diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 00000000..c608821c Binary files /dev/null and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..72d360b5 --- /dev/null +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# RaspAP Portable Object file +# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui +# Licensed under the GNU General Public License v3.0 +# This file is distributed under the same license as the RaspAP package +# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n" +"Last-Translator: Tino Undeutsch\n" +"Language-Team: \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.php +msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" +msgstr "RaspAP WLAN Konfiguration Portal" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigation umschalten" + +msgid "RaspAP Wifi Portal" +msgstr "RaspAP WLAN Portal" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Übersicht" + +msgid "Configure WiFi client" +msgstr "WLAN Client einrichten" + +msgid "Configure hotspot" +msgstr "Hotspot einrichten" + +msgid "Configure networking" +msgstr "Netzwerk einrichten" + +msgid "Configure DHCP Server" +msgstr "DHCP Server einrichten" + +msgid "Configure OpenVPN" +msgstr "OpenVPN einrichten" + +msgid "Configure TOR proxy" +msgstr "TOR Proxy einrichten" + +msgid "Configure Auth" +msgstr "Authentifizierung einrichten" + +msgid "Change Theme" +msgstr "Oberflächendesign ändern" + +msgid "System" +msgstr "System" + +#: includes/admin.php +msgid "New passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" + +msgid "Username must not be empty" +msgstr "Benutzername darf nicht leer sein" + +msgid "Admin password updated" +msgstr "Administrator Passwort aktualisiert" + +msgid "Failed to update admin password" +msgstr "Aktualisierung Admin Password fehlgeschlagen" + +msgid "Old password does not match" +msgstr "Altes Passwort nicht korrekt" + +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" + +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +msgid "Repeat new password" +msgstr "Wiederholung neues Passwort" + +#: includes/configure_client.php +msgid "Client settings" +msgstr "Client Einstellungen" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +msgid "Wifi settings updated successfully" +msgstr "WLAN Einstellungen erfolgreich aktualisert" + +msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" +msgstr "WLAN Einstallungen wurden aktualisiert, Neustart der Dienste fehlgeschlagen ('wpa_cli reconfigure' konnte nicht ausgeführt werden)" + +msgid "Wifi settings failed to be updated" +msgstr "WLAN Einstellungen konnten nicht übernommen werden" + +msgid "Failed to update wifi settings" +msgstr "Übernahme der WLAN Einstellungen fehlgeschlagen" + +msgid "Rescan" +msgstr "Aktualisieren" + +msgid "Update" +msgstr "Übernehmen" + +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" +msgstr "Hinweis: WEP access points erscheinen als 'Offen'. RaspAP unterstützt derzeit keine Verbindungen zu WEP" + +#: includes/dashboard.php +msgid "Interface Information" +msgstr "Schnittstelle Informationen" + +msgid "Interface Name" +msgstr "Schnittstelle Name" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Addresse" + +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Subnetz Maske" + +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC Addresse" + +msgid "Interface Statistics" +msgstr "Schnittstelle Statistiken" + +msgid "Received Packets" +msgstr "Empfangene Pakete" + +msgid "Received Bytes" +msgstr "Empfangene Bytes" + +msgid "Transferred Packets" +msgstr "Übertragene Pakete" + +msgid "Transferred Bytes" +msgstr "Übertragene Bytes" + +msgid "Wireless Information" +msgstr "Informationen Funknetz" + +msgid "Connected To" +msgstr "Verbunden mit" + +msgid "AP Mac Address" +msgstr "AP MAC Addresse" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +msgid "Signal Level" +msgstr "Signalstärke" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Sendeleistung" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +msgid "Link Quality" +msgstr "Verbindungsqualität" + +msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig" +msgstr "Informationen von 'ifconfig' und 'iwconfig'" + +msgid "No MAC Address Found" +msgstr "Keine MAC Addresse gefunden" + +msgid "No IP Address Found" +msgstr "Keine IP Addresse gefunden" + +msgid "No Subnet Mask Found" +msgstr "Keine Subnetz Maske gefunden" + +msgid "No Data" +msgstr "Keine Daten" + +msgid "Not connected" +msgstr "Nich verbunden" + +msgid "Interface is up" +msgstr "Schnittstelle ist gestartet" + +msgid "Interface is down" +msgstr "Schnittstelle ist aus" + +msgid "Interface already down" +msgstr "Schnittstelle bereits aus" + +msgid "Start wlan0" +msgstr "Start wlan0" + +msgid "Stop wlan0" +msgstr "Stop wlan0" + +#: includes/dhcp.php +msgid "Server settings" +msgstr "Server Einstellungen" + +msgid "Client list" +msgstr "Client Liste" + +msgid "Starting IP Address" +msgstr "Erste IP Addresse" + +msgid "Ending IP Address" +msgstr "Letzte IP Addresse" + +msgid "Lease Time" +msgstr "Gültigkeit" + +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +msgid "Active DHCP leases" +msgstr "Aktive DHCP Zuordnungen" + +msgid "Expire time" +msgstr "Ablaufzeit" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC Addresse" + +msgid "Host name" +msgstr "Rechnername" + +msgid "Client ID" +msgstr "Client ID" + +msgid "Information provided by Dnsmasq" +msgstr "Informationen von 'Dnsmasq'" + +msgid "Stop dnsmasq" +msgstr "Stop dnsmasq" + +msgid "Start dnsmasq" +msgstr "Start dnsmasq" + +msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" +msgstr "Dnsmasq Konfiguration erfolgreich übernommen" + +msgid "dnsmasq already running" +msgstr "dnsmasq läuft bereits" + +msgid "Successfully started dnsmasq" +msgstr "Dnsmasq wure erfolgreich gestartet" + +msgid "Failed to start dnsmasq" +msgstr "Start von dnsmasq fehlgeschlagen" + +msgid "Successfully stopped dnsmasq" +msgstr "Dnsmasq wurde erfolgreich angehalten" + +msgid "Failed to stop dnsmasq" +msgstr "Dnsmasq konnte nicht angehalten werden" + +msgid "dnsmasq already stopped" +msgstr "Dnsmasq wurde bereits angehalten" + +msgid "Dnsmasq is running" +msgstr "Dnsmasq läuft" + +msgid "Dnsmasq is not running" +msgstr "Dnsmasq läuft nicht" + +#: includes/hostapd.php +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundeinstellungen" + +msgid "Wireless Mode" +msgstr "Drahtlosmodus" + +msgid "Security settings" +msgstr "Sicherheitseinstellungen" + +msgid "Security type" +msgstr "Sicherheitstyp" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Verschlüsselungstyp" + +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +msgid "Country Code" +msgstr "Ländercode" + +msgid "Information provided by hostapd" +msgstr "Informationen von hostapd" + +msgid "Attempting to start hotspot" +msgstr "Hotspot wird gestartet" + +msgid "Attempting to stop hotspot" +msgstr "Hotspot wird beendet" + +msgid "HostAPD is not running" +msgstr "HostAPD läuft nicht" + +msgid "HostAPD is running" +msgstr "HostAPD läuft" + +msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" +msgstr "SSID muss zwischen 1 und 32 Zeichen lang sein" + +msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" +msgstr "WPA passphrase muss zwischen 8 und 63 Zeichen lang sein" + +msgid "Unknown interface" +msgstr "Unbekanntes interface" + +msgid "Country code must be blank or two characters" +msgstr "Ländercode muss leer bleiben oder mit zwei Buchstaben angegeben werden" + +msgid "Wifi Hotspot settings saved" +msgstr "Wifi Hotspot Einstellungen gespeichert" + +msgid "Unable to save wifi hotspot settings" +msgstr "WiFi Hotspot Einstellungen konnten nicht gespeichert werden" + +msgid "Start hotspot" +msgstr "Hotspot starten" + +msgid "Stop hotspot" +msgstr "Hotspot anhalten" + +msgid "Enable logging" +msgstr "Aktiviere Protokoll" + +msgid "Logfile output" +msgstr "Logfile Ausgabe" + +#: includes/networking.php +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +msgid "Current settings" +msgstr "Aktuelle Einstellungen" + +msgid "Default Gateway" +msgstr "Standardgateway" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Server" + +msgid "Alternate DNS Server" +msgstr "Alternativer DNS Server" + +msgid "Adapter IP Address Settings" +msgstr "Adapter IP Address Einstellungen" + +msgid "Enable Fallback to Static Option" +msgstr "Aktiviere Fallback zur Statischen Option" + +msgid "Static IP" +msgstr "Statische IP" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +msgid "Static IP Options" +msgstr "Statische IP Optionen" + +msgid "Apply settings" +msgstr "Einstellungen übernehmen" + +msgid "Information provided by /sys/class/net" +msgstr "Information aus /sys/class/net" + +#: includes/system.php +msgid "System Information" +msgstr "System Information" + +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +msgid "Language settings" +msgstr "Spracheinstellungen" + +msgid "Select a language" +msgstr "Sprache auswählen" + +msgid "Language setting saved" +msgstr "Spracheinstellungen gespeichert" + +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Pi Revision" +msgstr "Pi Revision" + +msgid "Uptime" +msgstr "Laufzeit" + +msgid "Memory Used" +msgstr "genutzter Speicher" + +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Last" + +msgid "Reboot" +msgstr "Neustart" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +msgid "System Rebooting Now!" +msgstr "System Rebooting Now!" + +msgid "System Shutting Down Now!" +msgstr "System wird heruntergefahren!" + +#: includes/themes.php +msgid "Theme settings" +msgstr "Oberflächendesign Einstellungen" + +msgid "Select a theme" +msgstr "Oberflächendesign auswählen" + +#: common form controls +msgid "Save settings" +msgstr "Einstellungen speichern" + +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren"