mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Update messages for supported translations
This commit is contained in:
parent
68605b9377
commit
e1395b845f
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rudolf Vallo <r.vallo@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: Rudolf Vallo <r.vallo@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "Změnit vzhled"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Systém"
|
msgstr "Systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Nová hesla se neshodují"
|
msgstr "Nová hesla se neshodují"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "Přidat"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> WEP přístupový bod je zobrazen jako 'bez zabezpečení' ''. RaspAP zatím nepodporuje připojení k WEP sítím"
|
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> WEP přístupový bod je zobrazen jako 'bez zabezpečení' ''. RaspAP zatím nepodporuje připojení k WEP sítím"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "Informace o rozhraní"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Jméno rozhraní"
|
msgstr "Jméno rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP Adresa"
|
msgstr "IPv4 Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnet Maska"
|
msgstr "Subnet Maska"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "Frekvence"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Kvalita Linky"
|
msgstr "Kvalita Linky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Zdroj informací ifconfig a iwconfig"
|
msgstr "Zdroj informací ip a iw a system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Žádná MAC Adresa Nenalezena"
|
msgstr "Žádná MAC Adresa Nenalezena"
|
||||||
@ -221,18 +239,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Připojená zařízení"
|
msgstr "Připojená zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení serveru"
|
msgstr "Nastavení serveru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Seznam zařízení"
|
msgstr "Seznam zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Počáteční IP Adresa"
|
msgstr "Počáteční IP Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Konečná IP Adresa"
|
msgstr "Konečná IP Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Čas Zápujčky"
|
msgstr "Čas Zápujčky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +393,18 @@ msgstr "Zapnout logování"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Výstop logu"
|
msgstr "Výstop logu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Souhrn"
|
msgstr "Souhrn"
|
||||||
@ -466,6 +505,9 @@ msgstr "Využití dat"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "Monitoring využití dat"
|
msgstr "Monitoring využití dat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "Provoz za den"
|
msgstr "Provoz za den"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +542,23 @@ msgstr "Uložit nastavení"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Znovu načíst"
|
msgstr "Znovu načíst"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Undeutsch\n"
|
"Last-Translator: Tino Undeutsch\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Oberflächendesign ändern"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> WEP access points erscheinen als 'Offen'. RaspAP unterstützt derzeit keine Verbindungen zu WEP"
|
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> WEP access points erscheinen als 'Offen'. RaspAP unterstützt derzeit keine Verbindungen zu WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Schnittstelle Informationen"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Schnittstelle Name"
|
msgstr "Schnittstelle Name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP Addresse"
|
msgstr "IPv4 Addresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 Addresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnetz Maske"
|
msgstr "Subnetz Maske"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frequenz"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Verbindungsqualität"
|
msgstr "Verbindungsqualität"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informationen von 'ifconfig' und 'iwconfig'"
|
msgstr "Informationen von ip und iw und vom system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Keine MAC Addresse gefunden"
|
msgstr "Keine MAC Addresse gefunden"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Verbundene Geräte"
|
msgstr "Verbundene Geräte"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Server Einstellungen"
|
msgstr "DHCP-Server Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Client Liste"
|
msgstr "Client Liste"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Schnittstelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Erste IP Addresse"
|
msgstr "Erste IP Addresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Letzte IP Addresse"
|
msgstr "Letzte IP Addresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Gültigkeit"
|
msgstr "Gültigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Aktiviere Protokoll"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Logfile Ausgabe"
|
msgstr "Logfile Ausgabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||||
@ -459,9 +495,68 @@ msgstr "Oberflächendesign Einstellungen"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Oberflächendesign auswählen"
|
msgstr "Oberflächendesign auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Aktualisieren"
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "Change Theme"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "New passwords do not match"
|
msgstr "New passwords do not match"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "Add"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgstr "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "Interface Information"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Interface Name"
