New translations messages.po (Indonesian)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-07 00:13:37 +02:00
parent b46300125c
commit c393bd55fe
1 changed files with 83 additions and 52 deletions

View File

@ -1,26 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
# Translators:
# William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:13\n"
"Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/id/)\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -39,7 +32,7 @@ msgid "WiFi client"
msgstr "Klien WiFi" msgstr "Klien WiFi"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot" msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "Jaringan" msgstr "Jaringan"
@ -48,7 +41,7 @@ msgid "DHCP Server"
msgstr "Server DHCP" msgstr "Server DHCP"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr ""
msgid "TOR proxy" msgid "TOR proxy"
msgstr "Proxy TOR" msgstr "Proxy TOR"
@ -101,7 +94,7 @@ msgid "Client settings"
msgstr "Pengaturan klien" msgstr "Pengaturan klien"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Kanal" msgstr "Kanal"
@ -115,12 +108,8 @@ msgstr "Kalimat sandi"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan" msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan"
msgid "" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
"Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli " msgstr "Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
"reconfigure')"
msgstr ""
"Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat "
"menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi" msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi"
@ -149,12 +138,8 @@ msgstr "Sembunyikan"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "Tidak dikonfigurasi" msgstr "Tidak dikonfigurasi"
msgid "" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
"<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " msgstr "<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat ini tak mendukung hubungan ke WEP"
"currently support connecting to WEP"
msgstr ""
"<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat "
"ini tak mendukung hubungan ke WEP"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
@ -170,7 +155,7 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "Alamat IPv6" msgstr "Alamat IPv6"
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet Mask" msgstr ""
msgid "Mac Address" msgid "Mac Address"
msgstr "Alamat MAC" msgstr "Alamat MAC"
@ -279,7 +264,7 @@ msgid "Lease Time"
msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna" msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna"
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Interval" msgstr ""
msgid "Active DHCP leases" msgid "Active DHCP leases"
msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif" msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif"
@ -333,31 +318,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq tidak berjalan" msgstr "Dnsmasq tidak berjalan"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers" msgstr ""
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgstr ""
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server" msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr ""
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server" msgstr ""
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests" msgstr ""
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries" msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -382,7 +367,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipe Enkripsi" msgstr "Tipe Enkripsi"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "PSK" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut" msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
@ -441,18 +426,17 @@ msgstr "Keluaran berkas log"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "Mode AP klien WIFI" msgstr "Mode AP klien WIFI"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran" msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran"
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Jumlah klien maksimal" msgstr "Jumlah klien maksimal"
msgid "" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
"Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " msgstr "Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
"2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr ""
"Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah"
" 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
@ -526,7 +510,7 @@ msgid "CPU Load"
msgstr "Beban Kerja CPU" msgstr "Beban Kerja CPU"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "Reboot" msgstr ""
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -607,7 +591,7 @@ msgid "Client Log"
msgstr "Log Klien" msgstr "Log Klien"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokol" msgstr "Protokol"
@ -622,7 +606,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Parameter Diffie Hellman" msgstr "Parameter Diffie Hellman"
msgid "KeepAlive" msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive" msgstr ""
msgid "Server log" msgid "Server log"
msgstr "Log Server" msgstr "Log Server"
@ -656,7 +640,7 @@ msgid "Relay settings"
msgstr "Pengaturan Relay" msgstr "Pengaturan Relay"
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Nickname" msgstr ""
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Alamat" msgstr "Alamat"
@ -676,6 +660,10 @@ msgstr "Mencoba untuk memulai TOR"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR" msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "Simpan pengaturan" msgstr "Simpan pengaturan"
@ -697,3 +685,46 @@ msgstr "naik"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "tidak beroperasi" msgstr "tidak beroperasi"
msgid "adblock"
msgstr ""
msgid "Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""