mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
New translations messages.po (Indonesian)
This commit is contained in:
parent
b46300125c
commit
c393bd55fe
@ -1,26 +1,19 @@
|
||||
# RaspAP Portable Object file
|
||||
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
|
||||
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
|
||||
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
|
||||
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: raspap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/id/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:13\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: id\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
|
||||
|
||||
#: index.php
|
||||
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
|
||||
@ -39,7 +32,7 @@ msgid "WiFi client"
|
||||
msgstr "Klien WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Jaringan"
|
||||
@ -48,7 +41,7 @@ msgid "DHCP Server"
|
||||
msgstr "Server DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TOR proxy"
|
||||
msgstr "Proxy TOR"
|
||||
@ -101,7 +94,7 @@ msgid "Client settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan klien"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
@ -115,12 +108,8 @@ msgstr "Kalimat sandi"
|
||||
msgid "Wifi settings updated successfully"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli "
|
||||
"reconfigure')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat "
|
||||
"menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings failed to be updated"
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi"
|
||||
@ -149,12 +138,8 @@ msgstr "Sembunyikan"
|
||||
msgid "Not configured"
|
||||
msgstr "Tidak dikonfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not "
|
||||
"currently support connecting to WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat "
|
||||
"ini tak mendukung hubungan ke WEP"
|
||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||
msgstr "<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat ini tak mendukung hubungan ke WEP"
|
||||
|
||||
#: includes/dashboard.php
|
||||
msgid "Interface Information"
|
||||
@ -170,7 +155,7 @@ msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Alamat IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Subnet Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mac Address"
|
||||
msgstr "Alamat MAC"
|
||||
@ -279,7 +264,7 @@ msgid "Lease Time"
|
||||
msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active DHCP leases"
|
||||
msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif"
|
||||
@ -333,31 +318,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq tidak berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
|
||||
msgstr "Only ever query DNS servers configured below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
|
||||
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add upstream DNS server"
|
||||
msgstr "Add upstream DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a hosted server"
|
||||
msgstr "Choose a hosted server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log DHCP requests"
|
||||
msgstr "Log DHCP requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log DNS queries"
|
||||
msgstr "Log DNS queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: includes/hostapd.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@ -382,7 +367,7 @@ msgid "Encryption Type"
|
||||
msgstr "Tipe Enkripsi"
|
||||
|
||||
msgid "PSK"
|
||||
msgstr "PSK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
|
||||
@ -441,18 +426,17 @@ msgstr "Keluaran berkas log"
|
||||
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||
msgstr "Mode AP klien WIFI"
|
||||
|
||||
msgid "Bridged AP mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||
msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr "Jumlah klien maksimal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is "
|
||||
"2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah"
|
||||
" 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
|
||||
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||
msgstr "Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
|
||||
|
||||
#: includes/networking.php
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
@ -526,7 +510,7 @@ msgid "CPU Load"
|
||||
msgstr "Beban Kerja CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
@ -607,7 +591,7 @@ msgid "Client Log"
|
||||
msgstr "Log Klien"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
@ -622,7 +606,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr "Parameter Diffie Hellman"
|
||||
|
||||
msgid "KeepAlive"
|
||||
msgstr "KeepAlive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server log"
|
||||
msgstr "Log Server"
|
||||
@ -656,7 +640,7 @@ msgid "Relay settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Relay"
|
||||
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Alamat"
|
||||
@ -676,6 +660,10 @@ msgstr "Mencoba untuk memulai TOR"
|
||||
msgid "Attempting to stop TOR"
|
||||
msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR"
|
||||
|
||||
#: template/dashboard.php
|
||||
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common form controls
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Simpan pengaturan"
|
||||
@ -697,3 +685,46 @@ msgstr "naik"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "tidak beroperasi"
|
||||
|
||||
msgid "adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart Ad Blocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a blocklist provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostnames blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user