From d47fe50a246c790ad2a2a265265fdbcc19e1a02e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Zimmerman Date: Mon, 28 Oct 2019 20:56:49 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Added=20=ED=95=9C=EA=B5=AD=EC=96=B4=20translati?= =?UTF-8?q?on?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po | 657 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 657 insertions(+) create mode 100644 locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..6a191777 --- /dev/null +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# RaspAP Portable Object file +# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui +# Licensed under the GNU General Public License v3.0 +# This file is distributed under the same license as the RaspAP package +# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 +# +# Translators: +# William Zimmerman , 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" +"Last-Translator: William Zimmerman , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: index.php +msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" +msgstr "RaspAP WiFi 환경설정 포탈" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "토글 내비게이션" + +msgid "RaspAP Wifi Portal" +msgstr "RaspAP WiFi 포탈" + +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드 " + +msgid "Configure WiFi client" +msgstr "WiFi 클라이언트 환경설정" + +msgid "Configure hotspot" +msgstr "핫스팟 환경설정" + +msgid "Configure networking" +msgstr "네트워킹 환경설정" + +msgid "Configure DHCP Server" +msgstr "DHCP 서버 구성" + +msgid "Configure OpenVPN" +msgstr "OpenVPN 환경설정" + +msgid "Configure TOR proxy" +msgstr "TOR 프록시 구성" + +msgid "Configure Auth" +msgstr "Auth 구성 " + +msgid "Change Theme" +msgstr "테마 변경 " + +msgid "System" +msgstr "시스템" + +msgid "About RaspAP" +msgstr "RaspAP 소개 " + +#: includes/admin.php +msgid "Authentication settings" +msgstr "인증 설정" + +msgid "New passwords do not match" +msgstr "새 패스워드가 일치하지 않습니다" + +msgid "Username must not be empty" +msgstr "사용자명은 절대 비워 두면 안됩니다" + +msgid "Admin password updated" +msgstr "관리자 비밀번호가 업데이트되었습니다" + +msgid "Failed to update admin password" +msgstr "관리자 비밀번호 업데이트에 실패했습니다" + +msgid "Old password does not match" +msgstr "기존 비밀번호가 일치하지 않습니다 " + +msgid "Username" +msgstr "사용자명" + +msgid "Old password" +msgstr "기존 비밀번호 " + +msgid "New password" +msgstr "새 패스워드" + +msgid "Repeat new password" +msgstr "새 패스워드 다시 입력" + +#: includes/configure_client.php +msgid "Client settings" +msgstr "클라이언트 설정 " + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Channel" +msgstr "채널 " + +msgid "Security" +msgstr "보안 " + +msgid "Passphrase" +msgstr "암호 " + +msgid "Wifi settings updated successfully" +msgstr "Wifi 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다" + +msgid "" +"Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli " +"reconfigure')" +msgstr "Wifi 설정이 업데이트되었지만 재시작할 수 없습니다('wpa_cli reconfigure'를 실행할 수 없습니다)" + +msgid "Wifi settings failed to be updated" +msgstr "Wifi 설정 업데이트에 실패했습니다" + +msgid "Failed to update wifi settings" +msgstr "Wifi 설정 업데이트를 실패했습니다" + +msgid "Rescan" +msgstr "다시 스캔" + +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +msgid "Add" +msgstr "추가" + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +msgid "Show" +msgstr "보기 " + +msgid "Hide" +msgstr "숨기기 " + +msgid "Not configured" +msgstr "환결설정 안됨" + +msgid "" +"Note: WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " +"currently support connecting to WEP" +msgstr "" +"주의: WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다" + +#: includes/dashboard.php +msgid "Interface Information" +msgstr "인터페이스 정보 " + +msgid "Interface Name" +msgstr "인터페이스 이름" + +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 주소" + +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6 주소" + +msgid "Subnet Mask" +msgstr "서브넷 마스크 " + +msgid "Mac Address" +msgstr "맥 주소" + +msgid "Interface Statistics" +msgstr "인터페이스 통계 " + +msgid "Received Packets" +msgstr "받은 패킷 " + +msgid "Received Bytes" +msgstr "받은 바이트량" + +msgid "Transferred Packets" +msgstr "전송된 패킷" + +msgid "Transferred Bytes" +msgstr "전송된 바이트량" + +msgid "Wireless Information" +msgstr "무선 정보" + +msgid "Connected To" +msgstr "연결" + +msgid "AP Mac Address" +msgstr "AP Mac 주소" + +msgid "Bitrate" +msgstr "비트 전송률" + +msgid "Signal Level" +msgstr "신호 레벨" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "송신 전력" + +msgid "Frequency" +msgstr "주파수 " + +msgid "Link Quality" +msgstr "링크 품질 " + +msgid "Information provided by ip and iw and from system" +msgstr "ip 및 iw, 시스템에서 제공한 정보" + +msgid "No MAC Address Found" +msgstr "MAC 주소를 찾을 수 없습니다" + +msgid "No IP Address Found" +msgstr "IP 주소를 찾지 못했습니다" + +msgid "No Subnet Mask Found" +msgstr "서브넷 마스크를 찾지 못했습니다" + +msgid "No Data" +msgstr "데이터 없음" + +msgid "Not connected" +msgstr "연결되지 않음 " + +msgid "Interface is up" +msgstr "인터페이스가 작동 중입니다" + +msgid "Interface is down" +msgstr "인터페이스가 다운되었습니다" + +msgid "Interface already down" +msgstr "인터페이스가 이미 작동 중지되었습니다" + +msgid "Start wlan0" +msgstr "wlan0 시작" + +msgid "Stop wlan0" +msgstr "wlan0 중지" + +msgid "Connected Devices" +msgstr "연결된 디바이스 " + +#: includes/dhcp.php +msgid "DHCP server settings" +msgstr "DHCP 서버 설정 " + +msgid "Client list" +msgstr "클라이언트 목록 " + +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스 " + +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS 서버" + +msgid "Starting IP Address" +msgstr "시작 IP 주소" + +msgid "Ending IP Address" +msgstr "끝 IP 주소" + +msgid "Static Leases" +msgstr "고정 임대" + +msgid "Add static DHCP lease" +msgstr "정적 DHCP 대여(lease) 추가" + +msgid "Lease Time" +msgstr "대여 시간(Lease Time)" + +msgid "Interval" +msgstr "간격 " + +msgid "Active DHCP leases" +msgstr "활성 DHCP 임대" + +msgid "Expire time" +msgstr "만료 시간 " + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC 주소" + +msgid "Host name" +msgstr "호스트명" + +msgid "Client ID" +msgstr "클라이언트 ID" + +msgid "Information provided by Dnsmasq" +msgstr "Dnsmasq가 제공한 정보" + +msgid "Stop dnsmasq" +msgstr "dnsmasq 중지" + +msgid "Start dnsmasq" +msgstr "dnsmasq 시작 " + +msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" +msgstr "Dnsmasq 구성이 성공적으로 업데이트되었습니다" + +msgid "dnsmasq already running" +msgstr "dnsmasq가 이미 실행 중입니다 " + +msgid "Successfully started dnsmasq" +msgstr "dnsmasq를 성공적으로 시작했습니다" + +msgid "Failed to start dnsmasq" +msgstr "openvpn 시작 실패 " + +msgid "Successfully stopped dnsmasq" +msgstr "dnsmasq를 성공적으로 중지하였습니다" + +msgid "Failed to stop dnsmasq" +msgstr "dnsmasq 중지에 실패했습니다 " + +msgid "dnsmasq already stopped" +msgstr "dnsmasq가 이미 중지되었습니다 " + +msgid "Dnsmasq is running" +msgstr "Dnsmasq가 실행 중입니다" + +msgid "Dnsmasq is not running" +msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 " + +#: includes/hostapd.php +msgid "Basic" +msgstr "베이직" + +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +msgid "Basic settings" +msgstr "기본 설정" + +msgid "Wireless Mode" +msgstr "무선 모드 " + +msgid "Security settings" +msgstr "보안 설정 " + +msgid "Security type" +msgstr "보안 유형 " + +msgid "Encryption Type" +msgstr "암호화 유형" + +msgid "PSK" +msgstr "PSK" + +msgid "Advanced settings" +msgstr "고급 설정 " + +msgid "Country Code" +msgstr "국가 코드 " + +msgid "Information provided by hostapd" +msgstr "hostapd가 제공한 정보" + +msgid "Attempting to start hotspot" +msgstr "핫스팍 시작 시도 중" + +msgid "Attempting to stop hotspot" +msgstr "hotspot 중지 시도 중입니다 " + +msgid "HostAPD is not running" +msgstr "HostAPD가 구동 중이 아닙니다" + +msgid "HostAPD is running" +msgstr "HostAPD가 실행 중입니다" + +msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" +msgstr "SSID는 반드시 1자에서 32자 사이여야 합니다" + +msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" +msgstr "WPA 암호는 반드시 8자에서 63자 사이여야 합니다" + +msgid "Unknown interface" +msgstr "알 수 없는 인터페이스 " + +msgid "Country code must be blank or two characters" +msgstr "국가 코드는 비워 두거나 2 글자이어야 합니다 " + +msgid "Wifi Hotspot settings saved" +msgstr "Wifi 핫스팟 설정이 저장되었습니다" + +msgid "Unable to save wifi hotspot settings" +msgstr "Wifi 핫스팟 설정을 저장할 수 없습니다 " + +msgid "Start hotspot" +msgstr "핫스팟 시작 " + +msgid "Stop hotspot" +msgstr "핫스팟 중지" + +msgid "Enable logging" +msgstr "로깅 사용하기" + +msgid "Logfile output" +msgstr "로그파일 출력" + +msgid "WiFi client AP mode" +msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 " + +msgid "Hide SSID in broadcast" +msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 " + +msgid "Maximum number of clients" +msgstr "클라이언트 최대 개수" + +msgid "" +"Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " +"2007. If empty or 0, the default applies." +msgstr "" +"hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 " +"적용됩니다." + +#: includes/networking.php +msgid "Summary" +msgstr "요약 " + +msgid "Current settings" +msgstr "현재 설정" + +msgid "Default Gateway" +msgstr "기본 게이트웨이" + +msgid "Alternate DNS Server" +msgstr "대체 DNS 서버 " + +msgid "Adapter IP Address Settings" +msgstr "어댑터 IP 주소 설정" + +msgid "Enable Fallback to Static Option" +msgstr "정적 옵션으로 대체 시스템 사용" + +msgid "Static IP" +msgstr "고정 IP" + +msgid "Enabled" +msgstr "활성화" + +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화 " + +msgid "Static IP Options" +msgstr "고정 IP 옵션" + +msgid "Apply settings" +msgstr "설정 적용" + +msgid "Information provided by /sys/class/net" +msgstr "/sys/class/net이 제공한 정보 " + +#: includes/system.php +msgid "System Information" +msgstr "시스템 정보" + +msgid "Language" +msgstr "언어 " + +msgid "Language settings" +msgstr "언어 설정 " + +msgid "Select a language" +msgstr "언어 선택 " + +msgid "Language setting saved" +msgstr "언어 설정이 저장되었습니다" + +msgid "Console" +msgstr "콘솔 " + +msgid "Hostname" +msgstr "호스트 이름" + +msgid "Pi Revision" +msgstr "Pi 리비전" + +msgid "Uptime" +msgstr "가동시간" + +msgid "Memory Used" +msgstr "사용된 메모리" + +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU 로드" + +msgid "Reboot" +msgstr "리부팅" + +msgid "Shutdown" +msgstr "기기 끄기" + +msgid "System Rebooting Now!" +msgstr "지금 시스템을 재부팅합니다!" + +msgid "System Shutting Down Now!" +msgstr "시스템이 지금 정지됩니다!" + +#: includes/themes.php +msgid "Theme settings" +msgstr "테마 설정" + +msgid "Select a theme" +msgstr "테마 선택 " + +#: includes/data_usage.php +msgid "Data usage" +msgstr "데이터 사용량 " + +msgid "Data usage monitoring" +msgstr "데이터 사용량 모니터링" + +msgid "Hourly traffic amount" +msgstr "시간별 트래픽량" + +msgid "Daily traffic amount" +msgstr "일일 트래픽양 " + +msgid "interface" +msgstr "인터페이스" + +msgid "date" +msgstr "날짜" + +msgid "Send MB" +msgstr "MB 보내기 " + +msgid "Receive MB" +msgstr "MB 받기 " + +msgid "Monthly traffic amount" +msgstr "월간 트래픽량" + +msgid "Information provided by vnstat" +msgstr "vnstat 제공 정보" + +msgid "Loading {0} bandwidth chart" +msgstr "{0} 대역폭 차트 로딩 " + +msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" +msgstr "{2}개 항목 중 {0}에서 {1}까지 표시" + +#: includes/openvpn.php +msgid "OpenVPN is not running" +msgstr "OpenVPN은 실행 중이 아닙니다" + +msgid "OpenVPN is running" +msgstr "OpenVPN이 구동 중입니다" + +msgid "Server settings" +msgstr "서버 설정" + +msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" +msgstr "OpenVPN 구성 파일 (.ovpn) 선택" + +msgid "Client Log" +msgstr "클라이언트 로그 " + +msgid "Port" +msgstr "포트 " + +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +msgid "Root CA certificate" +msgstr "루트 CA 인증서" + +msgid "Server certificate" +msgstr "서버 인증서 " + +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Diffie Hellman 매개 변수" + +msgid "KeepAlive" +msgstr "기본 연결 유지(KeepAlive)" + +msgid "Server log" +msgstr "서버 로그" + +msgid "Start OpenVPN" +msgstr "OpenVPN 시작" + +msgid "Stop OpenVPN" +msgstr "OpenVPN 중지" + +msgid "Information provided by openvpn" +msgstr "openvpn이 제공한 정보 " + +msgid "Attempting to start openvpn" +msgstr "openvpn 시작 시도 중입니다 " + +msgid "Attempting to stop openvpn" +msgstr "openvpn 중지 시도 중입니다 " + +#: includes/torproxy.php +msgid "TOR is not running" +msgstr "TOR는 실행 중이 아닙니다 " + +msgid "TOR is running" +msgstr "TOR가 실행 중입니다 " + +msgid "Relay" +msgstr "릴레이" + +msgid "Relay settings" +msgstr "릴레이 설정 " + +msgid "Nickname" +msgstr "닉네임" + +msgid "Address" +msgstr "주소 " + +msgid "Start TOR" +msgstr "TOR 시작 " + +msgid "Stop TOR" +msgstr "TOR 중지" + +msgid "Information provided by tor" +msgstr "tor 제공 정보" + +msgid "Attempting to start TOR" +msgstr "TOR 시작 시도 중입니다 " + +msgid "Attempting to stop TOR" +msgstr "TOR 중지 시도 중입니다 " + +#: common form controls +msgid "Save settings" +msgstr "설정 저장" + +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +msgid "running" +msgstr "실행 " + +msgid "stopped" +msgstr "중지" + +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +msgid "up" +msgstr "작동" + +msgid "down" +msgstr "다운"