From 1fd7c90c3bb613096169d86559432fe5b117c4db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rolf Ahrenberg Date: Mon, 23 Nov 2009 15:11:37 +0200 Subject: [PATCH] Updated Estonian translation (Thanks to Arthur Konovalov). Updated version number. --- HISTORY | 4 +++ femon.c | 2 +- po/et_EE.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 5acb744..4fbdfd7 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -383,3 +383,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Removed error logging from unimplemented ioctl functions. - Removed bitstream parsing from Receive() method. - Added Chinese translation (Thanks to NanFeng). + +2009-xx-xx: Version 1.7.6 + +- Updated Estonian translation (Thanks to Arthur Konovalov). diff --git a/femon.c b/femon.c index dd3852e..cb8c1c4 100644 --- a/femon.c +++ b/femon.c @@ -18,7 +18,7 @@ #error "VDR-1.7.0 API version or greater is required!" #endif -static const char VERSION[] = "1.7.5"; +static const char VERSION[] = "1.7.6"; static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)"); static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information"); diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index a873ddb..84a01cc 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Signal Information" msgstr "Signaaliinfo" msgid "Femon not available" -msgstr "" +msgstr "Femon ei ole kättesaadav" msgid "basic" msgstr "standard" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "AC-3" msgstr "AC-3" msgid "Classic" -msgstr "Klassikaline" +msgstr "Classic" msgid "Elchi" msgstr "Elchi" @@ -64,79 +64,79 @@ msgid "SilverGreen" msgstr "SilverGreen" msgid "Hide main menu entry" -msgstr "Peida valik peamenüüs" +msgstr "Peita valik peamenüüs" msgid "Define whether the main menu entry is hidden." -msgstr "" +msgstr "Valiku peamenüüs peitmise määritlemine." msgid "Default display mode" -msgstr "Vaikimisi displei moodus" +msgstr "Vaikemoodus" msgid "Define the default display mode at startup." -msgstr "" +msgstr "Käivitamisel vaikemooduse määritlemine." msgid "Define the used OSD skin." -msgstr "" +msgstr "Kasutatava ekraanikesta määritlemine." msgid "Define the used OSD theme." -msgstr "" +msgstr "Kasutatava teema määritlemine." msgid "Position" msgstr "Positsioon" msgid "Define the position of OSD." -msgstr "" +msgstr "Ekraaniinfo positsiooni määritlemine." msgid "Red limit [%]" msgstr "Punase limiit [%]" msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." -msgstr "" +msgstr "Seaded punasele limiidile. Iseloomustab kehva signaali." msgid "Green limit [%]" msgstr "Rohelise limiit [%]" msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." -msgstr "" +msgstr "Seaded rohelisele limiidile. Iseloomustab head signaali." msgid "OSD update interval [0.1s]" msgstr "Uuendusintervall [0,1s]" msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." -msgstr "" +msgstr "Ekraaniinfo uuendamise intervalli määritlemine. Väiksem intervall- suurem CPU koormus." msgid "Analyze stream" msgstr "Voo analüüs" msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." -msgstr "" +msgstr "DVB voo bitikiiruse rehkendamise määritlemine." msgid "Calculation interval [0.1s]" -msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]" +msgstr "Arvutamise intervall [0,1s]" msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." -msgstr "" +msgstr "Arvutamise intervalli määritlemine. Suurem intervall annab stabiilsemaid tulemusi." msgid "Use SVDRP service" -msgstr "" +msgstr "SVDRP teenus" msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." -msgstr "" +msgstr "SVDRP teenuse klient/server seadete määritlemine." msgid "SVDRP service port" -msgstr "" +msgstr "SVDRP port" msgid "Define the port number of SVDRP service." -msgstr "" +msgstr "SVDRP teenuse pordi määritlemine." msgid "SVDRP service IP" -msgstr "" +msgstr "SVDRP IP" msgid "Define the IP address of SVDRP service." -msgstr "" +msgstr "SVDRP teenuse IP aadressi määritlemine." msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" msgid "Video" msgstr "Video" @@ -169,13 +169,13 @@ msgid "Coderate" msgstr "Coderate" msgid "Stream Information" -msgstr "Voo info" +msgstr "Vooinfo" msgid "Video Stream" msgstr "Videovoog" msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Koodek" msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Audio Stream" msgstr "Audiovoog" msgid "Channel Mode" -msgstr "" +msgstr "Kanalimoodus" msgid "Sampling Frequency" msgstr "Sämplimissagedus" @@ -229,64 +229,64 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fikseeritud" msgid "Analog" -msgstr "" +msgstr "Analoog" msgid "MPEG-2" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2" msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" msgid "MPEG-1 Layer I" -msgstr "" +msgstr "MPEG-1 Layet I" msgid "MPEG-1 Layer II" -msgstr "" +msgstr "MPE-1 Layer II" msgid "MPEG-1 Layer III" -msgstr "" +msgstr "MPEG-1 Layer III" msgid "MPEG-2 Layer I" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2 Layer I" msgid "MPEG-2 Layer II" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2 Layer II" msgid "MPEG-2 Layer III" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2 Layer III" msgid "HE-AAC" -msgstr "" +msgstr "HE-AAC" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" msgid "joint Stereo" -msgstr "" +msgstr "joint stereo" msgid "dual" -msgstr "" +msgstr "duaalne" msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" msgid "interlaced" -msgstr "" +msgstr "ülerealaotus" msgid "progressive" -msgstr "" +msgstr "progressiivne" msgid "reserved" -msgstr "reserveeritud" +msgstr "reserv." msgid "extended" -msgstr "" +msgstr "laiendatud" msgid "unknown" msgstr "tundmatu" msgid "component" -msgstr "" +msgstr "komponentne" msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -295,10 +295,10 @@ msgid "NTSC" msgstr "NTSC" msgid "SECAM" -msgstr "" +msgstr "SECAM" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -331,10 +331,10 @@ msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" msgid "Ch1" -msgstr "Kan. 1" +msgstr "Kan.1" msgid "Ch2" -msgstr "Kan. 2" +msgstr "Kan.2" msgid "C" msgstr "C"