2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
# VDR plugin language source file.
|
2014-01-10 23:06:22 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007-2014 Rolf Ahrenberg
|
2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
|
|
|
|
# F<>ley Istv<74>n <ifuley at tigercomp dot ro>, 2011
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-10 23:06:22 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vdr-femon 2.0.1\n"
|
2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
2013-04-01 21:35:11 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:01+0200\n"
|
2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: F<>ley Istv<74>n <ifuley at tigercomp dot ro>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <ifuley at tigercomp dot ro>\n"
|
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB jelszint monitor (OSD)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Signal Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Jel inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Femon not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Femon nem el<65>rhet<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "basic"
|
|
|
|
|
msgstr "alap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "transponder"
|
|
|
|
|
msgstr "transponder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "stream"
|
|
|
|
|
msgstr "adatfolyam (stream)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC-3"
|
|
|
|
|
msgstr "AC-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasszikus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Elchi"
|
|
|
|
|
msgstr "Elchi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ST:TNG"
|
|
|
|
|
msgstr "ST:TNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DeepBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>t<EFBFBD>tk<74>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moronimo"
|
|
|
|
|
msgstr "Moronimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enigma"
|
|
|
|
|
msgstr "Enigma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EgalsTry"
|
|
|
|
|
msgstr "EgalsTry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Duotone"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>tsz<73>n<EFBFBD> (duotone)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SilverGreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ez<45>st-z<>ld"
|
|
|
|
|
|
2012-03-30 19:48:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "PearlHD"
|
|
|
|
|
msgstr "PearlHD"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
msgid "Hide main menu entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65>bejegyz<79>s elrejt<6A>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy megjelenjen-e a f<>men<65>ben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default display mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
|
|
|
|
msgstr "Bekapcsol<6F>skor melyik megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>ddal induljon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
|
|
|
|
msgstr "Az OSD b<>r kiv<69>laszt<7A>sa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
|
|
|
|
msgstr "Az OSD t<>ma kiv<69>laszt<7A>sa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Elhelyez<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the position of OSD."
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>perny<6E>elhelyez<65>s kiv<69>laszt<7A>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Downscale OSD size [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "Az OSD lem<65>retez<65>se [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
|
|
|
|
|
msgstr "Az OSD m<>ret<65>nek lem<65>retez<65>se sz<73>zal<61>kban."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red limit [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "Piros sz<73>nt hat<61>ra [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
|
|
|
|
msgstr "A piros s<>v hat<61>r<EFBFBD>nak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa, ezt haszn<7A>ljuk a nem el<65>gs<67>ges jelszint kijelz<6C>s<EFBFBD>hez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green limit [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>ld sz<73>nt hat<61>ra [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
|
|
|
|
msgstr "A z<>ld s<>v hat<61>r<EFBFBD>nak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa, ezt haszn<7A>ljuk az el<65>gs<67>ges jelszint kijelz<6C>s<EFBFBD>hez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
msgstr "OSD friss<73>t<EFBFBD>s<EFBFBD>nek gyakoris<69>ga [0.1mp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy milyen gyakran legyen friss<73>tve az OSD. Kisebb intervallum nagyobb CPU terhel<65>st eredm<64>nyez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Analyze stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Adatfolyam (stream) elemz<6D>se."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy a DVB adatfolyam elemz<6D>sre ker<65>lj<6C>n-e, <20>s sz<73>mol<6F>djon-e bitr<74>ta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>m<EFBFBD>t<EFBFBD>s gyakoris<69>ga [0.1mp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy milyen gyakran t<>rt<72>njen sz<73>m<EFBFBD>t<EFBFBD>s. Nagyobb intervallum pontosabb <20>rt<72>keket eredm<64>nyez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use SVDRP service"
|
|
|
|
|
msgstr "SVDRP szolg<6C>ltat<61>s haszn<7A>lata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
|
|
|
|
msgstr "Ki-bekapcsolja az SVDRP szolg<6C>ltat<61>st, amely kliens-szerver k<>rnyezetben haszn<7A>latos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SVDRP service port"
|
|
|
|
|
msgstr "Az SVDRP szolg<6C>ltat<61>s portja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy melyik porton fut az SVDRP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SVDRP service IP"
|
|
|
|
|
msgstr "Az SVDRP szolg<6C>ltat<61>s IP-je"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozza, hogy milyen IP c<>men fut az SVDRP szolg<6C>ltat<61>s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Seg<65>ts<74>g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transponder Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Transponder inf<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apid"
|
|
|
|
|
msgstr "Apid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dpid"
|
|
|
|
|
msgstr "Dpid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spid"
|
|
|
|
|
msgstr "Spid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nid"
|
|
|
|
|
msgstr "Nid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tid"
|
|
|
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rid"
|
|
|
|
|
msgstr "Rid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coderate"
|
|
|
|
|
msgstr "Coderate"
|
|
|
|
|
|
2012-04-01 21:39:33 +02:00
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitr<74>ta"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 14:28:06 +01:00
|
|
|
|
msgid "Stream Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Adatfolyam inf<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Vide<64> adatfolyam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Codec"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>retar<61>ny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>pfriss<73>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Vide<64> form<72>tum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Felbont<6E>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang adatfolyam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Hangs<67>v m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampling Frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "Mintav<61>telez<65>si frekvencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC-3 Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "AC-3 adatfolyam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bit Stream Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Bit Stream m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Coding Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang k<>dol<6F>si m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Mix Level"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pcsatorna kever<65>si jelszintje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround Mix Level"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rhat<61>s csatorna kever<65>si szintje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolby Surround Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolby Surround m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Frequency Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "LFE - alacsony frekvenci<63>s effektek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dialogue Normalization"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rbesz<73>d jelszint normaliz<69>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lland<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
|
|
|
msgstr "analog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "H.264"
|
|
|
|
|
msgstr "H.264"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer I"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 Layer I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer II"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 Layer II"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer III"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 Layer III"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer I"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer II"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer II"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer III"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer III"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HE-AAC"
|
|
|
|
|
msgstr "HE-AAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LATM"
|
|
|
|
|
msgstr "LATM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "sztere<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "joint Stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "joint sztere<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dual"
|
|
|
|
|
msgstr "du<64>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "mono"
|
|
|
|
|
msgstr "mon<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "interlaced"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>ltotts<74>vos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "progressive"
|
|
|
|
|
msgstr "progressz<73>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "reserved"
|
|
|
|
|
msgstr "fenntartott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "extended"
|
|
|
|
|
msgstr "kiterjesztett"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "component"
|
|
|
|
|
msgstr "komponens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PAL"
|
|
|
|
|
msgstr "PAL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NTSC"
|
|
|
|
|
msgstr "NTSC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SECAM"
|
|
|
|
|
msgstr "SECAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MAC"
|
|
|
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete Main (CM)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mestercsatorna (CM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music and Effects (ME)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zene <20>s effektek (ME)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>t<EFBFBD>sk<73>rosultak (VI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hall<6C>sk<73>rosultak (HI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dialogue (D)"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rbesz<73>d (D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Commentary (C)"
|
|
|
|
|
msgstr "Narr<72>ci<63> (C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emergency (E)"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>rg<72>ss<73>gi (E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Voice Over (VO)"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>besz<73>l<EFBFBD>s (VO)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Karaoke"
|
|
|
|
|
msgstr "Karaoke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ch1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ch1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ch2"
|
|
|
|
|
msgstr "Ch2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SL"
|
|
|
|
|
msgstr "BS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SR"
|
|
|
|
|
msgstr "JS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
|
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not indicated"
|
|
|
|
|
msgstr "nincs felt<6C>ntetve"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MHz"
|
|
|
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
|
|
|
msgstr "szabad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
|
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
|
|
|
msgstr "kbit/s"
|