From c3a24c2fe6d2a96d142db907ef4718fbb2c2ff85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Zimmerman Date: Tue, 29 May 2018 23:58:01 +0200 Subject: [PATCH] Added sv_SE messages, thx @ImEmil --- locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 443 insertions(+) create mode 100644 locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e5dc42c1 --- /dev/null +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# RaspAP Portable Object file +# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui +# Licensed under the GNU General Public License v3.0 +# This file is distributed under the same license as the RaspAP package +# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 9:50+0000\n" +"Last-Translator: Emil Nilsson \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: index.php +msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" +msgstr "RaspAP Wifi Konfigurationsportal" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Växla meny" + +msgid "RaspAP Wifi Portal v1.2.1" +msgstr "RaspAP Wifi Portal v1.2.1" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +msgid "Configure client" +msgstr "Konfigurera klienten" + +msgid "Configure hotspot" +msgstr "Konfigurera hotspot" + +msgid "Configure DHCP Server" +msgstr "Konfigurera DHCP Server" + +msgid "Configure OpenVPN" +msgstr "Konfigurera OpenVPN" + +msgid "Configure TOR proxy" +msgstr "Konfigurera TOR proxy" + +msgid "Configure Auth" +msgstr "Konfigurera Auth" + +msgid "Change Theme" +msgstr "Byt Tema" + +msgid "System" +msgstr "System" + +#: includes/admin.php +msgid "New passwords do not match" +msgstr "Nya lösenord matchar ej" + +msgid "Username must not be empty" +msgstr "Användarnamnet saknar värde" + +msgid "Admin password updated" +msgstr "Admin lösenord uppdaterat" + +msgid "Failed to update admin password" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera admin lösenord" + +msgid "Old password does not match" +msgstr "Gamla lösenord matchar ej" + +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +msgid "Old password" +msgstr "Gammalt lösenord" + +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +msgid "Repeat new password" +msgstr "Upprepa nytt lösenord" + +#: includes/configure_client.php +msgid "Client settings" +msgstr "Klient inställningar" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +msgid "Passphrase" +msgstr "Lösenordsfras" + +msgid "Wifi settings updated successfully" +msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats" + +msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" +msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats men omstarten misslyckades (kan ej exekvera 'wpa_cli reconfigure')" + +msgid "Wifi settings failed to be updated" +msgstr "Wifi inställningar kunde ej uppdateras" + +msgid "Failed to update wifi settings" +msgstr "Det gick inte att uppdatera wifi inställningarna" + +msgid "Rescan" +msgstr "Sök igen" + +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +msgid "Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" +msgstr "Notera: WEP åtkomstpunkter visas som 'Öppna'. RaspAP stödjer närvarande inte anslutning till WEP" + +#: includes/dashboard.php +msgid "Interface Information" +msgstr "Gränssnittsinformation" + +msgid "Interface Name" +msgstr "Gränssnittsnamn" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adress" + +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Subnet Mask" + +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac Adress" + +msgid "Interface Statistics" +msgstr "Gränssnittsstatistik" + +msgid "Received Packets" +msgstr "Mottagna Packets" + +msgid "Received Bytes" +msgstr "Mottagna Bytes" + +msgid "Transferred Packets" +msgstr "Överförda Packets" + +msgid "Transferred Bytes" +msgstr "Överförda Bytes" + +msgid "Wireless Information" +msgstr "Wireless Information" + +msgid "Connected To" +msgstr "Ansluten Till" + +msgid "AP Mac Address" +msgstr "AP Mac Adress" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +msgid "Signal Level" +msgstr "Signalnivå" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Transmit Power" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +msgid "Link Quality" +msgstr "Länkkvalitet" + +msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig" +msgstr "Information tillhandahållen av ifconfig och iwconfig" + +msgid "No MAC Address Found" +msgstr "Ingen MAC Adress Hittad" + +msgid "No IP Address Found" +msgstr "Ingen IP Adress Hittad" + +msgid "No Subnet Mask Found" +msgstr "Ingen Subnet Mask Hittad" + +msgid "No Data" +msgstr "Inga Data" + +msgid "Not connected" +msgstr "Ej ansluten" + +msgid "Interface is up" +msgstr "Gränssnittet är uppe" + +msgid "Interface is down" +msgstr "Gränssnittet är nere" + +msgid "Interface already down" +msgstr "Gränssnittet är redan nere" + +msgid "Start