From 2f6b971c92cc9b493f7e37753cbcca37c26d9afc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rolf Ahrenberg Date: Sat, 1 Dec 2012 00:10:47 +0200 Subject: [PATCH] Added Ukrainian translation (Thanks to Yarema aka Knedlyk). --- HISTORY | 4 + femon.c | 2 +- po/uk_UA.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 404 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/uk_UA.po diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 12349f6..dda3933 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -453,3 +453,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Silenced error log messages when accessing pseudo devices. - Added a new theme: PearlHD (Thanks to Taipan @ VDRPortal). - Added the transponder info window support for IPTV devices. + +2012-xx-xx: Version 1.7.18 + +- Added Ukrainian translation (Thanks to Yarema aka Knedlyk). diff --git a/femon.c b/femon.c index 4103a08..f140e59 100644 --- a/femon.c +++ b/femon.c @@ -22,7 +22,7 @@ #define GITVERSION "" #endif -static const char VERSION[] = "1.7.17" GITVERSION; +static const char VERSION[] = "1.7.18" GITVERSION; static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)"); static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information"); diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po new file mode 100644 index 0000000..0337f48 --- /dev/null +++ b/po/uk_UA.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# Ukrainian translation. +# Copyright (C) 2010 The Claws Mail Team +# This file is distributed under the same license as the claws-mail package. +# Yarema aka Knedlyk , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vdr-femon 1.7.17\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" + +msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" +msgstr "Монітор інформації про DVB сигнал" + +msgid "Signal Information" +msgstr "Інформація про сигнал" + +msgid "Femon not available" +msgstr "Femon не доступний" + +msgid "basic" +msgstr "основне" + +msgid "transponder" +msgstr "транспондер" + +msgid "stream" +msgstr "потік" + +msgid "AC-3" +msgstr "AC-3" + +msgid "Classic" +msgstr "Класичний" + +msgid "Elchi" +msgstr "Elchi" + +msgid "ST:TNG" +msgstr "ST:TNG" + +msgid "DeepBlue" +msgstr "DeepBlue" + +msgid "Moronimo" +msgstr "Moronimo" + +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +msgid "EgalsTry" +msgstr "EgalsTry" + +msgid "Duotone" +msgstr "Duotone" + +msgid "SilverGreen" +msgstr "SilverGreen" + +msgid "PearlHD" +msgstr "PearlHD" + +msgid "Hide main menu entry" +msgstr "Сховати в головному меню" + +msgid "Define whether the main menu entry is hidden." +msgstr "Визначення, чи приховувати в головному меню" + +msgid "Default display mode" +msgstr "Типовий режим показу" + +msgid "Define the default display mode at startup." +msgstr "Визначення типового режиму показу при запуску" + +msgid "Define the used OSD skin." +msgstr "Визначення шкірки для повідомлень" + +msgid "Define the used OSD theme." +msgstr "Визначення теми повідомлень" + +msgid "Position" +msgstr "Позиція" + +msgid "Define the position of OSD." +msgstr "Визначити позицію показу повідомлень" + +msgid "Downscale OSD size [%]" +msgstr "Масштаб розміру повідомлень [%]" + +msgid "Define the downscale ratio for OSD size." +msgstr "Визначити коефіцієнт масштабування розміру повідомлень" + +msgid "Red limit [%]" +msgstr "Червона границя [%]" + +msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." +msgstr "Визначення границі червоної поділки, яка показує поганий сигнал." + +msgid "Green limit [%]" +msgstr "Зелена границя [%]" + +msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." +msgstr "Визначення границі зеленої поділки, яка показує добрий сигнал." + +msgid "OSD update interval [0.1s]" +msgstr "Інтервал оновлення повідомлень [0.1с]" + +msgid "" +"Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher " +"CPU load." +msgstr "" +"Визначення інтервалу оновлення повідомлень. Малий інтервал спричинює більше " +"завантаження процесора." + +msgid "Analyze stream" +msgstr "Аналіз потоку" + +msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." +msgstr "Визначення, чи проводити аналіз DVB потоку і