diff --git a/femonh264.c b/femonh264.c index 5215e1b..df26c83 100644 --- a/femonh264.c +++ b/femonh264.c @@ -119,7 +119,7 @@ bool cFemonH264::processVideo(const uint8_t *buf, int len) if (!aud_found) { switch (buf[4] >> 5) { case 0: case 3: case 5: // I_FRAME - //Dprintf("H.264: Found NAL AUD at offset %d/%d\n", buf - start, len); + //Dprintf("H.264: Found NAL AUD at offset %d/%d\n", int(buf - start), len); aud_found = true; break; case 1: case 4: case 6: // P_FRAME; @@ -132,7 +132,7 @@ bool cFemonH264::processVideo(const uint8_t *buf, int len) case NAL_SPS: if (!sps_found) { - //Dprintf("H.264: Found NAL SPS at offset %d/%d\n", buf - start, len); + //Dprintf("H.264: Found NAL SPS at offset %d/%d\n", int(buf - start), len); int nal_len = nalUnescape(nal_data, buf + 4, int(end - buf - 4)); consumed = parseSPS(nal_data, nal_len); if (consumed > 0) @@ -142,7 +142,7 @@ bool cFemonH264::processVideo(const uint8_t *buf, int len) case NAL_SEI: if (!sei_found) { - //Dprintf("H.264: Found NAL SEI at offset %d/%d\n", buf - start, len); + //Dprintf("H.264: Found NAL SEI at offset %d/%d\n", iny(buf - start), len); int nal_len = nalUnescape(nal_data, buf + 4, int(end - buf - 4)); consumed = parseSEI(nal_data, nal_len); if (consumed > 0) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 573c85e..0d4176a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: femon 1.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 13:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:36+0800\n" "Last-Translator: NanFeng \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" @@ -87,15 +87,6 @@ msgstr "位置" msgid "Define the position of OSD." msgstr "确定菜单的位置." -msgid "Define the height of OSD." -msgstr "确定菜单的高度." - -msgid "Horizontal offset" -msgstr "水平偏移" - -msgid "Define the horizontal offset of OSD." -msgstr "确定菜单的水平偏移." - msgid "Red limit [%]" msgstr "红限制[ % ]" @@ -231,12 +222,6 @@ msgstr "杜比环绕声模式" msgid "Low Frequency Effects" msgstr "低频效果" -msgid "on" -msgstr "开" - -msgid "off" -msgstr "关" - msgid "Dialogue Normalization" msgstr "对话正常化" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 763c0a5..a02d2a2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,387 +2,372 @@ # Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg # This file is distributed under the same license as the femon package. # Nan Feng VDR , 2009.2 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: femon 1.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 13:41+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:36+0800\n" -"Last-Translator: NanFeng \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: femon 1.7.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:36+0800\n" +"Last-Translator: NanFeng \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" -msgstr "衛星信號信息顯示(OSD)" +msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" +msgstr "衛星信號信息顯示(OSD)" -msgid "Signal Information" -msgstr "頻道信息瀏覽" +msgid "Signal Information" +msgstr "頻道信息瀏覽" -msgid "Femon not available" -msgstr "Femon插件無法使用" +msgid "Femon not available" +msgstr "Femon插件無法使用" -msgid "basic" -msgstr "基本" +msgid "basic" +msgstr "基本" -msgid "transponder" -msgstr "轉發器" +msgid "transponder" +msgstr "轉發器" -msgid "stream" -msgstr "數據流" +msgid "stream" +msgstr "數據流" -msgid "AC-3" -msgstr "AC-3" +msgid "AC-3" +msgstr "AC-3" -msgid "Classic" -msgstr "經典" +msgid "Classic" +msgstr "經典" -msgid "Elchi" -msgstr "Elchi" +msgid "Elchi" +msgstr "Elchi" -msgid "ST:TNG" -msgstr "ST:TNG" +msgid "ST:TNG" +msgstr "ST:TNG" -msgid "DeepBlue" -msgstr "DeepBlue" +msgid "DeepBlue" +msgstr "DeepBlue" -msgid "Moronimo" -msgstr "Moronimo" +msgid "Moronimo" +msgstr "Moronimo" -msgid "Enigma" -msgstr "Enigma" +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" -msgid "EgalsTry" -msgstr "EgalsTry" +msgid "EgalsTry" +msgstr "EgalsTry" -msgid "Duotone" -msgstr "雙色調" +msgid "Duotone" +msgstr "雙色調" -msgid "SilverGreen" -msgstr "銀綠" +msgid "SilverGreen" +msgstr "銀綠" -msgid "Hide main menu entry" -msgstr "隱藏主菜單條目." +msgid "Hide main menu entry" +msgstr "隱藏主菜單條目." -msgid "Define whether the main menu entry is hidden." -msgstr "確定是否進入主菜單是隱藏的." +msgid "Define whether the main menu entry is hidden." +msgstr "確定是否進入主菜單是隱藏的." -msgid "Default display mode" -msgstr "默認啟動時顯示模式." +msgid "Default display mode" +msgstr "默認啟動時顯示模式." -msgid "Define the default display mode at startup." -msgstr "定義默認啟動時顯示模式." +msgid "Define the default display mode at startup." +msgstr "定義默認啟動時顯示模式." -msgid "Define the used OSD skin." -msgstr "確定使用的菜單皮膚." +msgid "Define the used OSD skin." +msgstr "確定使用的菜單皮膚." -msgid "Define the used OSD theme." -msgstr "確定使用的菜單主題." +msgid "Define the used OSD theme." +msgstr "確定使用的菜單主題." -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Position" +msgstr "位置" -msgid "Define the position of OSD." -msgstr "確定菜單的位置." +msgid "Define the position of OSD." +msgstr "確定菜單的位置." -msgid "Define the height of OSD." -msgstr "確定菜單的高度." +msgid "Red limit [%]" +msgstr "紅限制[ % ]" -msgid "Horizontal offset" -msgstr "水平偏移" +msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." +msgstr "定義一個限制紅鍵,這是用來表示一個壞的信號." -msgid "Define the horizontal offset of OSD." -msgstr "確定菜單的水平偏移." +msgid "Green limit [%]" +msgstr "綠限制[ % ]" -msgid "Red limit [%]" -msgstr "紅限制[ % ]" +msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." +msgstr "定義一個限制的綠色鍵,這是用來表示一個良好的信號." -msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." -msgstr "定義一個限制紅鍵,這是用來表示一個壞的信號." +msgid "OSD update interval [0.1s]" +msgstr "菜單更新間隔時間[0.1s]" -msgid "Green limit [%]" -msgstr "綠限制[ % ]" +msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." +msgstr "確定一個OSD的更新時間間隔.較小的間隔產生較高的CPU負載." -msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." -msgstr "定義一個限制的綠色鍵,這是用來表示一個良好的信號." +msgid "Analyze stream" +msgstr "分析流" -msgid "OSD update interval [0.1s]" -msgstr "菜單更新間隔時間[0.1s]" +msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." +msgstr "確定是否DVB流分析和比特率計算." -msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." -msgstr "確定一個OSD的更新時間間隔.較小的間隔產生較高的CPU負載." +msgid "Calculation interval [0.1s]" +msgstr "計算時間間隔[0.1s]" -msgid "Analyze stream" -msgstr "分析流" +msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." +msgstr "定義一個時間間隔來計算.更大的時間價格產生將更穩定." -msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." -msgstr "確定是否DVB流分析和比特率計算." +msgid "Use SVDRP service" +msgstr "使用SVDRP服務" -msgid "Calculation interval [0.1s]" -msgstr "計算時間間隔[0.1s]" +msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." +msgstr "定義是否SVDRP服務是用來在客戶機/服務器的設置." -msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." -msgstr "定義一個時間間隔來計算.更大的時間價格產生將更穩定." +msgid "SVDRP service port" +msgstr "SVDRP服務端口" -msgid "Use SVDRP service" -msgstr "使用SVDRP服務" +msgid "Define the port number of SVDRP service." +msgstr "定義SVDRP服務的端口號." -msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." -msgstr "定義是否SVDRP服務是用來在客戶機/服務器的設置." +msgid "SVDRP service IP" +msgstr "SVDRP服務的IP地址" -msgid "SVDRP service port" -msgstr "SVDRP服務端口" +msgid "Define the IP address of SVDRP service." +msgstr "定義SVDRP服務的IP地址." -msgid "Define the port number of SVDRP service." -msgstr "定義SVDRP服務的端口號." +msgid "Help" +msgstr "幫助" -msgid "SVDRP service IP" -msgstr "SVDRP服務的IP地址" +msgid "Video" +msgstr "視頻" -msgid "Define the IP address of SVDRP service." -msgstr "定義SVDRP服務的IP地址." +msgid "Audio" +msgstr "音頻" -msgid "Help" -msgstr "幫助" +msgid "Transponder Information" +msgstr "轉發器信息" -msgid "Video" -msgstr "視頻" +msgid "Apid" +msgstr "Apid" -msgid "Audio" -msgstr "音頻" +msgid "Dpid" +msgstr "Dpid" -msgid "Transponder Information" -msgstr "轉發器信息" +msgid "Spid" +msgstr "Spid" -msgid "Apid" -msgstr "Apid" +msgid "Nid" +msgstr "Nid" -msgid "Dpid" -msgstr "Dpid" +msgid "Tid" +msgstr "Tid" -msgid "Spid" -msgstr "Spid" +msgid "Rid" +msgstr "Rid" -msgid "Nid" -msgstr "Nid" +msgid "Coderate" +msgstr "碼速率" -msgid "Tid" -msgstr "Tid" +msgid "Stream Information" +msgstr "流信息" -msgid "Rid" -msgstr "Rid" +msgid "Video Stream" +msgstr "視頻流" -msgid "Coderate" -msgstr "碼速率" +msgid "Codec" +msgstr "解碼模式" -msgid "Stream Information" -msgstr "流信息" +msgid "Bitrate" +msgstr "比特率" -msgid "Video Stream" -msgstr "視頻流" +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "縱橫比" -msgid "Codec" -msgstr "解碼模式" +msgid "Frame Rate" +msgstr "幀速率" -msgid "Bitrate" -msgstr "比特率" +msgid "Video Format" +msgstr "視頻制式" -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "縱橫比" +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" -msgid "Frame Rate" -msgstr "幀速率" +msgid "Audio Stream" +msgstr "音頻流" -msgid "Video Format" -msgstr "視頻制式" +msgid "Channel Mode" +msgstr "聲道模式" -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" +msgid "Sampling Frequency" +msgstr "採樣頻率" -msgid "Audio Stream" -msgstr "音頻流" +msgid "AC-3 Stream" +msgstr "AC-3流" -msgid "Channel Mode" -msgstr "聲道模式" +msgid "Bit Stream Mode" +msgstr "比特流模式" -msgid "Sampling Frequency" -msgstr "採樣頻率" +msgid "Audio Coding Mode" +msgstr "音頻編碼模式" -msgid "AC-3 Stream" -msgstr "AC-3流" +msgid "Center Mix Level" +msgstr "中心混合級別" -msgid "Bit Stream Mode" -msgstr "比特流模式" +msgid "Surround Mix Level" +msgstr "環繞混合級別" -msgid "Audio Coding Mode" -msgstr "音頻編碼模式" +msgid "Dolby Surround Mode" +msgstr "杜比環繞聲模式" -msgid "Center Mix Level" -msgstr "中心混合級別" +msgid "Low Frequency Effects" +msgstr "低頻效果" -msgid "Surround Mix Level" -msgstr "環繞混合級別" +msgid "Dialogue Normalization" +msgstr "對話正常化" -msgid "Dolby Surround Mode" -msgstr "杜比環繞聲模式" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" -msgid "Low Frequency Effects" -msgstr "低頻效果" +msgid "Analog" +msgstr "模擬" -msgid "on" -msgstr "開" +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" -msgid "off" -msgstr "關" +msgid "H.264" +msgstr "H.264" -msgid "Dialogue Normalization" -msgstr "對話正常化" +msgid "MPEG-1 Layer I" +msgstr "MPEG-1 Layer I" -msgid "Fixed" -msgstr "固定" +msgid "MPEG-1 Layer II" +msgstr "MPEG-1 Layer II" -msgid "Analog" -msgstr "模擬" +msgid "MPEG-1 Layer III" +msgstr "MPEG-1 Layer III" -msgid "MPEG-2" -msgstr "MPEG-2" +msgid "MPEG-2 Layer I" +msgstr "MPEG-2 Layer I" -msgid "H.264" -msgstr "H.264" +msgid "MPEG-2 Layer II" +msgstr "MPEG-2 Layer II" -msgid "MPEG-1 Layer I" -msgstr "MPEG-1 Layer I" +msgid "MPEG-2 Layer III" +msgstr "MPEG-2 Layer III" -msgid "MPEG-1 Layer II" -msgstr "MPEG-1 Layer II" +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" -msgid "MPEG-1 Layer III" -msgstr "MPEG-1 Layer III" +msgid "stereo" +msgstr "立體聲" -msgid "MPEG-2 Layer I" -msgstr "MPEG-2 Layer I" +msgid "joint Stereo" +msgstr "聯合立體聲" -msgid "MPEG-2 Layer II" -msgstr "MPEG-2 Layer II" +msgid "dual" +msgstr "雙重" -msgid "MPEG-2 Layer III" -msgstr "MPEG-2 Layer III" +msgid "mono" +msgstr "單聲道" -msgid "HE-AAC" -msgstr "HE-AAC" +msgid "interlaced" +msgstr "隔行掃描" -msgid "stereo" -msgstr "立體聲" +msgid "progressive" +msgstr "進步" -msgid "joint Stereo" -msgstr "聯合立體聲" +msgid "reserved" +msgstr "保留" -msgid "dual" -msgstr "雙重" +msgid "extended" +msgstr "擴展" -msgid "mono" -msgstr "單聲道" +msgid "unknown" +msgstr "未知" -msgid "interlaced" -msgstr "隔行掃描" +msgid "component" +msgstr "組件" -msgid "progressive" -msgstr "進步" +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -msgid "reserved" -msgstr "保留" +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -msgid "extended" -msgstr "擴展" +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" -msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -msgid "component" -msgstr "組件" +msgid "Hz" +msgstr "赫茲" -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +msgid "Complete Main (CM)" +msgstr "完成主要(CM)" -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +msgid "Music and Effects (ME)" +msgstr "音樂和效果(ME)" -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +msgid "Visually Impaired (VI)" +msgstr "視障(VI)" -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +msgid "Hearing Impaired (HI)" +msgstr "聽障(HI)" -msgid "Hz" -msgstr "赫茲" +msgid "Dialogue (D)" +msgstr "對話(D)" -msgid "Complete Main (CM)" -msgstr "完成主要(CM)" +msgid "Commentary (C)" +msgstr "評論(C)" -msgid "Music and Effects (ME)" -msgstr "音樂和效果(ME)" +msgid "Emergency (E)" +msgstr "緊急(E)" -msgid "Visually Impaired (VI)" -msgstr "視障(VI)" +msgid "Voice Over (VO)" +msgstr "旁白(VO)" -msgid "Hearing Impaired (HI)" -msgstr "聽障(HI)" +msgid "Karaoke" +msgstr "卡拉OK" -msgid "Dialogue (D)" -msgstr "對話(D)" +msgid "Ch1" +msgstr "Ch1" -msgid "Commentary (C)" -msgstr "評論(C)" +msgid "Ch2" +msgstr "Ch2" -msgid "Emergency (E)" -msgstr "緊急(E)" +msgid "C" +msgstr "C" -msgid "Voice Over (VO)" -msgstr "旁白(VO)" +msgid "L" +msgstr "L" -msgid "Karaoke" -msgstr "卡拉OK" +msgid "R" +msgstr "R" -msgid "Ch1" -msgstr "Ch1" +msgid "S" +msgstr "S" -msgid "Ch2" -msgstr "Ch2" +msgid "SL" +msgstr "SL" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "SR" +msgstr "SR" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "dB" +msgstr "dB" -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "not indicated" +msgstr "沒有說明" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "MHz" +msgstr "兆赫茲" -msgid "SL" -msgstr "SL" +msgid "free" +msgstr "免費" -msgid "SR" -msgstr "SR" +msgid "Mbit/s" +msgstr "兆位/秒" -msgid "dB" -msgstr "dB" - -msgid "not indicated" -msgstr "沒有說明" - -msgid "MHz" -msgstr "兆赫茲" - -msgid "free" -msgstr "免費" - -msgid "Mbit/s" -msgstr "兆位/秒" - -msgid "kbit/s" -msgstr "千字節/秒" +msgid "kbit/s" +msgstr "千字節/秒"