mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Update messages & recompile .mo files
This commit is contained in:
parent
d0454a05ad
commit
aedddfe0d7
Binary file not shown.
@ -511,6 +511,18 @@ msgstr "Hodinový objem návštěvnosti"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Denní objem návštěvnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Měsíční objem návštěvnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Hodinový"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Denní"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Měsíční"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "rozhraní"
|
||||
|
||||
@ -523,9 +535,6 @@ msgstr "Odesláno MB"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "Přijato MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Měsíční objem návštěvnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Informace získány od vnstat"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -511,6 +511,18 @@ msgstr "Stündliches Verkehrsvolumen"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Tägliches Verkehrsvolumen"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Monatliches Verkehrsvolumen"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Stündliches"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Tägliches"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Monatliches"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "schnittstelle"
|
||||
|
||||
@ -523,9 +535,6 @@ msgstr "MB senden"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "MB erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Monatliches Verkehrsvolumen"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Informationen, die von vnstat bereitgestellt werden"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -511,6 +511,18 @@ msgstr "Cantidad de tráfico por hora"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de tráfico diario"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de tráfico mensual"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Por hora"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensual"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interfaz"
|
||||
|
||||
@ -523,9 +535,6 @@ msgstr "MB enviados"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "MB recibidos"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de tráfico mensual"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Información ofrecida por vnstat"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Päivittäisen liikenteen määrä"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Kuukausittaisen liikenteen määrä"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Tunneittain"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Päivittäin"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Kuukausittain"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "liittymä"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -508,6 +508,18 @@ msgstr "Trafic horaire"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Trafic journalier"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Trafic mensuel"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Horaire"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Journalier"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensuel"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interface"
|
||||
|
||||
@ -520,9 +532,6 @@ msgstr "Envoyez les MB"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "Recevoir les MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Trafic mensuel"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Informations fournies par vnstat"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -527,6 +527,18 @@ msgstr "Jumlah lalu lintas per jam"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas harian"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Per jam"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Harian"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "antarmuka"
|
||||
|
||||
@ -539,9 +551,6 @@ msgstr "Kirim MB"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "MB Diterima"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Informasi disediakan oleh vnstat"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Quantità di traffico giornaliero"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Quantità di traffico mensile"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Orario"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Giornaliero"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensile"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interfaccia"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -523,6 +523,18 @@ msgstr "毎時のトラフィック量"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "1日のトラフィック量"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "月間のトラフィック量"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "毎時"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "毎日"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "月間"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
@ -535,9 +547,6 @@ msgstr "MBを送信"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "受信MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "月間のトラフィック量"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "vnstatが提供する情報"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -524,6 +524,18 @@ msgstr "시간별 트래픽량"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "일일 트래픽양 "
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "월간 트래픽량"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "시간별"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "일일"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "월간"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
@ -536,9 +548,6 @@ msgstr "MB 보내기 "
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "MB 받기 "
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "월간 트래픽량"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "vnstat 제공 정보"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Verkeer per dag"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Verkeer per maand"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Pur uur"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Per dag"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Per maand"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interface"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Quantidade diária de tráfego"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Tráfego por mês"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Por hora"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diariamente"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Por mês"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interface"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Дневной объем трафика"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Месячный объем траффика"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "почасовой"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Повседневная"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Месячный"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "интерфейс"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Configure TOR proxy"
|
||||
msgstr "TOR proxy සැකසුම"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Auth"
|
||||
msgstr "පරිශීලක අනන්යතාවය සැකසුම"
|
||||
msgstr "සත්යාපනය වින්යාස කරන්න"
|
||||
|
||||
msgid "Change Theme"
|
||||
msgstr "පසුබිම් සැකසුම"
|
||||
@ -503,7 +503,10 @@ msgid "Hourly traffic amount"
|
||||
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "දෛනිකව ප්රවාහනය කරන ලද දත්ත ප්රමාණය "
|
||||
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "මාසිකව ප්ර වාහනය කරන ලද දත්ත ප්ර මාණය"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "අතුරුමුහුණත"
|
||||
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "යවන ලද MB"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "ලැබුණු MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "මාසිකව ප්රවාහනය කරන ලද දත්ත ප්රමාණය"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Vnstat විසින් සපයන ලද තොරතුරු"
|
||||
|
||||
@ -622,12 +622,6 @@ msgstr "සැකසුම් සුරකින්න"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "ප්රාණවත් කරන්න"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "running"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Daglig trafik"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Månatlig trafik"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Varje timme"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Daglig"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Månatlig"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "gränssnitt"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "Günlük trafik miktarı"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Aylık trafik miktarı"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Saatlik"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Günlük"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Aylık"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "arayüz"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -527,6 +527,18 @@ msgstr "Lưu lượng hằng giờ"
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Lưu lượng hằng ngày"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Lưu lượng hằng tháng"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Hàng giờ"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Hằng ngày"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Hằng tháng"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "Giao diện"
|
||||
|
||||
@ -539,9 +551,6 @@ msgstr "Gửi MB"
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "Nhận MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Lưu lượng hằng tháng"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Thông tin được cung cấp bởi vnstat"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -514,6 +514,15 @@ msgstr "每日流量统计"
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "每月流量统计"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "每小时"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "每日"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "每月"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user