +msgstr "보안 유형 " msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "암호화 유형" msgid "PSK" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "고급 설정 " msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "국가 코드 " msgid "Information provided by hostapd" -msgstr "" +msgstr "hostapd가 제공한 정보" msgid "Attempting to start hotspot" -msgstr "" +msgstr "핫스팍 시작 시도 중" msgid "Attempting to stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "hotspot 중지 시도 중입니다 " msgid "HostAPD is not running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD가 구동 중이 아닙니다" msgid "HostAPD is running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD가 실행 중입니다" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" -msgstr "" +msgstr "SSID는 반드시 1자에서 32자 사이여야 합니다" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "WPA 암호는 반드시 8자에서 63자 사이여야 합니다" msgid "Unknown interface" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 인터페이스 " msgid "Country code must be blank or two characters" -msgstr "" +msgstr "국가 코드는 비워 두거나 2 글자이어야 합니다 " msgid "Wifi Hotspot settings saved" -msgstr "" +msgstr "Wifi 핫스팟 설정이 저장되었습니다" msgid "Unable to save wifi hotspot settings" -msgstr "" +msgstr "Wifi 핫스팟 설정을 저장할 수 없습니다 " msgid "Start hotspot" -msgstr "" +msgstr "핫스팟 시작 " msgid "Stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "핫스팟 중지" msgid "Restart hotspot" -msgstr "" +msgstr "핫스팟 재시작" msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "로깅 사용하기" msgid "Logfile output" -msgstr "" +msgstr "로그파일 출력" msgid "WiFi client AP mode" -msgstr "" +msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 " msgid "Bridged AP mode" msgstr "" msgid "Hide SSID in broadcast" -msgstr "" +msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 " msgid "Maximum number of clients" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 최대 개수" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." -msgstr "" +msgstr "hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 적용됩니다." #: includes/networking.php msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "요약 " msgid "Current settings" -msgstr "" +msgstr "현재 설정" msgid "Default Gateway" -msgstr "" +msgstr "기본 게이트웨이" msgid "Alternate DNS Server" -msgstr "" +msgstr "대체 DNS 서버 " msgid "Adapter IP Address Settings" -msgstr "" +msgstr "어댑터 IP 주소 설정" msgid "Enable Fallback to Static Option" -msgstr "" +msgstr "정적 옵션으로 대체 시스템 사용" msgid "Static IP" -msgstr "" +msgstr "고정 IP" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "비활성화 " msgid "Static IP Options" -msgstr "" +msgstr "고정 IP 옵션" msgid "Apply settings" -msgstr "" +msgstr "설정 적용" msgid "Information provided by /sys/class/net" -msgstr "" +msgstr "/sys/class/net이 제공한 정보 " #: includes/system.php msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "시스템 정보" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어 " msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "언어 설정 " msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "언어 선택 " msgid "Language setting saved" -msgstr "" +msgstr "언어 설정이 저장되었습니다" msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "콘솔 " msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "호스트 이름" msgid "Pi Revision" -msgstr "" +msgstr "Pi 리비전" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "가동시간" msgid "Memory Used" -msgstr "" +msgstr "사용된 메모리" msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "CPU 로드" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "리부팅" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "기기 끄기" msgid "System Rebooting Now!" -msgstr "" +msgstr "지금 시스템을 재부팅합니다!" msgid "System Shutting Down Now!" -msgstr "" +msgstr "시스템이 지금 정지됩니다!" #: includes/themes.php msgid "Theme settings" -msgstr "" +msgstr "테마 설정" msgid "Select a theme" -msgstr "" +msgstr "테마 선택 " #: includes/data_usage.php msgid "Data usage" -msgstr "" +msgstr "데이터 사용량 " msgid "Data usage monitoring" -msgstr "" +msgstr "데이터 사용량 모니터링" msgid "Hourly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "시간별 트래픽량" msgid "Daily traffic amount" -msgstr "" +msgstr "일일 트래픽양 " msgid "Monthly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "월간 트래픽량" msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "시간별" msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "일일" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "월간" msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "인터페이스" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "날짜" msgid "Send MB" -msgstr "" +msgstr "MB 보내기 " msgid "Receive MB" -msgstr "" +msgstr "MB 받기 " msgid "Information provided by vnstat" -msgstr "" +msgstr "vnstat 제공 정보" msgid "Loading {0} bandwidth chart" -msgstr "" +msgstr "{0} 대역폭 차트 로딩 " msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" -msgstr "" +msgstr "{2}개 항목 중 {0}에서 {1}까지 표시" #: includes/openvpn.php msgid "OpenVPN is not running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN은 실행 중이 아닙니다" msgid "OpenVPN is running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN이 구동 중입니다" msgid "Server settings" -msgstr "" +msgstr "서버 설정" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 구성 파일 (.ovpn) 선택" msgid "Client Log" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 로그 " msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트 " msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "프로토콜" msgid "Root CA certificate" -msgstr "" +msgstr "루트 CA 인증서" msgid "Server certificate" -msgstr "" +msgstr "서버 인증서 " msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Diffie Hellman 매개 변수" msgid "KeepAlive" -msgstr "" +msgstr "기본 연결 유지(KeepAlive)" msgid "Server log" -msgstr "" +msgstr "서버 로그" msgid "Start OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 시작" msgid "Stop OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 중지" msgid "Information provided by openvpn" -msgstr "" +msgstr "openvpn이 제공한 정보 " msgid "Attempting to start openvpn" -msgstr "" +msgstr "openvpn 시작 시도 중입니다 " msgid "Attempting to stop openvpn" -msgstr "" +msgstr "openvpn 중지 시도 중입니다 " #: includes/torproxy.php msgid "TOR is not running" -msgstr "" +msgstr "TOR는 실행 중이 아닙니다 " msgid "TOR is running" -msgstr "" +msgstr "TOR가 실행 중입니다 " msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "릴레이" msgid "Relay settings" -msgstr "" +msgstr "릴레이 설정 " msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "닉네임" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소 " msgid "Start TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR 시작 " msgid "Stop TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR 중지" msgid "Information provided by tor" -msgstr "" +msgstr "tor 제공 정보" msgid "Attempting to start TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR 시작 시도 중입니다 " msgid "Attempting to stop TOR" -msgstr "" +msgstr "TOR 중지 시도 중입니다 " #: template/dashboard.php msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." @@ -666,25 +666,25 @@ msgstr "" #: common form controls msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "설정 저장" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로 고침" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "실행 " msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "중지" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "삭제" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "작동" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "다운" msgid "adblock" msgstr ""