From aec857dd964433ce34fd863c90c091c553c2b51d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: billz Date: Mon, 23 Oct 2017 19:48:50 +0000 Subject: [PATCH] Initial commit --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 264 insertions(+) create mode 100644 locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..fc3f427b --- /dev/null +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 9:50+0000\n" +"Last-Translator: Bill Zimmerman \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.php +msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" +msgstr "RaspAP Wifi Portail de Configuration" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Toggle navigation" + +msgid "RaspAP Wifi Portal v1.2.1" +msgstr "RaspAP Wifi Portal v1.2.1" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +msgid "Configure client" +msgstr "Configurer le client" + +msgid "Configure hotspot" +msgstr "Configurer le hotspot" + +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurer DHCP" + +msgid "Configure OpenVPN" +msgstr "Configurer OpenVPN" + +msgid "Configure TOR proxy" +msgstr "Configurer le proxy TOR" + +msgid "Configure Auth" +msgstr "Configurer l'authentification" + +msgid "Change Theme" +msgstr "Change le thème" + +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: includes/admin.php +msgid "New passwords do not match" +msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas" + +msgid "Username must not be empty" +msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide" + +msgid "Admin password updated" +msgstr "Mot de passe admin modifié" + +msgid "Failed to update admin password" +msgstr "Modifier le mot de passe d'admin a échouéd" + +msgid "Old password does not match" +msgstr "L'ancien mot de passe ne correspond pas" + +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +msgid "Repeat new password" +msgstr "Répété le nouveau mot de passe" + +#: includes/configure_client.php +msgid "Client settings" +msgstr "Paramètres du client" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +msgid "Passphrase" +msgstr "Phrase secrète" + +msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" +msgstr "Remarque: Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion à WEP" + +#: includes/dashboard.php +msgid "Interface Information" +msgstr "Informations d'interface" + +msgid "Interface Name" +msgstr "Nom de l'interface" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Masque de sous-réseau" + +msgid "Mac Address" +msgstr "Adresse Mac" + +msgid "Interface Statistics" +msgstr "Statistiques d'interface" + +msgid "Received Packets" +msgstr "Paquets reçus" + +msgid "Received Bytes" +msgstr "Octets reçus" + +msgid "Transferred Packets" +msgstr "Paquets transférés" + +msgid "Transferred Bytes" +msgstr "Octets transférés" + +msgid "Wireless Information" +msgstr "Informations sans fil" + +msgid "Connected To" +msgstr "Connecté à" + +msgid "AP Mac Address" +msgstr "AP Mac Adresse" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +msgid "Signal Level" +msgstr "Niveau du signal" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Puissance de transmission" + +msgid "Frequency" +msgstr "La fréquence" + +msgid "Link Quality" +msgstr "Qualité de lien" + +msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig" +msgstr "Informations fournies par ifconfig et iwconfig" + +#: includes/dhcp.php +msgid "Server settings" +msgstr "Paramètres du serveur" + +msgid "Client list" +msgstr "Liste des clients" + +msgid "Starting IP Address" +msgstr "Adresse IP de départ" + +msgid "Ending IP Address" +msgstr "Adresse IP de fin" + +msgid "Lease Time" +msgstr "Temps de bail" + +msgid "Interval" +msgstr "Intervalle" + +msgid "Active DHCP leases" +msgstr "Baux DHCP actifs" + +msgid "Expire time" +msgstr "Temps d'expiration" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Adresse Mac" + +msgid "Host name" +msgstr "Nom d'hôte" + +msgid "Client ID" +msgstr "ID du client" + +msgid "Information provided by Dnsmasq" +msgstr "Informations fournies par Dnsmasq" + +msgid "Stop dnsmasq" +msgstr "Stop dnsmasq" + +msgid "Start dnsmasq" +msgstr "Commencer dnsmasq" + +#: includes/hostapd.php +msgid "Basic" +msgstr "De base" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +msgid "Basic settings" +msgstr "Paramètres de base" + +msgid "Wireless Mode" +msgstr "Mode sans fil" + +msgid "Security settings" +msgstr "Les paramètres de sécurité" + +msgid "Security type" +msgstr "Type de sécurité" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Type de chiffrement" + +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "Réglages avancés" + +msgid "Country Code" +msgstr "Le code du pays" + +msgid "Information provided by hostapd" +msgstr "Informations fournies par hostapd" + +#: includes/system.php +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +msgid "Pi Revision" +msgstr "Pi Révision" + +msgid "Uptime" +msgstr "Durée de fonctionnent" + +msgid "Memory Used" +msgstr "Mémoire utilisée" + +msgid "CPU Load" +msgstr "Charge du processeur" + +#: includes/themes.php +msgid "Theme settings" +msgstr "Réglage des thèmes" + +msgid "Select a theme" +msgstr "Sélectionnez un thème" + +#: common form controls +msgid "Save settings" +msgstr "Enregistrer les paramètres"