1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
raspap-webgui/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
2017-10-23 19:48:50 +00:00

265 lines
5.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 9:50+0000\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "RaspAP Wifi Portail de Configuration"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
msgid "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
msgstr "RaspAP Wifi Portal v1.2.1"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Configure client"
msgstr "Configurer le client"
msgid "Configure hotspot"
msgstr "Configurer le hotspot"
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurer DHCP"
msgid "Configure OpenVPN"
msgstr "Configurer OpenVPN"
msgid "Configure TOR proxy"
msgstr "Configurer le proxy TOR"
msgid "Configure Auth"
msgstr "Configurer l'authentification"
msgid "Change Theme"
msgstr "Change le thème"
msgid "System"
msgstr "Système"
#: includes/admin.php
msgid "New passwords do not match"
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas"
msgid "Username must not be empty"
msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide"
msgid "Admin password updated"
msgstr "Mot de passe admin modifié"
msgid "Failed to update admin password"
msgstr "Modifier le mot de passe d'admin a échouéd"
msgid "Old password does not match"
msgstr "L'ancien mot de passe ne correspond pas"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
msgid "Repeat new password"
msgstr "Répété le nouveau mot de passe"
#: includes/configure_client.php
msgid "Client settings"
msgstr "Paramètres du client"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase secrète"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion à WEP"
#: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information"
msgstr "Informations d'interface"
msgid "Interface Name"
msgstr "Nom de l'interface"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
msgid "Mac Address"
msgstr "Adresse Mac"
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Statistiques d'interface"
msgid "Received Packets"
msgstr "Paquets reçus"
msgid "Received Bytes"
msgstr "Octets reçus"
msgid "Transferred Packets"
msgstr "Paquets transférés"
msgid "Transferred Bytes"
msgstr "Octets transférés"
msgid "Wireless Information"
msgstr "Informations sans fil"
msgid "Connected To"
msgstr "Connecté à"
msgid "AP Mac Address"
msgstr "AP Mac Adresse"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
msgid "Signal Level"
msgstr "Niveau du signal"
msgid "Transmit Power"
msgstr "Puissance de transmission"
msgid "Frequency"
msgstr "La fréquence"
msgid "Link Quality"
msgstr "Qualité de lien"
msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
msgstr "Informations fournies par ifconfig et iwconfig"
#: includes/dhcp.php
msgid "Server settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
msgid "Client list"
msgstr "Liste des clients"
msgid "Starting IP Address"
msgstr "Adresse IP de départ"
msgid "Ending IP Address"
msgstr "Adresse IP de fin"
msgid "Lease Time"
msgstr "Temps de bail"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
msgid "Active DHCP leases"
msgstr "Baux DHCP actifs"
msgid "Expire time"
msgstr "Temps d'expiration"
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse Mac"
msgid "Host name"
msgstr "Nom d'hôte"
msgid "Client ID"
msgstr "ID du client"
msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "Informations fournies par Dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "Stop dnsmasq"
msgid "Start dnsmasq"
msgstr "Commencer dnsmasq"
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
msgstr "De base"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Wireless Mode"
msgstr "Mode sans fil"
msgid "Security settings"
msgstr "Les paramètres de sécurité"
msgid "Security type"
msgstr "Type de sécurité"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Type de chiffrement"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Réglages avancés"
msgid "Country Code"
msgstr "Le code du pays"
msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "Informations fournies par hostapd"
#: includes/system.php
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
msgid "Pi Revision"
msgstr "Pi Révision"
msgid "Uptime"
msgstr "Durée de fonctionnent"
msgid "Memory Used"
msgstr "Mémoire utilisée"
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge du processeur"
#: includes/themes.php
msgid "Theme settings"
msgstr "Réglage des thèmes"
msgid "Select a theme"
msgstr "Sélectionnez un thème"
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"