|
msgstr "Interface Name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP Address"
|
msgstr "IPv4 Address"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 Address"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnet Mask"
|
msgstr "Subnet Mask"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "Frequency"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Link Quality"
|
msgstr "Link Quality"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgstr "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "No MAC Address Found"
|
msgstr "No MAC Address Found"
|
||||||
@ -221,18 +239,30 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Connected Devices"
|
msgstr "Connected Devices"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Server settings"
|
msgstr "DHCP server settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Client list"
|
msgstr "Client list"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS Server"
|
||||||
|
msgstr "DNS Server"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Starting IP Address"
|
msgstr "Starting IP Address"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Ending IP Address"
|
msgstr "Ending IP Address"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Lease Time"
|
msgstr "Lease Time"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +396,18 @@ msgstr "Enable logging"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Logfile output"
|
msgstr "Logfile output"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Summary"
|
msgstr "Summary"
|
||||||
@ -466,6 +508,9 @@ msgstr "Data usage"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "Data usage monitoring"
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "Daily traffic amount"
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +545,23 @@ msgstr "Save settings"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Refresh"
|
msgstr "Refresh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 17:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luis Franco <luis_franco1990@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Luis Franco <luis_franco1990@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: es_MX\n"
|
"Language: es_MX\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Cambiar tema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Nueva contraseña no coincide"
|
msgstr "Nueva contraseña no coincide"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Agregar"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Nota:</strong> Punto de acceso WEP aparece como 'Abierto'. RaspAP actualmente no soporta conecciones WEP"
|
msgstr "<strong>Nota:</strong> Punto de acceso WEP aparece como 'Abierto'. RaspAP actualmente no soporta conecciones WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Informacion de interfaz"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Nombre de interfaz"
|
msgstr "Nombre de interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Direccion IP"
|
msgstr "Direccion IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "Direccion IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Mascara de subred"
|
msgstr "Mascara de subred"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frecuencia"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Calidad del Enlace"
|
msgstr "Calidad del Enlace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informacion obtenida de ifconfig y iwconfig"
|
msgstr "Informacion obtenida de ip y iw y del system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Direccion MAC no encontrada"
|
msgstr "Direccion MAC no encontrada"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Dispositivos conectados"
|
msgstr "Dispositivos conectados"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Configuracion de Servidor"
|
msgstr "Configuracion de Servidor DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Lista de Clientes"
|
msgstr "Lista de Clientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Direccion IP de incio"
|
msgstr "Direccion IP de incio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Direccion IP final"
|
msgstr "Direccion IP final"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Tiempo de Renta"
|
msgstr "Tiempo de Renta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Habilitar registro"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Salida del archivo de registro"
|
msgstr "Salida del archivo de registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Resumen"
|
msgstr "Resumen"
|
||||||
@ -466,6 +502,9 @@ msgstr "Uso de Datos"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "Monitor de Uso de Datos"
|
msgstr "Monitor de Uso de Datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Cantidad de trafico por hora"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "Cantidad de trafico diario"
|
msgstr "Cantidad de trafico diario"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +539,24 @@ msgstr "Guardar Configuraciones"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Refrescar"
|
msgstr "Refrescar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: m4ra\n"
|
"Language-Team: m4ra\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "Vaihda teema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Järjestelmä"
|
msgstr "Järjestelmä"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää"
|
msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "Lisää"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Huom:</strong> WEP yhteyspisteet näkyvät 'Avoimena' mutta RaspAP ei nyt tue WEP yhteyksiä."
|
msgstr "<strong>Huom:</strong> WEP yhteyspisteet näkyvät 'Avoimena' mutta RaspAP ei nyt tue WEP yhteyksiä."
