mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00
Update messages for supported translations
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Undeutsch\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Oberflächendesign ändern"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
msgid "About RaspAP"
|
||||
msgstr "About RaspAP"
|
||||
|
||||
#: includes/admin.php
|
||||
msgid "New passwords do not match"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
@@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Show"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Hide"
|
||||
|
||||
msgid "Not configured"
|
||||
msgstr "Not configured"
|
||||
|
||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> WEP access points erscheinen als 'Offen'. RaspAP unterstützt derzeit keine Verbindungen zu WEP"
|
||||
|
||||
@@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Schnittstelle Informationen"
|
||||
msgid "Interface Name"
|
||||
msgstr "Schnittstelle Name"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Addresse"
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "IPv4 Addresse"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "IPv6 Addresse"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Subnetz Maske"
|
||||
@@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frequenz"
|
||||
msgid "Link Quality"
|
||||
msgstr "Verbindungsqualität"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
||||
msgstr "Informationen von 'ifconfig' und 'iwconfig'"
|
||||
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||
msgstr "Informationen von ip und iw und vom system"
|
||||
|
||||
msgid "No MAC Address Found"
|
||||
msgstr "Keine MAC Addresse gefunden"
|
||||
@@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr "Verbundene Geräte"
|
||||
|
||||
#: includes/dhcp.php
|
||||
msgid "Server settings"
|
||||
msgstr "Server Einstellungen"
|
||||
msgid "DHCP server settings"
|
||||
msgstr "DHCP-Server Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Client list"
|
||||
msgstr "Client Liste"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Starting IP Address"
|
||||
msgstr "Erste IP Addresse"
|
||||
|
||||
msgid "Ending IP Address"
|
||||
msgstr "Letzte IP Addresse"
|
||||
|
||||
msgid "Static Leases"
|
||||
msgstr "Static Leases"
|
||||
|
||||
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||
|
||||
msgid "Lease Time"
|
||||
msgstr "Gültigkeit"
|
||||
|
||||
@@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Aktiviere Protokoll"
|
||||
msgid "Logfile output"
|
||||
msgstr "Logfile Ausgabe"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||
|
||||
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||
|
||||
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||
|
||||
#: includes/networking.php
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
@@ -459,9 +495,68 @@ msgstr "Oberflächendesign Einstellungen"
|
||||
msgid "Select a theme"
|
||||
msgstr "Oberflächendesign auswählen"
|
||||
|
||||
#: includes/data_usage.php
|
||||
msgid "Data usage"
|
||||
msgstr "Data usage"
|
||||
|
||||
msgid "Data usage monitoring"
|
||||
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr "interface"
|
||||
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
|
||||
msgid "Send MB"
|
||||
msgstr "Send MB"
|
||||
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr "Receive MB"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||
|
||||
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||
|
||||
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||
|
||||
#: common form controls
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "running"
|
||||
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr "stopped"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "up"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "down"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user