diff --git a/README.md b/README.md index 5d02474d..4950b4f4 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -127,6 +127,7 @@ The following translations are currently maintained by the project: - Italiano - Português - Svenska +- Nederlands If your language is not in the list above, why not [contribute a translation](https://github.com/billz/raspap-webgui/wiki/Translations#contributing-a-translation)? Contributors will receive credit as the original translators. diff --git a/includes/locale.php b/includes/locale.php index f4ab8957..a3ff8b26 100755 --- a/includes/locale.php +++ b/includes/locale.php @@ -14,7 +14,7 @@ * * Refer to: https://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.4 */ -if (empty($_SESSION['locale'])) { +if (empty($_SESSION['locale']) && strlen($_SESSION['locale']) >= 2) { $lang = substr($_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'], 0, 2); switch ($lang){ case "de": @@ -32,22 +32,26 @@ if (empty($_SESSION['locale'])) { case "sv": $locale = "sv_SE.UTF-8"; break; + case "nl": + $locale = "nl_NL.UTF-8"; + break; default: $locale = "en_GB.UTF-8"; break; } + $_SESSION['locale'] = $locale; } // Note: the associated locale must be installed on the RPi // Use: 'sudo raspi-configure' and select 'Localisation Options' -// activate the locale setting -putenv("LANG=" . $_SESSION['locale']); -setlocale(LC_ALL, $_SESSION['locale']); - -bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, LOCALE_ROOT); -bind_textdomain_codeset(LOCALE_DOMAIN, 'UTF-8'); - -textdomain(LOCALE_DOMAIN); -?> +// activate the locale setting +putenv("LANG=" . $_SESSION['locale']); +setlocale(LC_ALL, $_SESSION['locale']); + +bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, LOCALE_ROOT); +bind_textdomain_codeset(LOCALE_DOMAIN, 'UTF-8'); + +textdomain(LOCALE_DOMAIN); + diff --git a/includes/system.php b/includes/system.php index 8faefe61..e8867ced 100755 --- a/includes/system.php +++ b/includes/system.php @@ -72,7 +72,8 @@ function DisplaySystem(){ 'fr_FR.UTF-8' => 'Français', 'it_IT.UTF-8' => 'Italiano', 'pt_BR.UTF-8' => 'Português', - 'sv_SE.UTF-8' => 'Svenska' + 'sv_SE.UTF-8' => 'Svenska', + 'nl_NL.UTF-8' => 'Nederlands' ); // hostname diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 00000000..04fdbab1 Binary files /dev/null and b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..47ecdfaa --- /dev/null +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# RaspAP Portable Object file +# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui +# Licensed under the GNU General Public License v3.0 +# This file is distributed under the same license as the RaspAP package +# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:37+0200\n" +"Last-Translator: Tom\n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" + +#: index.php +msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" +msgstr "RaspAP Wi-Fi configuratie portaal" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Toon navigatie" + +msgid "RaspAP Wifi Portal" +msgstr "RaspAP Wi-fi portaal" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +msgid "Configure WiFi client" +msgstr "Configureer WiFi apparaat" + +msgid "Configure hotspot" +msgstr "Configureer hotspot" + +msgid "Configure networking" +msgstr "Configureer netwerk" + +msgid "Configure DHCP Server" +msgstr "Configureer DHCP server" + +msgid "Configure OpenVPN" +msgstr "Configureer OpenVPN" + +msgid "Configure TOR proxy" +msgstr "Configureer TOR proxy" + +msgid "Configure Auth" +msgstr "Configureer autenticatie" + +msgid "Change Theme" +msgstr "Verander thema" + +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: includes/admin.php +msgid "New passwords do not match" +msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen" + +msgid "Username must not be empty" +msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn" + +msgid "Admin password updated" +msgstr "Admin wachtwoord geupdate" + +msgid "Failed to update admin password" +msgstr "Mislukt om admin wachtwoord te updaten" + +msgid "Old password does not match" +msgstr "Oud wachtwoord is niet hetzelfde" + +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +msgid "Old password" +msgstr "Oud wachtwoord" + +msgid "New password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +msgid "Repeat new password" +msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" + +#: includes/configure_client.php +msgid "Client settings" +msgstr "Client instellingen" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +msgid "Passphrase" +msgstr "Wachtwoordzin" + +msgid "Wifi settings updated successfully" +msgstr "Wifi instellingen succesvol opgeslagen." + +msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" +msgstr "Wi-Fi instellingen geupdate maar kan niet herstarten (kan niet uitvoeren van 'wpa_cli reconfigure')" + +msgid "Wifi settings failed to be updated" +msgstr "Wi-Fi instellingen konden niet geupdate worden" + +msgid "Failed to update wifi settings" +msgstr "Mislukt op wi-fi instellingen te updaten" + +msgid "Rescan" +msgstr "Herscan" + +msgid "Update" +msgstr "Update" + +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" +msgstr "Opmerking WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging." + +#: includes/dashboard.php +msgid "Interface Information" +msgstr "Interface informatie" + +msgid "Interface Name" +msgstr "Interface naam" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adres" + +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Subnet mask" + +msgid "Mac Address" +msgstr "mac adres" + +msgid "Interface Statistics" +msgstr "Interface statenstieken" + +msgid "Received Packets" +msgstr "Ontvangen pakketen" + +msgid "Received Bytes" +msgstr "Ontvangen Bytes" + +msgid "Transferred Packets" +msgstr "Verzonden pakketen" + +msgid "Transferred Bytes" +msgstr "Verzonden Bytes" + +msgid "Wireless Information" +msgstr "Draadloze informatie" + +msgid "Connected To" +msgstr "Verbinden met" + +msgid "AP Mac Address" +msgstr "AP Mac adres" + +msgid "Bitrate" +msgstr "bitrate" + +msgid "Signal Level" +msgstr "Signaal niveau" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Verzend energie" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +msgid "Link Quality" +msgstr "Signaal kwaliteit" + +msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig" +msgstr "Informatie gegeven door ifconfig en iwconfig (for now, if it works)" + +msgid "No MAC Address Found" +msgstr "Geen MAC adres gevonden" + +msgid "No IP Address Found" +msgstr "Geen IP adres gevonden" + +msgid "No Subnet Mask Found" +msgstr "Geen subnet mask gevonden" + +msgid "No Data" +msgstr "Geen data" + +msgid "Not connected" +msgstr "Niet verbonden" + +msgid "Interface is up" +msgstr "Interface is up" + +msgid "Interface is down" +msgstr "Interface is down" + +msgid "Interface already down" +msgstr "Interface reeds down" + +msgid "Start wlan0" +msgstr "Start wlan0" + +msgid "Stop wlan0" +msgstr "Stop wlan0" + +#: includes/dhcp.php +msgid "Server settings" +msgstr "Server instellingen" + +msgid "Client list" +msgstr "Clienten lijst" + +msgid "Starting IP Address" +msgstr "Beginnend ip adres" + +msgid "Ending IP Address" +msgstr "Laatste ip adres" + +msgid "Lease Time" +msgstr "Lease tijd" + +msgid "Interval" +msgstr "interval" + +msgid "Active DHCP leases" +msgstr "Actieve DHCP leases" + +msgid "Expire time" +msgstr "Verloop tijd" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adres" + +msgid "Host name" +msgstr "Hostnaam" + +msgid "Client ID" +msgstr "Client ID" + +msgid "Information provided by Dnsmasq" +msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq" + +msgid "Stop dnsmasq" +msgstr "Stop dnsmasq" + +msgid "Start dnsmasq" +msgstr "Start dnsmasq" + +msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" +msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate" + +msgid "dnsmasq already running" +msgstr "dnsmasq draait reeds" + +msgid "Successfully started dnsmasq" +msgstr "Succesvol dnsmasq