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "Liitymän tiedot"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Liitymän nimi"
|
msgstr "Liitymän nimi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP osoite"
|
msgstr "IPv4 osoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 osoite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Aliverkon peite"
|
msgstr "Aliverkon peite"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "Taajuus"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Yhteyden laatu"
|
msgstr "Yhteyden laatu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "ifconfig ja iwconfig saadut tiedot"
|
msgstr "ip ja iw saadut tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "MAC osoitetta ei löydetty"
|
msgstr "MAC osoitetta ei löydetty"
|
||||||
@ -221,18 +239,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Kytkettyihin Laitteisiin"
|
msgstr "Kytkettyihin Laitteisiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Palvelimen asetukset"
|
msgstr "Palvelimen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Asiakaslista"
|
msgstr "Asiakaslista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Liittymä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Alkava IP osoite"
|
msgstr "Alkava IP osoite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Loppuva IP osoite"
|
msgstr "Loppuva IP osoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Laina-aika"
|
msgstr "Laina-aika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,7 +370,7 @@ msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
|
|||||||
msgstr "WPA salasana on oltava 8 ja 63 merkin pituinen"
|
msgstr "WPA salasana on oltava 8 ja 63 merkin pituinen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown interface"
|
msgid "Unknown interface"
|
||||||
msgstr "Tuntematon liitymä"
|
msgstr "Tuntematon liittymä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Country code must be blank or two characters"
|
msgid "Country code must be blank or two characters"
|
||||||
msgstr "Maatunnus on oltava tyhjä tai kaksi merkkiä"
|
msgstr "Maatunnus on oltava tyhjä tai kaksi merkkiä"
|
||||||
@ -366,6 +393,18 @@ msgstr "Salli lokikirjaus"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Lokitiedoston muoto"
|
msgstr "Lokitiedoston muoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Yhteenveto"
|
msgstr "Yhteenveto"
|
||||||
@ -470,7 +509,7 @@ msgid "Daily traffic amount"
|
|||||||
msgstr "Päivittäisen liikenteen määrä"
|
msgstr "Päivittäisen liikenteen määrä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "interface"
|
msgid "interface"
|
||||||
msgstr "liitymä"
|
msgstr "liittymä"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "date"
|
msgid "date"
|
||||||
msgstr "pvm"
|
msgstr "pvm"
|
||||||
@ -499,3 +538,25 @@ msgstr "Tallenna asetukset"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Päivitä"
|
msgstr "Päivitä"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bastien STEVENOOT\n"
|
"Language-Team: Bastien STEVENOOT\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "Change Thème"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Système"
|
msgstr "Système"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "À propos de RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres d'authentification"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas"
|
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Montrer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Masquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Pas configuré"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion via WEP"
|
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion via WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "Informations d'interface"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Nom de l'interface"
|
msgstr "Nom de l'interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Adresse IP"
|
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "Adresse IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Masque de sous-réseau"
|
msgstr "Masque de sous-réseau"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "Fréquence"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Qualité de lien"
|
msgstr "Qualité de lien"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informations fournies par ifconfig et iwconfig"
|
msgstr "Informations fournies par ip et iw et system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Aucune adresse MAC trouvée"
|
msgstr "Aucune adresse MAC trouvée"
|
||||||
@ -221,12 +239,15 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Appareils connectés"
|
msgstr "Appareils connectés"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres du serveur"
|
msgstr "Paramètres du serveur DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Liste des clients"
|
msgstr "Liste des clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Adresse IP de départ"
|
msgstr "Adresse IP de départ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -363,6 +384,18 @@ msgstr "Activer la journalisation"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Sortie de journal"
|
msgstr "Sortie de journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode client WiFi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Masquer le SSID en diffusion"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Nombre maximum de clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configure l'option max_num_sta de hostapd. La valeur par défaut et maximum est 2007. Si vide ou 0, la valeur par défaut s'applique."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Résumé"
|
msgstr "Résumé"
|
||||||
@ -456,9 +489,67 @@ msgstr "Réglage des thèmes"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un thème"
|
msgstr "Sélectionnez un thème"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Recharger"
|
msgstr "Recharger"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-27 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simone Rizzo <simone.rizzo@live.com>\n"
|
"Last-Translator: Simone Rizzo <simone.rizzo@live.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Cambia tema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Le nuove password non corrispondono"
|
msgstr "Le nuove password non corrispondono"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Aggiungi"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Nota:</strong> gli access points WEP appaiono come 'Aperti' . RaspAP non supporta attualmente la connessione WEP"
|
msgstr "<strong>Nota:</strong> gli access points WEP appaiono come 'Aperti' . RaspAP non supporta attualmente la connessione WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Informazioni interfaccia"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Nome interfaccia"
|
msgstr "Nome interfaccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
msgstr "Indirizzo IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "Indirizzo IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnet mask"
|
msgstr "Subnet mask"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frequenza"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Qualità collegamento"
|
msgstr "Qualità collegamento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informazioni fornite da ifconfig e iwconfig"
|
msgstr "Informazioni fornite da ip e iw e system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Indirizzo MAC non trovato"
|
msgstr "Indirizzo MAC non trovato"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Dispositivi Connessi"
|
msgstr "Dispositivi Connessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni server"
|
msgstr "Impostazioni server DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Lista client"
|
msgstr "Lista client"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interfaccia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo IP iniziale"
|
msgstr "Indirizzo IP iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Indirizzo IP finale"
|
msgstr "Indirizzo IP finale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Tempo di lease"
|
msgstr "Tempo di lease"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Abilita la registrazione"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "File di log in uscita"
|
msgstr "File di log in uscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Sommario"
|
msgstr "Sommario"
|
||||||
@ -459,6 +495,43 @@ msgstr "Impostazioni tema"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Seleziona un tema"
|
msgstr "Seleziona un tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Salva le impostazioni"
|
msgstr "Salva le impostazioni"
|
||||||
@ -466,3 +539,24 @@ msgstr "Salva le impostazioni"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Ricarica"
|
msgstr "Ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tom\n"
|
"Last-Translator: Tom\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "Verander thema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Systeem"
|
msgstr "Systeem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
|
msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "Voeg toe"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijder"
|
msgstr "Verwijder"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
|
msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "Interface informatie"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Interface naam"
|
msgstr "Interface naam"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP adres"
|
msgstr "IPv4 adres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 adres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnet mask"
|
msgstr "Subnet mask"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "Frequentie"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Signaal kwaliteit"
|
msgstr "Signaal kwaliteit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informatie gegeven door ifconfig en iwconfig (for now, if it works)"
|
msgstr "Informatie gegeven door ip en iw en system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Geen MAC adres gevonden"
|
msgstr "Geen MAC adres gevonden"
|
||||||
@ -221,18 +239,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Verbonden Apparaten"
|
msgstr "Verbonden Apparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Server instellingen"
|
msgstr "DHCP server instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Clienten lijst"
|
msgstr "Clienten lijst"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Beginnend ip adres"
|
msgstr "Beginnend ip adres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Laatste ip adres"
