vdr-plugin-femon/po/es_ES.po

390 lines
5.7 KiB
Plaintext

# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Luis Palacios
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-femon 1.7.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n"
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
"Language-Team: Spanish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "Monitorización de la señal DVB"
msgid "Signal Information"
msgstr "Monitorización de la señal DVB"
msgid "Femon not available"
msgstr ""
msgid "basic"
msgstr "Básico"
msgid "transponder"
msgstr "Transpondedor"
msgid "stream"
msgstr "Flujo"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
msgid "Elchi"
msgstr "Elchi"
msgid "ST:TNG"
msgstr "ST:TNG"
msgid "DeepBlue"
msgstr "DeepBlue"
msgid "Moronimo"
msgstr "Moronimo"
msgid "Enigma"
msgstr "Enigma"
msgid "EgalsTry"
msgstr "EgalsTry"
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen"
msgid "PearlHD"
msgstr "PearlHD"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Ocultar en el menú principal"
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Modo de visualización estandar"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Downscale OSD size [%]"
msgstr ""
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Límite de rojo [%s]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Límite verde [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizar el flujo"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Transponder Information"
msgstr "Información del transpondedor"
msgid "Apid"
msgstr "Apid"
msgid "Dpid"
msgstr "Dpid"
msgid "Spid"
msgstr "Spid"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Rid"
msgstr "Rid"
msgid "Coderate"
msgstr "Coderate"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
msgid "Stream Information"
msgstr "Información del flujo"
msgid "Video Stream"
msgstr "Flujo de video"
msgid "Codec"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporciones de la imagen"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Tasa de frames"
msgid "Video Format"
msgstr "Formato de video"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flujo de audio"
msgid "Channel Mode"
msgstr ""
msgid "Sampling Frequency"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
msgid "AC-3 Stream"
msgstr "Flujo AC-3"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "Modo bitstream"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "Modo de codificación de audio"
msgid "Center Mix Level"
msgstr "Nivel sonoro central"
msgid "Surround Mix Level"
msgstr "Nivel sonoro surround"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "Nivel sonoro Dolby Surround"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "Efectos de baja frecuencia"
msgid "Dialogue Normalization"
msgstr "Normalización del diálogo"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
msgid "Analog"
msgstr "Analógico"
msgid "MPEG-2"
msgstr ""
msgid "H.264"
msgstr ""
msgid "MPEG-1 Layer I"
msgstr ""
msgid "MPEG-1 Layer II"
msgstr ""
msgid "MPEG-1 Layer III"
msgstr ""
msgid "MPEG-2 Layer I"
msgstr ""
msgid "MPEG-2 Layer II"
msgstr ""
msgid "MPEG-2 Layer III"
msgstr ""
msgid "HE-AAC"
msgstr ""
msgid "LATM"
msgstr ""
msgid "stereo"
msgstr ""
msgid "joint Stereo"
msgstr ""
msgid "dual"
msgstr ""
msgid "mono"
msgstr "o"
msgid "interlaced"
msgstr ""
msgid "progressive"
msgstr ""
msgid "reserved"
msgstr "reservado"
msgid "extended"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "component"
msgstr ""
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "SECAM"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Complete Main (CM)"
msgstr "Principal (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr "Música y efectos (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr "Imagen deteriorada (VI)"
msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr "Hearing deteriorado"
msgid "Dialogue (D)"
msgstr "Diálogo (D)"
msgid "Commentary (C)"
msgstr "Comentario (C)"
msgid "Emergency (E)"
msgstr "Emergencia (E)"
msgid "Voice Over (VO)"
msgstr "Voz off (VO)"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
msgid "Ch1"
msgstr "Can. 1"
msgid "Ch2"
msgstr "Can. 2"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "L"
msgstr "I"
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SL"
msgstr "SI"
msgid "SR"
msgstr "SD"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "not indicated"
msgstr "no indicado"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "free"
msgstr "libre"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"