mirror of
https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
synced 2023-10-10 13:36:53 +02:00
393 lines
6.5 KiB
Plaintext
393 lines
6.5 KiB
Plaintext
# VDR plugin language source file.
|
|
# Copyright (C) 2007-2018 Rolf Ahrenberg
|
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
|
# Arthur Konovalov
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vdr-femon 2.4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-15 04:15+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 04:15+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
|
msgstr "DVB Signaalmonitor (OSD)"
|
|
|
|
msgid "Signal Information"
|
|
msgstr "Signaaliinfo"
|
|
|
|
msgid "Femon not available"
|
|
msgstr "Femon ei ole kättesaadav"
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
msgid "AC-3"
|
|
msgstr "AC-3"
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
msgid "Transponder Information"
|
|
msgstr "Transponderi info"
|
|
|
|
msgid "Apid"
|
|
msgstr "Apid"
|
|
|
|
msgid "Dpid"
|
|
msgstr "Dpid"
|
|
|
|
msgid "Spid"
|
|
msgstr "Spid"
|
|
|
|
msgid "Nid"
|
|
msgstr "Nid"
|
|
|
|
msgid "Tid"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
msgid "Rid"
|
|
msgstr "Rid"
|
|
|
|
msgid "Coderate"
|
|
msgstr "Coderate"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitikiirus"
|
|
|
|
msgid "Stream Information"
|
|
msgstr "Vooinfo"
|
|
|
|
msgid "Video Stream"
|
|
msgstr "Videovoog"
|
|
|
|
msgid "Codec"
|
|
msgstr "Koodek"
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Külgsuhe"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
msgstr "Kaadrisagedus"
|
|
|
|
msgid "Video Format"
|
|
msgstr "Videoformaat"
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolutsioon"
|
|
|
|
msgid "Audio Stream"
|
|
msgstr "Audiovoog"
|
|
|
|
msgid "Channel Mode"
|
|
msgstr "Kanalimoodus"
|
|
|
|
msgid "Sampling Frequency"
|
|
msgstr "Sämplimissagedus"
|
|
|
|
msgid "AC-3 Stream"
|
|
msgstr "AC-3 voog"
|
|
|
|
msgid "Bit Stream Mode"
|
|
msgstr "Bitivoo tüüp"
|
|
|
|
msgid "Audio Coding Mode"
|
|
msgstr "Audiokodeering"
|
|
|
|
msgid "Center Mix Level"
|
|
msgstr "Keskmise kanali tase"
|
|
|
|
msgid "Surround Mix Level"
|
|
msgstr "Surround kanali tase"
|
|
|
|
msgid "Dolby Surround Mode"
|
|
msgstr "Dolby Surround'i tüüp"
|
|
|
|
msgid "Low Frequency Effects"
|
|
msgstr "LFE kanal"
|
|
|
|
msgid "Dialogue Normalization"
|
|
msgstr "Dialoogi normalisatsioon"
|
|
|
|
msgid "basic"
|
|
msgstr "standard"
|
|
|
|
msgid "transponder"
|
|
msgstr "transponder"
|
|
|
|
msgid "stream"
|
|
msgstr "voog"
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Classic"
|
|
|
|
msgid "Elchi"
|
|
msgstr "Elchi"
|
|
|
|
msgid "ST:TNG"
|
|
msgstr "ST:TNG"
|
|
|
|
msgid "DeepBlue"
|
|
msgstr "DeepBlue"
|
|
|
|
msgid "Moronimo"
|
|
msgstr "Moronimo"
|
|
|
|
msgid "Enigma"
|
|
msgstr "Enigma"
|
|
|
|
msgid "EgalsTry"
|
|
msgstr "EgalsTry"
|
|
|
|
msgid "Duotone"
|
|
msgstr "Duotone"
|
|
|
|
msgid "SilverGreen"
|
|
msgstr "SilverGreen"
|
|
|
|
msgid "PearlHD"
|
|
msgstr "PearlHD"
|
|
|
|
msgid "Hide main menu entry"
|
|
msgstr "Peita valik peamenüüs"
|
|
|
|
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
|
msgstr "Valiku peamenüüs peitmise määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Default display mode"
|
|
msgstr "Vaikemoodus"
|
|
|
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
|
msgstr "Käivitamisel vaikemooduse määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
|
msgstr "Kasutatava ekraanikesta määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
|
msgstr "Kasutatava teema määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Positsioon"
|
|
|
|
msgid "Define the position of OSD."
|
|
msgstr "Ekraaniinfo positsiooni määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Downscale OSD size [%]"
|
|
msgstr "Ekraanimenüü vähendamine [%]"
|
|
|
|
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
|
|
msgstr "Ekraanimenüü suuruse vähendamise määritlemine"
|
|
|
|
msgid "Red limit [%]"
|
|
msgstr "Punase limiit [%]"
|
|
|
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
|
msgstr "Seaded punasele limiidile. Iseloomustab kehva signaali."
|
|
|
|
msgid "Green limit [%]"
|
|
msgstr "Rohelise limiit [%]"
|
|
|
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
|
msgstr "Seaded rohelisele limiidile. Iseloomustab head signaali."
|
|
|
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
|
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
|
|
|
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
|
msgstr "Ekraaniinfo uuendamise intervalli määritlemine. Väiksem intervall- suurem CPU koormus."
|
|
|
|
msgid "Analyze stream"
|
|
msgstr "Voo analüüs"
|
|
|
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
|
msgstr "DVB voo bitikiiruse rehkendamise määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
|
msgstr "Arvutamise intervall [0,1s]"
|
|
|
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
|
msgstr "Arvutamise intervalli määritlemine. Suurem intervall annab stabiilsemaid tulemusi."
|
|
|
|
msgid "Use SVDRP service"
|
|
msgstr "SVDRP teenus"
|
|
|
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
|
msgstr "SVDRP teenuse klient/server seadete määritlemine."
|
|
|
|
msgid "SVDRP service port"
|
|
msgstr "SVDRP port"
|
|
|
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
|
msgstr "SVDRP teenuse pordi määritlemine."
|
|
|
|
msgid "SVDRP service IP"
|
|
msgstr "SVDRP IP"
|
|
|
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
|
msgstr "SVDRP teenuse IP aadressi määritlemine."
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Abi"
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fikseeritud"
|
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
msgstr "Analoog"
|
|
|
|
msgid "MPEG-2"
|
|
msgstr "MPEG-2"
|
|
|
|
msgid "H.264"
|
|
msgstr "H.264"
|
|
|
|
msgid "H.265"
|
|
msgstr "H.265"
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer I"
|
|
msgstr "MPEG-1 Layet I"
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer II"
|
|
msgstr "MPEG-1 Layer II"
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer III"
|
|
msgstr "MPEG-1 Layer III"
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer I"
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer I"
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer II"
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer II"
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer III"
|
|
msgstr "MPEG-2 Layer III"
|
|
|
|
msgid "HE-AAC"
|
|
msgstr "HE-AAC"
|
|
|
|
msgid "LATM"
|
|
msgstr "LATM"
|
|
|
|
msgid "stereo"
|
|
msgstr "stereo"
|
|
|
|
msgid "joint Stereo"
|
|
msgstr "joint stereo"
|
|
|
|
msgid "dual"
|
|
msgstr "duaalne"
|
|
|
|
msgid "mono"
|
|
msgstr "mono"
|
|
|
|
msgid "interlaced"
|
|
msgstr "ülerealaotus"
|
|
|
|
msgid "progressive"
|
|
msgstr "progressiivne"
|
|
|
|
msgid "reserved"
|
|
msgstr "reserv."
|
|
|
|
msgid "extended"
|
|
msgstr "laiendatud"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "tundmatu"
|
|
|
|
msgid "component"
|
|
msgstr "komponentne"
|
|
|
|
msgid "PAL"
|
|
msgstr "PAL"
|
|
|
|
msgid "NTSC"
|
|
msgstr "NTSC"
|
|
|
|
msgid "SECAM"
|
|
msgstr "SECAM"
|
|
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
msgid "Complete Main (CM)"
|
|
msgstr "Täiskomplekt (CM)"
|
|
|
|
msgid "Music and Effects (ME)"
|
|
msgstr "Muusika ja efektid (ME)"
|
|
|
|
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
|
msgstr "Vaegnägemine (VE)"
|
|
|
|
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
|
msgstr "Vaegkuulmine (HI)"
|
|
|
|
msgid "Dialogue (D)"
|
|
msgstr "Dialoog (D)"
|
|
|
|
msgid "Commentary (C)"
|
|
msgstr "Kommentaar (C)"
|
|
|
|
msgid "Emergency (E)"
|
|
msgstr "Hädateade (E)"
|
|
|
|
msgid "Voice Over (VO)"
|
|
msgstr "Pealerääkimine (VO)"
|
|
|
|
msgid "Karaoke"
|
|
msgstr "Karaoke"
|
|
|
|
msgid "Ch1"
|
|
msgstr "Kan.1"
|
|
|
|
msgid "Ch2"
|
|
msgstr "Kan.2"
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
msgid "SL"
|
|
msgstr "SL"
|
|
|
|
msgid "SR"
|
|
msgstr "SR"
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
msgid "not indicated"
|
|
msgstr "märkimata"
|
|
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "vaba"
|
|
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
msgstr "kbit/s"
|