|
msgstr "Laatste ip adres"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Lease tijd"
|
msgstr "Lease tijd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +393,18 @@ msgstr "Logboek inschakelen"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Logboek uitvoer"
|
msgstr "Logboek uitvoer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Samenvatting"
|
msgstr "Samenvatting"
|
||||||
@ -459,9 +498,67 @@ msgstr "Thema instellingen"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Selecteer een thema"
|
msgstr "Selecteer een thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Herlaad"
|
msgstr "Herlaad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matheus Dal Mago <matheusdalmago10@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matheus Dal Mago <matheusdalmago10@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Alterar Tema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Novas senhas não conferem"
|
msgstr "Novas senhas não conferem"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Nota:</strong> pontos de acesso WEP aparecem como 'Open'. Atualmente, o RaspAP não suporta conexão com WEP"
|
msgstr "<strong>Nota:</strong> pontos de acesso WEP aparecem como 'Open'. Atualmente, o RaspAP não suporta conexão com WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Informação da Interface"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Nome da Interface"
|
msgstr "Nome da Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP"
|
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Máscara de rede"
|
msgstr "Máscara de rede"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frequência"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Qualidade de Link"
|
msgstr "Qualidade de Link"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Informações fornecidas por ifconfig e iwconfig"
|
msgstr "Informações fornecidas por ip e iw e system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Endereço MAC Não Encontrado"
|
msgstr "Endereço MAC Não Encontrado"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Dispositivos Conectados"
|
msgstr "Dispositivos Conectados"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Configurações do Servidor"
|
msgstr "Configurações do servidor DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Lista de Clientes"
|
msgstr "Lista de Clientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP Inicial"
|
msgstr "Endereço IP Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP Final"
|
msgstr "Endereço IP Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Tempo de Concessão"
|
msgstr "Tempo de Concessão"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Habilitar Logs"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Arquivo de Log"
|
msgstr "Arquivo de Log"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Sumário"
|
msgstr "Sumário"
|
||||||
@ -459,6 +495,43 @@ msgstr "Configurações de Tema"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Selecione um Tema"
|
msgstr "Selecione um Tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Salvar configurações"
|
msgstr "Salvar configurações"
|
||||||
@ -466,3 +539,23 @@ msgstr "Salvar configurações"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Atualizar"
|
msgstr "Atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Betep <betep@list.ru>\n"
|
"Last-Translator: Betep <betep@list.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Сменить тему"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Система"
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Новые пароли не совпадают"
|
msgstr "Новые пароли не совпадают"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Добавить"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Note:</strong> точки доступа WEP показаны как 'Открытые'. RaspAP в данный момент не поддерживает подключение WEP"
|
msgstr "<strong>Note:</strong> точки доступа WEP показаны как 'Открытые'. RaspAP в данный момент не поддерживает подключение WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Информация об интерфейсе"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Имя интерфейса"
|
msgstr "Имя интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP-адрес"
|
msgstr "IPv4-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Маска подсети"
|
msgstr "Маска подсети"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Частота"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Качество соединения"
|
msgstr "Качество соединения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Информация получена от ifconfig и iwconfig"
|
msgstr "Информация получена от ip и iw и system"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "MAC-адрес не найден"
|
msgstr "MAC-адрес не найден"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Подключенные устройства"
|
msgstr "Подключенные устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Настройки сервера"
|
msgstr "Настройки DHCP-сервера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Список клиентов"
|
msgstr "Список клиентов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Начальный IP-адрес"
|
msgstr "Начальный IP-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Конечный IP-адрес"
|
msgstr "Конечный IP-адрес"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Срок аренды"