wlan0" +msgstr "Starta wlan0" + +msgid "Stop wlan0" +msgstr "Stoppa wlan0" + +#: includes/dhcp.php +msgid "Server settings" +msgstr "Server inställningar" + +msgid "Client list" +msgstr "Klient lista" + +msgid "Starting IP Address" +msgstr "Startar IP Adress" + +msgid "Ending IP Address" +msgstr "Ending IP Adress" + +msgid "Lease Time" +msgstr "Lease Tid" + +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +msgid "Active DHCP leases" +msgstr "Aktiva DHCP ärenden" + +msgid "Expire time" +msgstr "Förfallotid" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC Adress" + +msgid "Host name" +msgstr "Värdnamn" + +msgid "Client ID" +msgstr "Klient ID" + +msgid "Information provided by Dnsmasq" +msgstr "Information tillhandahållen av Dnsmasq" + +msgid "Stop dnsmasq" +msgstr "Stoppa dnsmasq" + +msgid "Start dnsmasq" +msgstr "Starta dnsmasq" + +msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" +msgstr "Dnsmasq konfiguration har uppdaterats" + +msgid "dnsmasq already running" +msgstr "dnsmasq är redan igång" + +msgid "Successfully started dnsmasq" +msgstr "Startade dnsmasq" + +msgid "Failed to start dnsmasq" +msgstr "Kunde ej starta dnsmasq" + +msgid "Successfully stopped dnsmasq" +msgstr "Stoppade dnsmasq" + +msgid "Failed to stop dnsmasq" +msgstr "Kunde ej stoppa dnsmasq" + +msgid "dnsmasq already stopped" +msgstr "dnsmasq är redan stoppad" + +msgid "Dnsmasq is running" +msgstr "Dnsmasq körs" + +msgid "Dnsmasq is not running" +msgstr "Dnsmasq körs ej" + +#: includes/hostapd.php +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +msgid "Advanced" +msgstr "Advancerad" + +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundläggande inställningar" + +msgid "Wireless Mode" +msgstr "Trådlöst läge" + +msgid "Security settings" +msgstr "Säkerhetsinställningar" + +msgid "Security type" +msgstr "Säkerhetstyp" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Krypteringstyp" + +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "Advancerade inställningar" + +msgid "Country Code" +msgstr "Landskod" + +msgid "Information provided by hostapd" +msgstr "Information tillhandahållen av hostapd" + +msgid "Attempting to start hotspot" +msgstr "Försöker starta hotspot" + +msgid "Attempting to stop hotspot" +msgstr "Försöker stoppa hotspot" + +msgid "HostAPD is not running" +msgstr "HostAPD körs ej" + +msgid "HostAPD is running" +msgstr "HostAPD körs" + +msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" +msgstr "SSID måste vara mellan 1 och 32 tecken" + +msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" +msgstr "WPA lösenordsfras måste vara mellan 8 och 63 tecken" + +msgid "Unknown interface" +msgstr "Okänt gränssnitt" + +msgid "Country code must be blank or two characters" +msgstr "Landskoden måste vara tom eller bestå av 2 tecken" + +msgid "Wifi Hotspot settings saved" +msgstr "Wifi Hotspot inställningar har sparats" + +msgid "Unable to save wifi hotspot settings" +msgstr "Kunde ej spara wifi hotspot inställningar" + +msgid "Start hotspot" +msgstr "Starta hotspot" + +msgid "Stop hotspot" +msgstr "Stoppa hotspot" + +msgid "Enable logging" +msgstr "Aktivera loggning" + +msgid "Logfile output" +msgstr "Logfilutskrift" + +#: includes/networking.php +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +msgid "Current settings" +msgstr "Nuvarande inställningar" + +msgid "Default Gateway" +msgstr "Standard Gateway" + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Server" + +msgid "Alternate DNS Server" +msgstr "Alternativ DNS Server" + +msgid "Adapter IP Address Settings" +msgstr "Adapter IP-adressinställningar" + +msgid "Enable Fallback to Static Option" +msgstr "Aktivera Fallback till statiskt alternativ" + +msgid "Static IP" +msgstr "Statisk IP" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +msgid "Static IP Options" +msgstr "Statiska IP-alternativ" + +msgid "Apply settings" +msgstr "Använd inställningar" + +msgid "Information provided by /sys/class/net" +msgstr "Information tillhandahållen av /sys/class/net" + +#: includes/system.php +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +msgid "Pi Revision" +msgstr "Pi Revision" + +msgid "Uptime" +msgstr "Drifttid" + +msgid "Memory Used" +msgstr "Minne Använt" + +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Användning" + +msgid "Reboot" +msgstr "Starta om" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Stäng av" + +msgid "System Rebooting Now!" +msgstr "Systemet Startar Om Nu!" + +msgid "System Shutting Down Now!" +msgstr "Systemet Stängs Av!" + +#: includes/themes.php +msgid "Theme settings" +msgstr "Temainställningar" + +msgid "Select a theme" +msgstr "Välj ett tema" + +#: common form controls +msgid "Save settings" +msgstr "Spara inställningar" + +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" \ No newline at end of file