Update supported translations. Resolves #417

This commit is contained in:
Bill Zimmerman
2019-10-28 15:18:37 +01:00
parent d49a77edc6
commit a4ce7b1236
24 changed files with 731 additions and 767 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -59,11 +59,11 @@ msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "About RaspAP"
msgstr "About RaspAP"
msgstr "关于RaspAP"
#: includes/admin.php
msgid "Authentication settings"
msgstr "Authentication settings"
msgstr "验证设置"
msgid "New passwords do not match"
msgstr "两次密码不相同"
@@ -133,13 +133,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgstr "显示"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>提示:</strong> 若目标热点已打开WEP登录验证本程序将不支持连接到此类网络"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Link Quality"
msgstr "连接质量"
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "信息由 ip 和 iw 和 系统 提供"
msgstr "ip和iw以及系统提供的信息"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "没有找到MAC地址"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "连接设备"
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "服务设置"
msgstr "DHCP服务设置"
msgid "Client list"
msgstr "客户端列表"
@@ -248,9 +248,6 @@ msgstr "客户端列表"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
msgid "Starting IP Address"
msgstr "起始IP地址"
@@ -258,7 +255,10 @@ msgid "Ending IP Address"
msgstr "终止IP地址"
msgid "Static Leases"
msgstr "Static Leases"
msgstr "静态租赁"
msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "添加静态DHCP租约"
msgid "Lease Time"
msgstr "租约时间"
@@ -394,20 +394,20 @@ msgid "Logfile output"
msgstr "log信息输出"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi client AP mode"
msgstr "无线网客户端AP模式"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Hide SSID in broadcast"
msgstr "在广播中隐藏SSID"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maximum number of clients"
msgstr "客户端最大数量"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "设置hostapd上的max_num_sta选项。默认值和最大值是2007。如果为空或为0则应用默认值。"
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "简报"
msgstr "摘要"
msgid "Current settings"
msgstr "当前设置"
@@ -422,19 +422,19 @@ msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "备用DNS服务器"
msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "IP设置"
msgstr "适配器IP地址设置"
msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "允许回退静态设置"
msgstr "启用退回静态的选项"
msgid "Static IP"
msgstr "静态IP"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgstr "启用"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgstr "禁用"
msgid "Static IP Options"
msgstr "静态IP设置"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Language settings"
msgstr "语言设置"
msgid "Select a language"
msgstr "选择一种语言"
msgstr "选择一种语言"
msgid "Language setting saved"
msgstr "语言设置已保存"
@@ -477,40 +477,43 @@ msgid "Memory Used"
msgstr "内存占用"
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU占用"
msgstr "CPU负荷"
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
msgid "Shutdown"
msgstr "关"
msgstr "关"
msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "重启"
msgstr "系统现在正在重启!"
msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "关机中"
msgstr "系统现在正在关闭"
#: includes/themes.php
msgid "Theme settings"
msgstr "主题中心"
msgstr "主题设置"
msgid "Select a theme"
msgstr "选择一个主题"
msgstr "选择一个主题"
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "数据使用量"
msgid "Data usage monitoring"
msgstr "量监控"
msgstr "数据用量监控"
msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "Hourly traffic amount"
msgstr "每小时流量"
msgid "Daily traffic amount"
msgstr "每日流量统计"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "每月流量统计"
msgid "interface"
msgstr "接口"
@@ -523,128 +526,119 @@ msgstr "发送数据 (MB)"
msgid "Receive MB"
msgstr "接收数据 (MB)"
msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "每月流量统计"
msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "信息由 vnstat 提供"
msgstr "vnstat提供的信息"
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "{0}流量状态加载中"
msgstr "正加载{0}带宽图"
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "加载{2}条记录中的{0}{1}条"
msgstr "正显示{2}个条目中的{0}{1}条"
#: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN is not running"
msgstr "OpenVPN不在运行"
msgid "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN is running"
msgstr "OpenVPN正在运行"
msgid "Server settings"
msgstr "Server settings"
msgstr "服务器设置"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "选择OpenVPN设置文件.ovpn"
msgid "Client Log"
msgstr "Client Log"
msgstr "客户端日志"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "端口"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgstr "协议"
msgid "Root CA certificate"
msgstr "Root CA certificate"
msgstr "CA机构的根证书"
msgid "Server certificate"
msgstr "Server certificate"
msgstr "服务器证书"
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman parameters"
msgstr "迪菲-赫尔曼参数"
msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive"
msgstr "保持活跃"
msgid "Server log"
msgstr "Server log"
msgstr "服务器日志"
msgid "Start OpenVPN"
msgstr "Start OpenVPN"
msgstr "启动OpenVPN"
msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "Stop OpenVPN"
msgstr "停止OpenVPN"
msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "Information provided by openvpn"
msgstr "openvpn所提供的信息"
msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "Attempting to start openvpn"
msgstr "正尝试启动openvpn"
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Attempting to stop openvpn"
msgstr "正尝试停止openvpn"
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
msgstr "TOR is not running"
msgstr "TOR不在运行"
msgid "TOR is running"
msgstr "TOR is running"
msgstr "TOR正在运行"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
msgstr "中继"
msgid "Relay settings"
msgstr "Relay settings"
msgstr "中继设置"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgstr "昵称"
msgid "Address"
msgstr "Address"
msgstr "地址"
msgid "Start TOR"
msgstr "Start TOR"
msgstr "开启TOR"
msgid "Stop TOR"
msgstr "Stop TOR"
msgstr "停止TOR"
msgid "Information provided by tor"
msgstr "Information provided by tor"
msgstr "tor提供的信息"
msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "Attempting to start TOR"
msgstr "正尝试启动TOR"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Attempting to stop TOR"
msgstr "正尝试停止TOR"
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "保存"
msgstr "保存设置"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "running"
msgstr "running"
msgstr "运行中"
msgid "stopped"
msgstr "stopped"
msgstr "已停止"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgstr "移除"
msgid "up"
msgstr "up"
msgstr ""
msgid "down"
msgstr "down"
msgstr ""