|
msgstr "Срок аренды"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Включить журналирование"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Записи журнала"
|
msgstr "Записи журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Сводка"
|
msgstr "Сводка"
|
||||||
@ -466,6 +502,9 @@ msgstr "Использование данных"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "Мониторинг использования данных"
|
msgstr "Мониторинг использования данных"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "Ежедневный объем траффика"
|
msgstr "Ежедневный объем траффика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +539,24 @@ msgstr "Сохранить настройки"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Обновить"
|
msgstr "Обновить"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: si_LK\n"
|
"Language: si_LK\n"
|
||||||
@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php
|
#: index.php
|
||||||
msgid "UNIras Wifi Configuration Portal"
|
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
|
||||||
msgstr "UNIras Wifi සැකසුම් වෙබ් අඩවිය"
|
msgstr "RaspAP Wifi සැකසුම් වෙබ් අඩවිය"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle navigation"
|
msgid "Toggle navigation"
|
||||||
msgstr "හුවමාරුවීම"
|
msgstr "හුවමාරුවීම"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UNIras Wifi Portal"
|
msgid "RaspAP Wifi Portal"
|
||||||
msgstr "UNIras Wifi වෙබ් අඩවිය"
|
msgstr "RaspAP Wifi වෙබ් අඩවිය"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "උපකාරක පුවරුව"
|
msgstr "උපකාරක පුවරුව"
|
||||||
@ -59,6 +59,9 @@ msgid "System"
|
|||||||
msgstr "පද්ධතිය"
|
msgstr "පද්ධතිය"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "නව මුරපදයන් නොගැලපේ"
|
msgstr "නව මුරපදයන් නොගැලපේ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "එක් කරන්න"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "මකා දමන්න"
|
msgstr "මකා දමන්න"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong> සටහන: </ strong> WEP ප්රවේශ වීමේ ස්ථාන 'විවෘත' ලෙස පෙනේ. RaspAP දැනට WEP වෙත සම්බන්ධ වීමට සහාය නොදේ"
|
msgstr "<strong> සටහන: </ strong> WEP ප්රවේශ වීමේ ස්ථාන 'විවෘත' ලෙස පෙනේ. RaspAP දැනට WEP වෙත සම්බන්ධ වීමට සහාය නොදේ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -184,8 +196,8 @@ msgstr "සංඛ්යාතය"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "සබැඳියෙහි ගුණත්වය"
|
msgstr "සබැඳියෙහි ගුණත්වය"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Ifconfig සහ iwconfig සපයන ලද තොරතුරු"
|
msgstr "ip සහ iw සපයන ලද තොරතුරු"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "MAC ලිපිනයක් නොමැත"
|
msgstr "MAC ලිපිනයක් නොමැත"
|
||||||
@ -221,18 +233,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "සම්බන්ධිත උපකරණ"
|
msgstr "සම්බන්ධිත උපකරණ"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "සර්වර සැකසීම්"
|
msgstr "සර්වර සැකසීම්"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "සේවාදායක ලැයිස්තුව"
|
msgstr "සේවාදායක ලැයිස්තුව"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "IP ලිපිනය ආරම්භ කිරීම"
|
msgstr "IP ලිපිනය ආරම්භ කිරීම"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "IP ලිපිනය අවසන් කිරීම"
|
msgstr "IP ලිපිනය අවසන් කිරීම"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "කල් පිරෙන කාලය"
|
msgstr "කල් පිරෙන කාලය"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +387,18 @@ msgstr "ඇතුල්වීම සක්රිය කරන්න "
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr " ලොග්ෆයිල් නිමැවුම "
|
msgstr " ලොග්ෆයිල් නිමැවුම "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Summary"
|
msgstr "Summary"
|
||||||
@ -466,6 +499,9 @@ msgstr "දත්ත භාවිතය"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "දත්ත භාවිතය පිළිබඳ අධීක්ෂණය"
|
msgstr "දත්ත භාවිතය පිළිබඳ අධීක්ෂණය"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "දෛනිකව ප්රවාහනය කරන ලද දත්ත ප්රමාණය "
|
msgstr "දෛනිකව ප්රවාහනය කරන ලද දත්ත ප්රමාණය "
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +536,23 @@ msgstr "සැකසුම් සුරකින්න"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "ප්රාණවත් කරන්න"
|
msgstr "ප්රාණවත් කරන්න"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 9:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emil Nilsson <emil_nilsson_96@live.se>\n"
|
"Last-Translator: Emil Nilsson <emil_nilsson_96@live.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Byt Tema"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Nya lösenord matchar ej"
|
msgstr "Nya lösenord matchar ej"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Lägg till"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Notera:</strong> WEP åtkomstpunkter visas som 'Öppna'. RaspAP stödjer närvarande inte anslutning till WEP"
|
msgstr "<strong>Notera:</strong> WEP åtkomstpunkter visas som 'Öppna'. RaspAP stödjer närvarande inte anslutning till WEP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Gränssnittsinformation"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Gränssnittsnamn"
|
msgstr "Gränssnittsnamn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP Adress"
|
msgstr "IPv4 Adress"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 Adress"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Subnet Mask"
|
msgstr "Subnet Mask"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frekvens"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Länkkvalitet"
|
