From 558268043055d9f7e483f4017c165d879eb2ab6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Zimmerman Date: Sun, 5 Apr 2020 10:54:09 +0200 Subject: [PATCH] New translations messages.po (Indonesian) --- id/locale/id_ID/LC_MESSAGES/messages.po | 398 ++++++++++++------------ 1 file changed, 199 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/id/locale/id_ID/LC_MESSAGES/messages.po b/id/locale/id_ID/LC_MESSAGES/messages.po index 2ef71554..a3fd24dd 100644 --- a/id/locale/id_ID/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/id/locale/id_ID/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: raspap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -17,305 +17,305 @@ msgstr "" #: index.php msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal Konfigurasi Wifi RaspAP" msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Ubah navigasi" msgid "RaspAP Wifi Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal Wifi RaspAP" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dasbor" msgid "WiFi client" -msgstr "" +msgstr "Klien WiFi" msgid "Hotspot" msgstr "" msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Jaringan" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Server DHCP" msgid "OpenVPN" msgstr "" msgid "TOR proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy TOR" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikasi" msgid "Change Theme" -msgstr "" +msgstr "Ganti Tema" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" msgid "About RaspAP" -msgstr "" +msgstr "Tentang RaspAP" #: includes/admin.php msgid "Authentication settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan otentikasi" msgid "New passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Sandi baru tidak cocok" msgid "Username must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna tidak boleh kosong" msgid "Admin password updated" -msgstr "" +msgstr "Sandi Admin diperbarui" msgid "Failed to update admin password" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui sandi admin" msgid "Old password does not match" -msgstr "" +msgstr "Sandi lama tidak cocok" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Sandi lama" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Sandi baru" msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Ulangi kata sandi baru" #: includes/configure_client.php msgid "Client settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan klien" msgid "SSID" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Keamanan" msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Kalimat sandi" msgid "Wifi settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat menjalankan 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings failed to be updated" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi" msgid "Failed to update wifi settings" -msgstr "" +msgstr "Gagal memutakhirkan pengaturan wifi" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Pindai ulang" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbarui" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tambah" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Hapus" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan" msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Tidak dikonfigurasi" msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" -msgstr "" +msgstr "Note: Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat ini tak mendukung hubungan ke WEP" #: includes/dashboard.php msgid "Interface Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Antarmuka" msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Antarmuka" msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IPv4" msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IPv6" msgid "Subnet Mask" msgstr "" msgid "Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat MAC" msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik Antarmuka" msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Paket Diterima" msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Byte diterima" msgid "Transferred Packets" -msgstr "" +msgstr "Paket Ditransfer" msgid "Transferred Bytes" -msgstr "" +msgstr "Byte Ditransfer" msgid "Wireless Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Nirkabel" msgid "Connected To" -msgstr "" +msgstr "Terhubung ke" msgid "AP Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat MAC AP" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Laju bit" msgid "Signal Level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Sinyal" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "Daya Transmisi" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekuensi" msgid "Link Quality" -msgstr "" +msgstr "Kualitas Tautan" msgid "Information provided by ip and iw and from system" -msgstr "" +msgstr "Informasi dari ip dan iw serta dari sistem" msgid "No MAC Address Found" -msgstr "" +msgstr "Alamat MAC Tak Ditemukan" msgid "No IP Address Found" -msgstr "" +msgstr "Tak ditemukan alamat IP" msgid "No Subnet Mask Found" -msgstr "" +msgstr "Subnet Mask Tak Ditemukan" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Tak Ada Data" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Tidak tersambung" msgid "Interface is up" -msgstr "" +msgstr "Antar muka sedang beroperasi" msgid "Interface is down" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka sedang tak beroperasi" msgid "Interface already down" -msgstr "" +msgstr "Antar muka sudah berhenti beroperasi" msgid "Start wlan0" -msgstr "" +msgstr "Mulai wlan0" msgid "Stop wlan0" -msgstr "" +msgstr "Hentikan wlan0" msgid "Connected Devices" -msgstr "" +msgstr "Perangkat Terhubung" #: includes/dhcp.php msgid "DHCP server settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan server DHCP" msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "Daftar client" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka" msgid "DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Server DNS" msgid "Starting IP Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP Awal" msgid "Ending IP Address" -msgstr "" +msgstr "Akhiri Alamat IP" msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Jalur Pengguna Statis" msgid "Add static DHCP lease" -msgstr "" +msgstr "Tambah jalur pengguna DHCP statis" msgid "Lease Time" -msgstr "" +msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna" msgid "Interval" msgstr "" msgid "Active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif" msgid "Expire time" -msgstr "" +msgstr "Kedaluwarsa pada" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat MAC" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nama Host" msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID Klien" msgid "Information provided by Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Informasi disediakan oleh Dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Hentikan dnsmasq" msgid "Start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Mulai dnsmasq" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Dnsmasq berhasil dimutakhirkan" msgid "dnsmasq already running" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq sudah berjalan" msgid "Successfully started dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Sukses memulai dnsmasq" msgid "Failed to start dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Gagal menjalankan dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq berhasil dihentikan" msgid "Failed to stop dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Gagal menghentikan dnsmasq" msgid "dnsmasq already stopped" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq telah berhenti" msgid "Dnsmasq is running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq sedang berjalan" msgid "Dnsmasq is not running" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq tidak berjalan" msgid "Upstream DNS servers" msgstr "" @@ -346,319 +346,319 @@ msgstr "" #: includes/hostapd.php msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Dasar" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Tingkat lanjut" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan dasar" msgid "Wireless Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Nirkabel" msgid "Security settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan keamanan" msgid "Security type" -msgstr "" +msgstr "Tipe keamanan" msgid "Encryption Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Enkripsi" msgid "PSK" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan tingkat lanjut" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Kode Negara" msgid "Information provided by hostapd" -msgstr "" +msgstr "Informasi dari hostapd" msgid "Attempting to start hotspot" -msgstr "" +msgstr "Mencoba memulai hotspot" msgid "Attempting to stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Mencoba menghentikan hotspot" msgid "HostAPD is not running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD tidak sedang berjalan" msgid "HostAPD is running" -msgstr "" +msgstr "HostAPD berjalan" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" -msgstr "" +msgstr "SSID harus antara 1 sampai 32 karakter" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "Kalimat sandi WPA harus antara 8 dan 63 karakter" msgid "Unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka tak diketahui" msgid "Country code must be blank or two characters" -msgstr "" +msgstr "Kode negara harus kosong atau dua karakter" msgid "Wifi Hotspot settings saved" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Hotspot Wifi disimpan" msgid "Unable to save wifi hotspot settings" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menyimpan pengaturan hotspot wifi" msgid "Start hotspot" -msgstr "" +msgstr "Mulai hotspot" msgid "Stop hotspot" -msgstr "" +msgstr "Hentikan hotspot" msgid "Restart hotspot" -msgstr "" +msgstr "Mulai ulang hotspot" msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan logging" msgid "Logfile output" -msgstr "" +msgstr "Keluaran berkas log" msgid "WiFi client AP mode" -msgstr "" +msgstr "Mode AP klien WIFI" msgid "Bridged AP mode" msgstr "" msgid "Hide SSID in broadcast" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran" msgid "Maximum number of clients" -msgstr "" +msgstr "Jumlah klien maksimal" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." -msgstr "" +msgstr "Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan." #: includes/networking.php msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Ringkasan" msgid "Current settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan saat ini" msgid "Default Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway Baku" msgid "Alternate DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Server DNS alternatif" msgid "Adapter IP Address Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Alamat IP Adapter" msgid "Enable Fallback to Static