From b7d44e730e420aedfa9ac3bdec5f2929d40342a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rolf Ahrenberg Date: Thu, 24 Sep 2009 17:28:02 +0300 Subject: [PATCH] Added Chinese translation (Thanks to NanFeng). --- HISTORY | 1 + po/zh_CN.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 777 insertions(+) create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/HISTORY b/HISTORY index c04ad77..e152f11 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -382,3 +382,4 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Changed H.264 parser to show display aspect ratio. - Removed error logging from unimplemented ioctl functions. - Removed bitstream parsing from Receive() method. +- Added Chinese translation (Thanks to NanFeng). diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..573c85e --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg +# This file is distributed under the same license as the femon package. +# Nan Feng VDR , 2009.2 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: femon 1.7.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 13:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:36+0800\n" +"Last-Translator: NanFeng \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" +msgstr "卫星信号信息显示(OSD)" + +msgid "Signal Information" +msgstr "频道信息浏览" + +msgid "Femon not available" +msgstr "Femon插件无法使用" + +msgid "basic" +msgstr "基本" + +msgid "transponder" +msgstr "转发器" + +msgid "stream" +msgstr "数据流" + +msgid "AC-3" +msgstr "AC-3" + +msgid "Classic" +msgstr "经典" + +msgid "Elchi" +msgstr "Elchi" + +msgid "ST:TNG" +msgstr "ST:TNG" + +msgid "DeepBlue" +msgstr "DeepBlue" + +msgid "Moronimo" +msgstr "Moronimo" + +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +msgid "EgalsTry" +msgstr "EgalsTry" + +msgid "Duotone" +msgstr "双色调" + +msgid "SilverGreen" +msgstr "银绿" + +msgid "Hide main menu entry" +msgstr "隐藏主菜单条目." + +msgid "Define whether the main menu entry is hidden." +msgstr "确定是否进入主菜单是隐藏的." + +msgid "Default display mode" +msgstr "默认启动时显示模式." + +msgid "Define the default display mode at startup." +msgstr "定义默认启动时显示模式." + +msgid "Define the used OSD skin." +msgstr "确定使用的菜单皮肤." + +msgid "Define the used OSD theme." +msgstr "确定使用的菜单主题." + +msgid "Position" +msgstr "位置" + +msgid "Define the position of OSD." +msgstr "确定菜单的位置." + +msgid "Define the height of OSD." +msgstr "确定菜单的高度." + +msgid "Horizontal offset" +msgstr "水平偏移" + +msgid "Define the horizontal offset of OSD." +msgstr "确定菜单的水平偏移." + +msgid "Red limit [%]" +msgstr "红限制[ % ]" + +msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." +msgstr "定义一个限制红键,这是用来表示一个坏的信号." + +msgid "Green limit [%]" +msgstr "绿限制[ % ]" + +msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." +msgstr "定义一个限制的绿色键,这是用来表示一个良好的信号." + +msgid "OSD update interval [0.1s]" +msgstr "菜单更新间隔时间 [0.1s]" + +msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." +msgstr "确定一个OSD的更新时间间隔.较小的间隔产生较高的CPU负载." + +msgid "Analyze stream" +msgstr "分析流" + +msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." +msgstr "确定是否DVB流分析和比特率计算." + +msgid "Calculation interval [0.1s]" +msgstr "计算时间间隔 [0.1s]" + +msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." +msgstr "定义一个时间间隔来计算.更大的时间价格产生将更稳定." + +msgid "Use SVDRP service" +msgstr "使用SVDRP服务" + +msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." +msgstr "定义是否SVDRP服务是用来在客户机/服务器的设置." + +msgid "SVDRP service port" +msgstr "SVDRP服务端口" + +msgid "Define the port number of SVDRP service." +msgstr "定义SVDRP服务的端口号." + +msgid "SVDRP service IP" +msgstr "SVDRP服务的IP地址" + +msgid "Define the IP address of SVDRP service." +msgstr "定义SVDRP服务的IP地址." + +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +msgid "Video" +msgstr "视频" + +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +msgid "Transponder Information" +msgstr "转发器信息" + +msgid "Apid" +msgstr "Apid" + +msgid "Dpid" +msgstr "Dpid" + +msgid "Spid" +msgstr "Spid" + +msgid "Nid" +msgstr "Nid" + +msgid "Tid" +msgstr "Tid" + +msgid "Rid" +msgstr "Rid" + +msgid "Coderate" +msgstr "码速率" + +msgid "Stream Information" +msgstr "流信息" + +msgid "Video Stream" +msgstr "视频流" + +msgid "Codec" +msgstr "解码模式" + +msgid "Bitrate" +msgstr "比特率" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "纵横比" + +msgid "Frame Rate" +msgstr "帧速率" + +msgid "Video Format" +msgstr "视频制式" + +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + +msgid "Audio Stream" +msgstr "音频流" + +msgid "Channel Mode" +msgstr "声道模式" + +msgid "Sampling Frequency" +msgstr "采样频率" + +msgid "AC-3 Stream" +msgstr "AC-3流" + +msgid "Bit Stream Mode" +msgstr "比特流模式" + +msgid "Audio Coding Mode" +msgstr "音频编码模式" + +msgid "Center Mix Level" +msgstr "中心混合级别" + +msgid "Surround Mix Level" +msgstr "环绕混合级别" + +msgid "Dolby Surround Mode" +msgstr "杜比环绕声模式" + +msgid "Low Frequency Effects" +msgstr "低频效果" + +msgid "on" +msgstr "开" + +msgid "off" +msgstr "关" + +msgid "Dialogue Normalization" +msgstr "对话正常化" + +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +msgid "Analog" +msgstr "模拟" + +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + +msgid "MPEG-1 Layer I" +msgstr "MPEG-1 Layer I" + +msgid "MPEG-1 Layer II" +msgstr "MPEG-1 Layer II" + +msgid "MPEG-1 Layer III" +msgstr "MPEG-1 Layer III" + +msgid "MPEG-2 Layer I" +msgstr "MPEG-2 Layer I" + +msgid "MPEG-2 Layer II" +msgstr "MPEG-2 Layer II" + +msgid "MPEG-2 Layer III" +msgstr "MPEG-2 Layer III" + +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" + +msgid "stereo" +msgstr "立体声" + +msgid "joint Stereo" +msgstr "联合立体声" + +msgid "dual" +msgstr "双重" + +msgid "mono" +msgstr "单声道" + +msgid "interlaced" +msgstr "隔行扫描" + +msgid "progressive" +msgstr "进步" + +msgid "reserved" +msgstr "保留" + +msgid "extended" +msgstr "扩展" + +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +msgid "component" +msgstr "组件" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "Hz" +msgstr "赫兹" + +msgid "Complete Main (CM)" +msgstr "完成主要 (CM)" + +msgid "Music and Effects (ME)" +msgstr "音乐和效果 (ME)" + +msgid "Visually Impaired (VI)" +msgstr "视障 (VI)" + +msgid "Hearing Impaired (HI)" +msgstr "听障 (HI)" + +msgid "Dialogue (D)" +msgstr "对话 (D)" + +msgid "Commentary (C)" +msgstr "评论 (C)" + +msgid "Emergency (E)" +msgstr "紧急 (E)" + +msgid "Voice Over (VO)" +msgstr "旁白 (VO)" + +msgid "Karaoke" +msgstr "卡拉OK" + +msgid "Ch1" +msgstr "Ch1" + +msgid "Ch2" +msgstr "Ch2" + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SL" +msgstr "SL" + +msgid "SR" +msgstr "SR" + +msgid "dB" +msgstr "dB" + +msgid "not indicated" +msgstr "没有说明" + +msgid "MHz" +msgstr "兆赫兹" + +msgid "free" +msgstr "免费" + +msgid "Mbit/s" +msgstr "兆位/秒" + +msgid "kbit/s" +msgstr "千字节/秒" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..763c0a5 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg +# This file is distributed under the same license as the femon package. +# Nan Feng VDR , 2009.2 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: femon 1.7.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 13:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:36+0800\n" +"Last-Translator: NanFeng \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" +msgstr "衛星信號信息顯示(OSD)" + +msgid "Signal Information" +msgstr "頻道信息瀏覽" + +msgid "Femon not available" +msgstr "Femon插件無法使用" + +msgid "basic" +msgstr "基本" + +msgid "transponder" +msgstr "轉發器" + +msgid "stream" +msgstr "數據流" + +msgid "AC-3" +msgstr "AC-3" + +msgid "Classic" +msgstr "經典" + +msgid "Elchi" +msgstr "Elchi" + +msgid "ST:TNG" +msgstr "ST:TNG" + +msgid "DeepBlue" +msgstr "DeepBlue" + +msgid "Moronimo" +msgstr "Moronimo" + +msgid "Enigma" +msgstr "Enigma" + +msgid "EgalsTry" +msgstr "EgalsTry" + +msgid "Duotone" +msgstr "雙色調" + +msgid "SilverGreen" +msgstr "銀綠" + +msgid "Hide main menu entry" +msgstr "隱藏主菜單條目." + +msgid "Define whether the main menu entry is hidden." +msgstr "確定是否進入主菜單是隱藏的." + +msgid "Default display mode" +msgstr "默認啟動時顯示模式." + +msgid "Define the default display mode at startup." +msgstr "定義默認啟動時顯示模式." + +msgid "Define the used OSD skin." +msgstr "確定使用的菜單皮膚." + +msgid "Define the used OSD theme." +msgstr "確定使用的菜單主題." + +msgid "Position" +msgstr "位置" + +msgid "Define the position of OSD." +msgstr "確定菜單的位置." + +msgid "Define the height of OSD." +msgstr "確定菜單的高度." + +msgid "Horizontal offset" +msgstr "水平偏移" + +msgid "Define the horizontal offset of OSD." +msgstr "確定菜單的水平偏移." + +msgid "Red limit [%]" +msgstr "紅限制[ % ]" + +msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." +msgstr "定義一個限制紅鍵,這是用來表示一個壞的信號." + +msgid "Green limit [%]" +msgstr "綠限制[ % ]" + +msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." +msgstr "定義一個限制的綠色鍵,這是用來表示一個良好的信號." + +msgid "OSD update interval [0.1s]" +msgstr "菜單更新間隔時間[0.1s]" + +msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." +msgstr "確定一個OSD的更新時間間隔.較小的間隔產生較高的CPU負載." + +msgid "Analyze stream" +msgstr "分析流" + +msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." +msgstr "確定是否DVB流分析和比特率計算." + +msgid "Calculation interval [0.1s]" +msgstr "計算時間間隔[0.1s]" + +msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." +msgstr "定義一個時間間隔來計算.更大的時間價格產生將更穩定." + +msgid "Use SVDRP service" +msgstr "使用SVDRP服務" + +msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." +msgstr "定義是否SVDRP服務是用來在客戶機/服務器的設置." + +msgid "SVDRP service port" +msgstr "SVDRP服務端口" + +msgid "Define the port number of SVDRP service." +msgstr "定義SVDRP服務的端口號." + +msgid "SVDRP service IP" +msgstr "SVDRP服務的IP地址" + +msgid "Define the IP address of SVDRP service." +msgstr "定義SVDRP服務的IP地址." + +msgid "Help" +msgstr "幫助" + +msgid "Video" +msgstr "視頻" + +msgid "Audio" +msgstr "音頻" + +msgid "Transponder Information" +msgstr "轉發器信息" + +msgid "Apid" +msgstr "Apid" + +msgid "Dpid" +msgstr "Dpid" + +msgid "Spid" +msgstr "Spid" + +msgid "Nid" +msgstr "Nid" + +msgid "Tid" +msgstr "Tid" + +msgid "Rid" +msgstr "Rid" + +msgid "Coderate" +msgstr "碼速率" + +msgid "Stream Information" +msgstr "流信息" + +msgid "Video Stream" +msgstr "視頻流" + +msgid "Codec" +msgstr "解碼模式" + +msgid "Bitrate" +msgstr "比特率" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "縱橫比" + +msgid "Frame Rate" +msgstr "幀速率" + +msgid "Video Format" +msgstr "視頻制式" + +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + +msgid "Audio Stream" +msgstr "音頻流" + +msgid "Channel Mode" +msgstr "聲道模式" + +msgid "Sampling Frequency" +msgstr "採樣頻率" + +msgid "AC-3 Stream" +msgstr "AC-3流" + +msgid "Bit Stream Mode" +msgstr "比特流模式" + +msgid "Audio Coding Mode" +msgstr "音頻編碼模式" + +msgid "Center Mix Level" +msgstr "中心混合級別" + +msgid "Surround Mix Level" +msgstr "環繞混合級別" + +msgid "Dolby Surround Mode" +msgstr "杜比環繞聲模式" + +msgid "Low Frequency Effects" +msgstr "低頻效果" + +msgid "on" +msgstr "開" + +msgid "off" +msgstr "關" + +msgid "Dialogue Normalization" +msgstr "對話正常化" + +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +msgid "Analog" +msgstr "模擬" + +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + +msgid "H.264" +msgstr "H.264" + +msgid "MPEG-1 Layer I" +msgstr "MPEG-1 Layer I" + +msgid "MPEG-1 Layer II" +msgstr "MPEG-1 Layer II" + +msgid "MPEG-1 Layer III" +msgstr "MPEG-1 Layer III" + +msgid "MPEG-2 Layer I" +msgstr "MPEG-2 Layer I" + +msgid "MPEG-2 Layer II" +msgstr "MPEG-2 Layer II" + +msgid "MPEG-2 Layer III" +msgstr "MPEG-2 Layer III" + +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" + +msgid "stereo" +msgstr "立體聲" + +msgid "joint Stereo" +msgstr "聯合立體聲" + +msgid "dual" +msgstr "雙重" + +msgid "mono" +msgstr "單聲道" + +msgid "interlaced" +msgstr "隔行掃描" + +msgid "progressive" +msgstr "進步" + +msgid "reserved" +msgstr "保留" + +msgid "extended" +msgstr "擴展" + +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +msgid "component" +msgstr "組件" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "Hz" +msgstr "赫茲" + +msgid "Complete Main (CM)" +msgstr "完成主要(CM)" + +msgid "Music and Effects (ME)" +msgstr "音樂和效果(ME)" + +msgid "Visually Impaired (VI)" +msgstr "視障(VI)" + +msgid "Hearing Impaired (HI)" +msgstr "聽障(HI)" + +msgid "Dialogue (D)" +msgstr "對話(D)" + +msgid "Commentary (C)" +msgstr "評論(C)" + +msgid "Emergency (E)" +msgstr "緊急(E)" + +msgid "Voice Over (VO)" +msgstr "旁白(VO)" + +msgid "Karaoke" +msgstr "卡拉OK" + +msgid "Ch1" +msgstr "Ch1" + +msgid "Ch2" +msgstr "Ch2" + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "L" +msgstr "L" + +msgid "R" +msgstr "R" + +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "SL" +msgstr "SL" + +msgid "SR" +msgstr "SR" + +msgid "dB" +msgstr "dB" + +msgid "not indicated" +msgstr "沒有說明" + +msgid "MHz" +msgstr "兆赫茲" + +msgid "free" +msgstr "免費" + +msgid "Mbit/s" +msgstr "兆位/秒" + +msgid "kbit/s" +msgstr "千字節/秒"