Update supported translations. Resolves #417

This commit is contained in:
Bill Zimmerman
2019-10-28 15:18:37 +01:00
parent d49a77edc6
commit a4ce7b1236
24 changed files with 731 additions and 767 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -59,9 +59,12 @@ msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "About RaspAP"
msgstr "About RaspAP"
msgstr "О RaspAP"
#: includes/admin.php
msgid "Authentication settings"
msgstr "Настройки аутентификации"
msgid "New passwords do not match"
msgstr "Новые пароли не совпадают"
@@ -130,13 +133,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>Note:</strong> точки доступа WEP показаны как 'Открытые'. RaspAP в данный момент не поддерживает подключение WEP"
@@ -200,7 +203,7 @@ msgid "Link Quality"
msgstr "Качество соединения"
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "Информация получена от ip и iw и system"
msgstr "Информация, представленная IP и IW и из системы"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "MAC-адрес не найден"
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "Подключенные устройства"
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "Настройки DHCP-сервера"
msgstr "Настройки сервера DHCP"
msgid "Client list"
msgstr "Список клиентов"
@@ -252,10 +255,10 @@ msgid "Ending IP Address"
msgstr "Конечный IP-адрес"
msgid "Static Leases"
msgstr "Static Leases"
msgstr "Договоры аренды статических адресов"
msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "Add static DHCP lease"
msgstr "Добавить статическую аренду DHCP"
msgid "Lease Time"
msgstr "Срок аренды"
@@ -391,16 +394,16 @@ msgid "Logfile output"
msgstr "Записи журнала"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi client AP mode"
msgstr "Режим AP WiFi-клиента"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Скрыть SSID при трансляции"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maximum number of clients"
msgstr "Максимальное количество клиентов"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Настраивает параметр max_num_sta в hostapd. По умолчанию и максимум — 2007. Если пусто или 0, применяется значение по умолчанию."
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
@@ -416,7 +419,7 @@ msgid "DNS Server"
msgstr "DNS сервер"
msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Альтернативный DNS сервер"
msgstr "Альтернативный DNS-сервер"
msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "Настройки IP-адреса адаптера"
@@ -465,7 +468,7 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Pi Revision"
msgstr "Ревизия Pi"
msgstr "Пересмотр Pi"
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
@@ -503,13 +506,16 @@ msgid "Data usage monitoring"
msgstr "Мониторинг использования данных"
msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "Hourly traffic amount"
msgstr "Объем трафика за час"
msgid "Daily traffic amount"
msgstr "Ежедневный объем траффика"
msgstr "Дневной объем трафика"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "Месячный объем траффика"
msgid "interface"
msgstr "Интерфейс"
msgstr "интерфейс"
msgid "date"
msgstr "дата"
@@ -520,11 +526,8 @@ msgstr "Отправлено Мб"
msgid "Receive MB"
msgstr "Получено Мб"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "Месячный объем траффика"
msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "Информация получена от vnstat"
msgstr "Информация, предоставленная vnstat"
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "{0} график загружается"
@@ -534,89 +537,89 @@ msgstr "Отображение с {0} по {1} из {2} записей"
#: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN не работает"
msgid "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN работает"
msgid "Server settings"
msgstr "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "Выберите файл конфигурации OpenVPN (.ovpn)"
msgid "Client Log"
msgstr "Client Log"
msgstr "Журнал клиента"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Root CA certificate"
msgstr "Root CA certificate"
msgstr "Корневой сертификат CA"
msgid "Server certificate"
msgstr "Server certificate"
msgstr "Сертификат сервера"
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Параметры Диффи Хеллмана"
msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive"
msgstr "Не отключать"
msgid "Server log"
msgstr "Server log"
msgstr "Журнал сервера"
msgid "Start OpenVPN"
msgstr "Start OpenVPN"
msgstr "Запустить OpenVPN"
msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "Stop OpenVPN"
msgstr "Остановить OpenVPN"
msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "Information provided by openvpn"
msgstr "Информация, представленная openvpn"
msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "Attempting to start openvpn"
msgstr "Попытка запуска openvpn"
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Попытка остановить openvpn"
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
msgstr "TOR is not running"
msgstr "TOR не запущен"
msgid "TOR is running"
msgstr "TOR is running"
msgstr "TOR работает"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
msgstr "Перенаправить"
msgid "Relay settings"
msgstr "Relay settings"
msgstr "Настройки перенаправления"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgstr "Ник"
msgid "Address"
msgstr "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Start TOR"
msgstr "Start TOR"
msgstr "Запустить TOR"
msgid "Stop TOR"
msgstr "Stop TOR"
msgstr "Остановить TOR"
msgid "Information provided by tor"
msgstr "Information provided by tor"
msgstr "Информация, представленная tor"
msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "Attempting to start TOR"
msgstr "Попытка запуска TOR"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Attempting to stop TOR"
msgstr "Попытка остановить TOR"
#: common form controls
msgid "Save settings"
@@ -625,24 +628,18 @@ msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "running"
msgstr "running"
msgstr "работает"
msgid "stopped"
msgstr "stopped"
msgstr "остановлен"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "up"
msgstr "up"
msgstr "вверх"
msgid "down"
msgstr "down"
msgstr "вниз"