Option" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Jalur Baku ke Opsi Statis" msgid "Static IP" -msgstr "" +msgstr "IP Statis" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktif" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dinonaktifkan" msgid "Static IP Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi IP Statis" msgid "Apply settings" -msgstr "" +msgstr "Terapkan pengaturan" msgid "Information provided by /sys/class/net" -msgstr "" +msgstr "Informasi dari /sys/class/net" #: includes/system.php msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Sistem" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" msgid "Language settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan bahasa" msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "Pilih bahasa" msgid "Language setting saved" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan bahasa disimpan" msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nama Host" msgid "Pi Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisi Pi" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Waktu nyala" msgid "Memory Used" -msgstr "" +msgstr "Memori Terpakai" msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "Beban Kerja CPU" msgid "Reboot" msgstr "" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Tutup" msgid "System Rebooting Now!" -msgstr "" +msgstr "Sistem Memulai Kembali Sekarang!" msgid "System Shutting Down Now!" -msgstr "" +msgstr "Sistem Dimatikan Sekarang!" #: includes/themes.php msgid "Theme settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Tema" msgid "Select a theme" -msgstr "" +msgstr "Pilih tema" #: includes/data_usage.php msgid "Data usage" -msgstr "" +msgstr "Pemakaian data" msgid "Data usage monitoring" -msgstr "" +msgstr "Pemantauan pemakaian data" msgid "Hourly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah lalu lintas per jam" msgid "Daily traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah lalu lintas harian" msgid "Monthly traffic amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah lalu lintas bulanan" msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "Per jam" msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Harian" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Bulanan" msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "antarmuka" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "tanggal" msgid "Send MB" -msgstr "" +msgstr "Kirim MB" msgid "Receive MB" -msgstr "" +msgstr "MB Diterima" msgid "Information provided by vnstat" -msgstr "" +msgstr "Informasi disediakan oleh vnstat" msgid "Loading {0} bandwidth chart" -msgstr "" +msgstr "Memuat bagan kecepatan jalur {0}" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" -msgstr "" +msgstr "Menampilkan {0} sampai {1} dari {2} entri" #: includes/openvpn.php msgid "OpenVPN is not running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN tidak berjalan" msgid "OpenVPN is running" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN sedang berjalan" msgid "Server settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Server" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" -msgstr "" +msgstr "Pilih berkas konfigurasi OpenVPN (.ovpn)" msgid "Client Log" -msgstr "" +msgstr "Log Klien" msgid "Port" msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" msgid "Root CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat Root CA" msgid "Server certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat Server" msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter Diffie Hellman" msgid "KeepAlive" msgstr "" msgid "Server log" -msgstr "" +msgstr "Log Server" msgid "Start OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "Mulai OpenVPN" msgid "Stop OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "Hentikan OpenVPN" msgid "Information provided by openvpn" -msgstr "" +msgstr "Informasi disediakan oleh openvpn" msgid "Attempting to start openvpn" -msgstr "" +msgstr "Mencoba untuk memulai openvpn" msgid "Attempting to stop openvpn" -msgstr "" +msgstr "Mencoba menghentikan openvpn" #: includes/torproxy.php msgid "TOR is not running" -msgstr "" +msgstr "TOR tidak sedang berjalan" msgid "TOR is running" -msgstr "" +msgstr "TOR sedang berjalan" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relai" msgid "Relay settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Relay" msgid "Nickname" msgstr "" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat" msgid "Start TOR" -msgstr "" +msgstr "Mulai TOR" msgid "Stop TOR" -msgstr "" +msgstr "Hentikan TOR" msgid "Information provided by tor" -msgstr "" +msgstr "Informasi dari tor" msgid "Attempting to start TOR" -msgstr "" +msgstr "Mencoba untuk memulai TOR" msgid "Attempting to stop TOR" -msgstr "" +msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR" #: template/dashboard.php msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." @@ -666,25 +666,25 @@ msgstr "" #: common form controls msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Simpan pengaturan" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Segarkan" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "beroperasi aktif" msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "dihentikan" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hapus" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "naik" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "tidak beroperasi" msgid "adblock" msgstr ""