msgstr "Länkkvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "Information tillhandahållen av ifconfig och iwconfig"
|
msgstr "Information tillhandahållen av ip och iw"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "Ingen MAC Adress Hittad"
|
msgstr "Ingen MAC Adress Hittad"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Anslutna Enheter"
|
msgstr "Anslutna Enheter"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Server inställningar"
|
msgstr "DHCP server inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "Klient lista"
|
msgstr "Klient lista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Gränssnittet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Startar IP Adress"
|
msgstr "Startar IP Adress"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Ending IP Adress"
|
msgstr "Ending IP Adress"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Lease Tid"
|
msgstr "Lease Tid"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Aktivera loggning"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Logfilutskrift"
|
msgstr "Logfilutskrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Sammanfattning"
|
msgstr "Sammanfattning"
|
||||||
@ -459,9 +495,67 @@ msgstr "Temainställningar"
|
|||||||
msgid "Select a theme"
|
msgid "Select a theme"
|
||||||
msgstr "Välj ett tema"
|
msgstr "Välj ett tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: includes/data_usage.php
|
||||||
|
msgid "Data usage"
|
||||||
|
msgstr "Data usage"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
|
msgstr "Data usage monitoring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Daily traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "interface"
|
||||||
|
msgstr "interface"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "date"
|
||||||
|
msgstr "date"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Send MB"
|
||||||
|
msgstr "Send MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Receive MB"
|
||||||
|
msgstr "Receive MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Monthly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
msgstr "Information provided by vnstat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
msgstr "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
msgstr "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||||
|
|
||||||
#: common form controls
|
#: common form controls
|
||||||
msgid "Save settings"
|
msgid "Save settings"
|
||||||
msgstr "Spara inställningar"
|
msgstr "Spara inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Uppdatera"
|
msgstr "Uppdatera"
|
||||||
|
|
||||||
|
sgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 11:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Furkan 'Cuqer' Sarıboğa <cuqerr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Furkan 'Cuqer' Sarıboğa <cuqerr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
"Language: en_US\n"
|
||||||
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "Temayı değiştir"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "Yeni şifreler uyuşmuyor"
|
msgstr "Yeni şifreler uyuşmuyor"
|
||||||
@ -126,6 +129,15 @@ msgstr "Ekle"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Sil"
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Note:</strong> WEP erişim noktası 'Açık' gözüküyor. RaspAP şu anda WEP bağlantısını desteklemiyor"
|
msgstr "<strong>Note:</strong> WEP erişim noktası 'Açık' gözüküyor. RaspAP şu anda WEP bağlantısını desteklemiyor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +148,11 @@ msgstr "Arayüz Bilgisi"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "Arayüz Adı"
|
msgstr "Arayüz Adı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP Adresi"
|
msgstr "IPv4 Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "Alt ağ maskesi"
|
msgstr "Alt ağ maskesi"
|
||||||
@ -184,8 +199,8 @@ msgstr "Frekans"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Bağlantı Kalitesi"
|
msgstr "Bağlantı Kalitesi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "İfconfig ve iwconfig tarafından sağlanan bilgiler"
|
msgstr "ip ve iw tarafından sağlanan bilgiler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "MAC adresi bulunamadı"
|
msgstr "MAC adresi bulunamadı"
|
||||||
@ -221,18 +236,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "Bağlı Aygıtlar"
|
msgstr "Bağlı Aygıtlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "Sunucu Ayarları"
|
msgstr "DHCP sunucu ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "İstemci listesi"
|
msgstr "İstemci listesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "Başlangıc IP Adresi"
|
msgstr "Başlangıc IP Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "Ending IP Adresi"
|
msgstr "Ending IP Adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
msgstr "Add static DHCP lease"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "Kira Zamanı"
|
msgstr "Kira Zamanı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +390,18 @@ msgstr "Günlük kaydını etkinleştir"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "Günlük dosyası çıkışı"
|
msgstr "Günlük dosyası çıkışı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Özet"
|
msgstr "Özet"
|
||||||
@ -466,6 +502,9 @@ msgstr "Veri kullanımı"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "Veri kullanımını izle"
|
