From f092a4127ccbdd5ed41950c1dad933da4ef7fb85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rolf Ahrenberg Date: Sun, 24 Aug 2008 23:22:27 +0300 Subject: [PATCH] Converted HISTORY and fi_FI.po to UTF-8. --- HISTORY | 22 +++++++------ femon.c | 2 +- po/fi_FI.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 7ee3d7e..5636855 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -76,7 +76,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Added "Stream Information" display mode. Toggle between different modes with 'OK' key: .-> basic -> transponder -> stream -. - `-----------------------------------´ + `-----------------------------------' - Added missing german translations (Thanks to Peter Marquardt). 2004-06-06: Version 0.1.2 @@ -150,7 +150,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History 2005-04-02: Version 0.8.8 -- Cleaned up Finnish translations (Thanks to Ville Skyttä). +- Cleaned up Finnish translations (Thanks to Ville Skyttä). 2005-04-04: Version 0.8.9 @@ -193,7 +193,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Modified femon service without incrementing version number. - Added "Duotone" theme for 2bpp on screen displays. - Fixed crash bug in femonreceiver. -- Fixed setup page bug (Thanks to Thomas Günther for reporting this one). +- Fixed setup page bug (Thanks to Thomas Günther for reporting this one). 2006-01-25: Version 0.9.6 @@ -220,7 +220,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History 2006-04-23: Version 0.9.10 -- Added STRIP option for Makefile (Thanks to Ville Skyttä). +- Added STRIP option for Makefile (Thanks to Ville Skyttä). - Modified APIVERSION code in Makefile. 2006-04-30: Version 1.0.0 @@ -237,7 +237,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History 2006-09-17: Version 1.1.0 - Added support for svdrpservice plugin (Thanks to Frank Schmirler). -- Added INFO SVDRP command (partially based on patch by Herbert Pötzl). +- Added INFO SVDRP command (partially based on patch by Herbert Pötzl). - Removed system log option - use SVDRP instead. - Added --remove-destination to the 'cp' command in Makefile. @@ -247,7 +247,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History 2007-05-01: Version 1.1.2 -- Fixed opening while replaying (Thanks to Antti Seppälä for reporting this one). +- Fixed opening while replaying (Thanks to Antti Seppälä for reporting this one). 2007-05-15: Version 1.1.3 @@ -284,7 +284,7 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History 2008-02-18: Version 1.2.4 - Replaced asprintf with cString. -- Updated French translation (Thanks to Michaël Nival). +- Updated French translation (Thanks to Michaël Nival). - Fixed service call with null data. - Added setup option to use a single 8 bpp OSD area. @@ -292,9 +292,13 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History - Updated for vdr-1.6.0. - Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto). -- Added ST:TNG theme (Thanks to Fabian Förg). +- Added ST:TNG theme (Thanks to Fabian Förg). 2008-06-20: Version 1.6.1 - Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto). -- Fixed a crash if no channel available (Thanks to Winfried Köhler) +- Fixed a crash if no channel available (Thanks to Winfried Köhler) + +2008-xx-xx: Version 1.6.2 + +- Converted HISTORY and fi_FI.po to UTF-8. diff --git a/femon.c b/femon.c index bf12d51..1512d14 100644 --- a/femon.c +++ b/femon.c @@ -19,7 +19,7 @@ #error "VDR-1.6.0 API version or greater is required!" #endif -static const char VERSION[] = "1.6.1"; +static const char VERSION[] = "1.6.2"; static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)"); static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information"); diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index 25a2b80..8862bf1 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Signal Information" msgstr "Signaalimittari" msgid "Femon not available" -msgstr "Signaalimittari ei ole käytettävissä" +msgstr "Signaalimittari ei ole käytettävissä" msgid "basic" msgstr "perus" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "transponder" msgstr "transponderi" msgid "stream" -msgstr "lähete" +msgstr "lähete" msgid "AC-3" msgstr "AC-3" @@ -64,103 +64,103 @@ msgid "SilverGreen" msgstr "SilverGreen" msgid "Hide main menu entry" -msgstr "Piilota valinta päävalikosta" +msgstr "Piilota valinta päävalikosta" msgid "Define whether the main menu entry is hidden." -msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa." +msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa." msgid "Use single area (8bpp)" -msgstr "Käytä yksittäistä kuva-aluetta (8bpp)" +msgstr "Käytä yksittäistä kuva-aluetta (8bpp)" msgid "" "Define whether a single 8bpp OSD area is preferred.\n" "\n" "Required by Truetype fonts and anti-aliasing." msgstr "" -"Määrittele, yritetäänkö käyttää yksittäistä 8bpp kuva-aluetta.\n" +"Määrittele, yritetäänkö käyttää yksittäistä 8bpp kuva-aluetta.\n" "\n" -"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat tämän asetuksen." +"Truetype-kirjasimet ja reunan pehmennys vaativat tämän asetuksen." msgid "Default display mode" -msgstr "Oletusnäyttötila" +msgstr "Oletusnäyttötila" msgid "Define the default display mode at startup." -msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä." +msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä." msgid "Define the used OSD skin." -msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle." +msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle." msgid "Define the used OSD theme." -msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle." +msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle." msgid "Position" msgstr "Sijainti" msgid "Define the position of OSD." -msgstr "Määrittele näytön sijainti." +msgstr "Määrittele näytön sijainti." msgid "Define the height of OSD." -msgstr "Määrittele näytön korkeus." +msgstr "Määrittele näytön korkeus." msgid "Horizontal offset" msgstr "Vaakakeskitys" msgid "Define the horizontal offset of OSD." -msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys." +msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys." msgid "Show CA system" -msgstr "Näytä salausjärjestelmä" +msgstr "Näytä salausjärjestelmä" msgid "Define whether the CA system is shown as text." -msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä." +msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä." msgid "Red limit [%]" msgstr "Punaisen taso [%]" msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal." -msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena." +msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena." msgid "Green limit [%]" -msgstr "Vihreän taso [%]" +msgstr "Vihreän taso [%]" msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal." -msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena." +msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena." msgid "OSD update interval [0.1s]" -msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]" +msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]" msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load." -msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma." +msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma." msgid "Analyze stream" -msgstr "Lähetteen analysointi" +msgstr "Lähetteen analysointi" msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated." -msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia." +msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia." msgid "Calculation interval [0.1s]" -msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]" +msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]" msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values." -msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset." +msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset." msgid "Use SVDRP service" -msgstr "Käytä SVDRP-palvelua" +msgstr "Käytä SVDRP-palvelua" msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups." -msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa." +msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa." msgid "SVDRP service port" msgstr "SVDRP-palvelun portti" msgid "Define the port number of SVDRP service." -msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti." +msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti." msgid "SVDRP service IP" msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite" msgid "Define the IP address of SVDRP service." -msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite." +msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite." msgid "Help" msgstr "Opaste" @@ -169,13 +169,13 @@ msgid "Video" msgstr "Kuva" msgid "Audio" -msgstr "Ääni" +msgstr "Ääni" msgid "Transponder Information" msgstr "Transponderin tiedot" msgid "Apid" -msgstr "Ääni-PID" +msgstr "Ääni-PID" msgid "Dpid" msgstr "Dolby-PID" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Nid" msgstr "Verkko-ID" msgid "Tid" -msgstr "Lähete-ID" +msgstr "Lähete-ID" msgid "Rid" msgstr "Radio-ID" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Coderate" msgstr "Suojaustaso" msgid "Stream Information" -msgstr "Lähetteen tiedot" +msgstr "Lähetteen tiedot" msgid "Video Stream" msgstr "Kuvaraita" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" msgid "Frame Rate" -msgstr "Ruudunpäivitystaajuus" +msgstr "Ruudunpäivitystaajuus" msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -229,16 +229,16 @@ msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" msgid "Audio Stream" -msgstr "Ääniraita" +msgstr "Ääniraita" msgid "MPEG Layer" msgstr "MPEG-taso" msgid "Sampling Frequency" -msgstr "Näytteenottotaajuus" +msgstr "Näytteenottotaajuus" msgid "AC-3 Stream" -msgstr "AC-3-ääniraita" +msgstr "AC-3-ääniraita" msgid "kHz" msgstr "kHz" @@ -247,10 +247,10 @@ msgid "Frame Size" msgstr "Kehyksen koko" msgid "Bit Stream Mode" -msgstr "Lähetteen tyyppi" +msgstr "Lähetteen tyyppi" msgid "Audio Coding Mode" -msgstr "Äänikoodaus" +msgstr "Äänikoodaus" msgid "Center Mix Level" msgstr "Keskikanavan taso" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Low Frequency Effects" msgstr "LFE-kanava" msgid "on" -msgstr "päällä" +msgstr "päällä" msgid "off" msgstr "poissa" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Dialogue Normalization" msgstr "Dialogin normalisointi" msgid "Fixed" -msgstr "kiinteä" +msgstr "kiinteä" msgid "Analog" msgstr "analoginen" @@ -331,13 +331,13 @@ msgid "NTSC" msgstr "NTSC" msgid "Complete Main (CM)" -msgstr "Pääasiallinen (CM)" +msgstr "Pääasiallinen (CM)" msgid "Music and Effects (ME)" msgstr "Musiikki ja tehosteet (ME)" msgid "Visually Impaired (VI)" -msgstr "Näkörajoitteinen (VI)" +msgstr "Näkörajoitteinen (VI)" msgid "Hearing Impaired (HI)" msgstr "Kuulorajoitteinen (HI)" @@ -349,10 +349,10 @@ msgid "Commentary (C)" msgstr "Kommentointi (C)" msgid "Emergency (E)" -msgstr "Hätätiedote (E)" +msgstr "Hätätiedote (E)" msgid "Voice Over (VO)" -msgstr "Päälle puhuttu (VO)" +msgstr "Päälle puhuttu (VO)" msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke"