mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
New translations messages.po (Portuguese, Brazilian)
This commit is contained in:
parent
6b6efc7eda
commit
a7b120dcb6
@ -1,22 +1,19 @@
|
||||
# RaspAP Portable Object file
|
||||
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
|
||||
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
|
||||
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
|
||||
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: raspap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 15:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matheus Dal Mago <matheusdalmago10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:13\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
|
||||
|
||||
#: index.php
|
||||
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
|
||||
@ -38,13 +35,13 @@ msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Ponto de acesso"
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Server"
|
||||
msgstr "Servidor DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TOR proxy"
|
||||
msgstr "Proxy TOR"
|
||||
@ -97,7 +94,7 @@ msgid "Client settings"
|
||||
msgstr "Configurações do Cliente"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
@ -246,7 +243,10 @@ msgid "Client list"
|
||||
msgstr "Lista de Clientes"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Servidor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Starting IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP Inicial"
|
||||
@ -318,31 +318,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq não executando"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
|
||||
msgstr "Only ever query DNS servers configured below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
|
||||
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add upstream DNS server"
|
||||
msgstr "Add upstream DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a hosted server"
|
||||
msgstr "Choose a hosted server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log DHCP requests"
|
||||
msgstr "Log DHCP requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log DNS queries"
|
||||
msgstr "Log DNS queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: includes/hostapd.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Encryption Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Criptografia"
|
||||
|
||||
msgid "PSK"
|
||||
msgstr "PSK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Configurações avançadas"
|
||||
@ -426,6 +426,9 @@ msgstr "Arquivo de Log"
|
||||
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||
msgstr "WiFi modo cliente AP"
|
||||
|
||||
msgid "Bridged AP mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||
msgstr "Esconder SSID em transmissão"
|
||||
|
||||
@ -445,9 +448,6 @@ msgstr "Configurações atuais"
|
||||
msgid "Default Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway Padrão"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr "Servidor DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DNS Server"
|
||||
msgstr "Servidor DNS Alternativo"
|
||||
|
||||
@ -492,10 +492,10 @@ msgid "Language setting saved"
|
||||
msgstr "Configuração de idioma salva"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pi Revision"
|
||||
msgstr "Revisão do Pi"
|
||||
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Por mês"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros Diffie Hellman"
|
||||
|
||||
msgid "KeepAlive"
|
||||
msgstr "KeepAlive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server log"
|
||||
msgstr "Log do servidor"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgid "TOR is running"
|
||||
msgstr "TOR está sendo executado"
|
||||
|
||||
msgid "Relay"
|
||||
msgstr "Relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Relay settings"
|
||||
msgstr "Configurações de relay"
|
||||
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Tentando iniciar TOR"
|
||||
msgid "Attempting to stop TOR"
|
||||
msgstr "Tentando parar TOR"
|
||||
|
||||
#: template/dashboard.php
|
||||
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common form controls
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Salvar configurações"
|
||||
@ -681,3 +685,46 @@ msgstr "cima"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "baixo"
|
||||
|
||||
msgid "adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a blocklist provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostnames blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user