msgstr "Veri kullanımını izle"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "Günlük trafik miktarı"
|
msgstr "Günlük trafik miktarı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,3 +539,23 @@ msgstr "Ayarları kaydet"
|
|||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Yenile"
|
msgstr "Yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 00:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: BANKA2017 <kdwnil@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: BANKA2017 <kdwnil@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,13 @@ msgstr "主题中心"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "系统"
|
msgstr "系统"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About RaspAP"
|
||||||
|
msgstr "About RaspAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/admin.php
|
#: includes/admin.php
|
||||||
|
msgid "Authentication settings"
|
||||||
|
msgstr "Authentication settings"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New passwords do not match"
|
msgid "New passwords do not match"
|
||||||
msgstr "两次密码不相同"
|
msgstr "两次密码不相同"
|
||||||
|
|
||||||
@ -126,6 +132,15 @@ msgstr "添加"
|
|||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show"
|
||||||
|
msgstr "Show"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide"
|
||||||
|
msgstr "Hide"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not configured"
|
||||||
|
msgstr "Not configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>提示:</strong> 若目标热点已打开WEP登录验证,本程序将不支持连接到此类网络"
|
msgstr "<strong>提示:</strong> 若目标热点已打开WEP登录验证,本程序将不支持连接到此类网络"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,8 +151,11 @@ msgstr "接口信息"
|
|||||||
msgid "Interface Name"
|
msgid "Interface Name"
|
||||||
msgstr "接口名称"
|
msgstr "接口名称"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "IP地址"
|
msgstr "IPv4地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
|
msgstr "IPv6地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subnet Mask"
|
msgid "Subnet Mask"
|
||||||
msgstr "子网掩码"
|
msgstr "子网掩码"
|
||||||
@ -184,8 +202,8 @@ msgstr "频率"
|
|||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "连接质量"
|
msgstr "连接质量"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
|
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||||
msgstr "信息由 ifconfig 和 iwconfig 提供"
|
msgstr "信息由 ip 和 iw 和 系统 提供"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MAC Address Found"
|
msgid "No MAC Address Found"
|
||||||
msgstr "没有找到MAC地址"
|
msgstr "没有找到MAC地址"
|
||||||
@ -221,18 +239,27 @@ msgid "Connected Devices"
|
|||||||
msgstr "连接设备"
|
msgstr "连接设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dhcp.php
|
#: includes/dhcp.php
|
||||||
msgid "Server settings"
|
msgid "DHCP server settings"
|
||||||
msgstr "服务设置"
|
msgstr "服务设置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client list"
|
msgid "Client list"
|
||||||
msgstr "客户端列表"
|
msgstr "客户端列表"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "接口"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS Server"
|
||||||
|
msgstr "DNS Server"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting IP Address"
|
msgid "Starting IP Address"
|
||||||
msgstr "起始IP地址"
|
msgstr "起始IP地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ending IP Address"
|
msgid "Ending IP Address"
|
||||||
msgstr "终止IP地址"
|
msgstr "终止IP地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Static Leases"
|
||||||
|
msgstr "Static Leases"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lease Time"
|
msgid "Lease Time"
|
||||||
msgstr "租约时间"
|
msgstr "租约时间"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +393,18 @@ msgstr "开启log"
|
|||||||
msgid "Logfile output"
|
msgid "Logfile output"
|
||||||
msgstr "log信息输出"
|
msgstr "log信息输出"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
msgstr "WiFi client AP mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
msgstr "Hide SSID in broadcast"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Maximum number of clients"
|
||||||
|
msgstr "Maximum number of clients"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
msgstr "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/networking.php
|
#: includes/networking.php
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "简报"
|
msgstr "简报"
|
||||||
@ -466,6 +505,9 @@ msgstr "数据使用量"
|
|||||||
msgid "Data usage monitoring"
|
msgid "Data usage monitoring"
|
||||||
msgstr "流量监控"
|
msgstr "流量监控"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
msgstr "Hourly traffic amount"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Daily traffic amount"
|
msgid "Daily traffic amount"
|
||||||
msgstr "每日流量统计"
|
msgstr "每日流量统计"
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,3 +541,24 @@ msgstr "保存"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "刷新"
|
msgstr "刷新"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Disabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Enabled"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "running"
|
||||||
|
msgstr "running"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "stopped"
|
||||||
|
msgstr "stopped"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "up"
|
||||||
|
msgstr "up"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "down"
|
||||||
|
msgstr "down"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user