обчислення бітрейту" + +msgid "Calculation interval [0.1s]" +msgstr "Інтервал обчислення [0.1с]" + +msgid "" +"Define an interval for calculation. The bigger interval generates more " +"stable values." +msgstr "" +"Визначення інтервалу обчислення. Більший інтервал дає стабільніші значення." + +msgid "Use SVDRP service" +msgstr "Використати SVDRP сервіс" + +msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." +msgstr "" +"Визначення чи буде використовуватися SVDRP сервіс в налаштуваннях клієнта/" +"сервера" + +msgid "SVDRP service port" +msgstr "Порт SVDRP сервісу" + +msgid "Define the port number of SVDRP service." +msgstr "Визначення номеру порту SVDRP сервісу" + +msgid "SVDRP service IP" +msgstr "IP сервісу SVDRP" + +msgid "Define the IP address of SVDRP service." +msgstr "Визначення IP адреси сервісу SVDRP." + +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +msgid "Audio" +msgstr "Аудіо" + +msgid "Transponder Information" +msgstr "Інформація про транспондер" + +msgid "Apid" +msgstr "Apid" + +msgid "Dpid" +msgstr "Dpid" + +msgid "Spid" +msgstr "Spid" + +msgid "Nid" +msgstr "Nid" + +msgid "Tid" +msgstr "Tid" + +msgid "Rid" +msgstr "Rid" + +msgid "Coderate" +msgstr "Шв. кодування" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Бітрейт" + +msgid "Stream Information" +msgstr "Інформація про потік" + +msgid "Video Stream" +msgstr "Відео потік" + +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Співвідношення сторін" + +msgid "Frame Rate" +msgstr "Частота кадрів" + +msgid "Video Format" +msgstr "Формат відео" + +msgid "Resolution" +msgstr "Роздільна здатність" + +msgid "Audio Stream" +msgstr "Аудіо потік" + +msgid "Channel Mode" +msgstr "Режим каналу" + +msgid "Sampling Frequency" +msgstr "Частота" + +msgid "AC-3 Stream" +msgstr "AC-3 потік" + +msgid "Bit Stream Mode" +msgstr "Режим бітового потоку:" + +msgid "Audio Coding Mode" +msgstr "Режим кодування малюнка" + +msgid "Center Mix Level" +msgstr "Рівень міксування в центрі" + +msgid "Surround Mix Level" +msgstr "Рівень міксування заповнення" + +msgid "Dolby Surround Mode" +msgstr "Режим Dolby Surround" + +msgid "Low Frequency Effects" +msgstr "Ефекти низької частоти" + +msgid "Dialogue Normalization" +msgstr "Нормалізація гучності" + +msgid "Fixed" +msgstr "Фіксовано" + +msgid "Analog" +msgstr "Аналог." + +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + +msgid "MPEG-1 Layer I" +msgstr "MPEG-1 Layer I" + +msgid "MPEG-1 Layer II" +msgstr "MPEG-1 Layer II" + +msgid "MPEG-1 Layer III" +msgstr "MPEG-1 Layer III" + +msgid "MPEG-2 Layer I" +msgstr "MPEG-2 Layer I" + +msgid "MPEG-2 Layer II" +msgstr "MPEG-2 Layer II" + +msgid "MPEG-2 Layer III" +msgstr "MPEG-2 Layer III" + +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" + +msgid "LATM" +msgstr "LATM" + +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +msgid "joint Stereo" +msgstr "об’єднане стерео" + +msgid "dual" +msgstr "дуальний" + +msgid "mono" +msgstr "моно" + +msgid "interlaced" +msgstr "черезрядкове" + +msgid "progressive" +msgstr "прогресивне" + +msgid "reserved" +msgstr "зарезервовано" + +msgid "extended" +msgstr "розширено" + +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +msgid "component" +msgstr "компонентно" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +msgid "Complete Main (CM)" +msgstr "Заповнення основного (CM)" + +msgid "Music and Effects (ME)" +msgstr "Музика і ефекти (ME)" + +msgid "Visually Impaired (VI)" +msgstr "Слабозорі (VI)" + +msgid "Hearing Impaired (HI)" +msgstr "Погіршений слух (HI)" + +msgid "Dialogue (D)" +msgstr "Діалог (D)" + +msgid "Commentary (C)" +msgstr "Коментарі (C)" + +msgid "Emergency (E)" +msgstr "Аварійне (E)" + +msgid "Voice Over (VO)" +msgstr "Голос через (VO)" + +msgid "Karaoke" +msgstr "Караоке" + +msgid "Ch1" +msgstr "Кан.1" + +msgid "Ch2" +msgstr "Кан.2" + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SL" +msgstr "SL" + +msgid "SR" +msgstr "Симв.шв." + +msgid "dB" +msgstr "дБ" + +msgid "not indicated" +msgstr "не вказано" + +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +msgid "free" +msgstr "вільний" + +msgid "Mbit/s" +msgstr "Мбіт/c" + +msgid "kbit/s" +msgstr "кбіт/с"