gestart" + +msgid "Failed to start dnsmasq" +msgstr "Mislukt om dnsmasq te starten" + +msgid "Successfully stopped dnsmasq" +msgstr "Succesvol dnsmasq gestopt" + +msgid "Failed to stop dnsmasq" +msgstr "Mislukt om dnsmasq te stoppen" + +msgid "dnsmasq already stopped" +msgstr "dnsmasq is reeds gestopt" + +msgid "Dnsmasq is running" +msgstr "Dnsmasq draait" + +msgid "Dnsmasq is not running" +msgstr "Dnsmasq is gestopt" + +#: includes/hostapd.php +msgid "Basic" +msgstr "Basisch" + +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +msgid "Basic settings" +msgstr "Basic instellingen" + +msgid "Wireless Mode" +msgstr "Draadloze mode" + +msgid "Security settings" +msgstr "Beveiliging instellingen" + +msgid "Security type" +msgstr "Beveiliging type" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Encryptie modus" + +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "Gevanceerde instellingen" + +msgid "Country Code" +msgstr "Landcode" + +msgid "Information provided by hostapd" +msgstr "Informatie gegeven door hostapd" + +msgid "Attempting to start hotspot" +msgstr "Probeer hostspot te starten" + +msgid "Attempting to stop hotspot" +msgstr "Probeer hotspot te stoppen" + +msgid "HostAPD is not running" +msgstr "HostAPD draait niet" + +msgid "HostAPD is running" +msgstr "HostAPD werkt" + +msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" +msgstr "De SSID moet tussen 1 en 32 tekens zijn" + +msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" +msgstr "De WPA wachtwoordzin moet tussen 8 en 63 tekens zijn" + +msgid "Unknown interface" +msgstr "Onbekende interface" + +msgid "Country code must be blank or two characters" +msgstr "Land code moet leeg zijn of twee tekens" + +msgid "Wifi Hotspot settings saved" +msgstr "Wi-Fi hostspot instellingen opgeslagen" + +msgid "Unable to save wifi hotspot settings" +msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan" + +msgid "Start hotspot" +msgstr "Start hotspot" + +msgid "Stop hotspot" +msgstr "Stop hotstop" + +msgid "Enable logging" +msgstr "Logboek inschakelen" + +msgid "Logfile output" +msgstr "Logboek uitvoer" + +#: includes/networking.php +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +msgid "Current settings" +msgstr "Huidige instellingen" + +msgid "Default Gateway" +msgstr "Standaard Gateway" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Server" + +msgid "Alternate DNS Server" +msgstr "Alternatieve DNS server" + +msgid "Adapter IP Address Settings" +msgstr "Adapter ip adres instellingen" + +msgid "Enable Fallback to Static Option" +msgstr "Inschakelen terugvallen op statische opties" + +msgid "Static IP" +msgstr "Statisch IP" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +msgid "Static IP Options" +msgstr "Statische IP opties" + +msgid "Apply settings" +msgstr "Toepassen" + +msgid "Information provided by /sys/class/net" +msgstr "Informatie gegeven door /sys/class/net" + +#: includes/system.php +msgid "System Information" +msgstr "Systeem Informatie" + +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +msgid "Language settings" +msgstr "Taal instellingen" + +msgid "Select a language" +msgstr "Selecteer een taal" + +msgid "Language setting saved" +msgstr "Taal instellingen opsgeslagen" + +msgid "Console" +msgstr "Console" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + +msgid "Pi Revision" +msgstr "Pi Revisie" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Memory Used" +msgstr "Geheugen gebruik" + +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU belasting" + +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Uitzetten" + +msgid "System Rebooting Now!" +msgstr "Systeem herstart nu!" + +msgid "System Shutting Down Now!" +msgstr "Systeem schakelt nu uit!" + +#: includes/themes.php +msgid "Theme settings" +msgstr "Thema instellingen" + +msgid "Select a theme" +msgstr "Selecteer een thema" + +#: common form controls +msgid "Save settings" +msgstr "Instellingen opslaan" + +msgid "Refresh" +msgstr "Herlaad"