Update + compile da_DK, de_DE & it_IT

This commit is contained in:
billz
2020-04-12 11:30:51 +01:00
parent de7e3c2134
commit 3bc6235f7b
7 changed files with 183 additions and 73 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,22 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR Simone Rizzo <simone.rizzo@live.com>, 2017
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Simone Rizzo <simone.rizzo@live.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:21\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@@ -26,7 +23,7 @@ msgid "Toggle navigation"
msgstr "Mostra/nascondi navigazione"
msgid "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "Portale RaspAP WiFi"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "Client WiFi"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
msgid "Memory Use"
msgstr "Memoria utilizzata"
msgid "CPU Temp"
msgstr "Temperatura CPU"
msgid "Networking"
msgstr "Rete"
@@ -111,8 +114,8 @@ msgstr "Chiave di sicurezza"
msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Impostazioni Wifi aggiornate con successo"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannon execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "Impostazioni Wifi aggiornate ma impossibile riavviare (impossibile eseguire 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "Impostazioni WiFi aggiornate, ma non è stato possibile riavviare (impossibile eseguire 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare le impostazioni Wifi"
@@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Lista client"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"
msgid "Starting IP Address"
msgstr "Indirizzo IP iniziale"
@@ -321,28 +327,28 @@ msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers"
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Cerca sempre soltanto i server DNS configurati qui sotto"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Abilita questa opzione se desideri che RaspAP <b>invii query DNS esclusivamente ai server configurati di seguito</b>. Per impostazione predefinita RaspAP utilizza anche i nomi degli upstream DHCP server."
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Questa opzione aggiunge <code>no-resolv</code> alla configurazione dnsmasq."
msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server"
msgstr "Aggiungi server DNS upstream"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server"
msgstr "Scegli un hosted server"
msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests"
msgstr "Registra le richieste DHCP"
msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries"
msgstr "Registra query DNS"
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
@@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "File di log in uscita"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "AP WiFi modalità client"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Modalità AP Bridged"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Nascondere la trasmissione del SSID"
@@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "Impostazioni attuali"
msgid "Default Gateway"
msgstr "Gateway predefinito"
msgid "DNS Server"
msgstr "Server DNS"
msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Server DNS alternativo"
@@ -606,7 +612,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Parametri Diffie Hellman"
msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive"
msgstr "Keep Alive"
msgid "Server log"
msgstr "Log del server"
@@ -640,7 +646,7 @@ msgid "Relay settings"
msgstr "Impostazioni di inoltro"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgstr "Soprannome"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "Tentativo di avviare TOR in corso"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Tentativo di arrestare TOR in corso"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr "La modalità AP Bridged è abilitata. Per l'hostname e l'IP, consulta la pagina di amministrazione del router."
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Salva impostazioni"
@@ -682,3 +692,45 @@ msgstr "su"
msgid "down"
msgstr "giù"
msgid "adblock"
msgstr "AdBlock"
msgid "Ad Blocking"
msgstr "Blocco degli annunci"
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr "Avvia blocco degli annunci"
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr "Riavvia blocco degli annunci"
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Impostazioni Blocklist"
msgid "Enable blocklists"
msgstr "Abilita blocklist"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr "Abilita questa opzione se vuoi che RaspAP blocchi <b>le richieste DNS per pubblicità, tracciamento e altra spazzatura virtuale</b>. Le Blocklist sono raccolte da fonti multiple, gestite attivamente e automaticamente aggiornate, pulite, ottimizzate e moderate su base quotidiana."
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Questa opzione aggiunge <code>conf-file</code> e <code>addn-host</code> alla configurazione dnsmasq."
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr "Scegli un provider di blocklist"
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento blocklist hostnames"
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento blocklist domini"
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna adesso"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Information provided by adblock"
msgstr "Informazioni fornite da Adblock"