1
0
mirror of https://github.com/rofafor/vdr-plugin-iptv.git synced 2023-10-10 11:37:03 +00:00

Migration changes for git and UTF-8.

Updated contact information.
This commit is contained in:
Rolf Ahrenberg
2008-08-23 08:15:30 +03:00
parent 17b4709c30
commit 53b5644973
36 changed files with 25 additions and 55 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "PAT (0x00)"
@@ -79,13 +79,13 @@ msgid "Nid"
msgstr "Verkko-ID"
msgid "Tid"
msgstr "L<EFBFBD>hete-ID"
msgstr "Lähete-ID"
msgid "Rid"
msgstr "Radio-ID"
msgid "Cannot find unique channel settings!"
msgstr "Yksil<EFBFBD>llisi<EFBFBD> kanava-asetuksia ei l<EFBFBD>ydet<EFBFBD>!"
msgstr "Yksilöllisiä kanava-asetuksia ei löydetä!"
msgid "IPTV Channels"
msgstr "IPTV-kanavat"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgid ""
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"M<EFBFBD><EFBFBD>rit<EFBFBD> rengaspuskurin koko TS-l<EFBFBD>hetteelle megatavuina.\n"
"Määritä rengaspuskurin koko TS-lähetteelle megatavuina.\n"
"\n"
"Pienempi rengaspuskuri v<EFBFBD>hent<EFBFBD><EFBFBD> muistinkulutusta, mutta on virhealttiimpi puskurin ylivuodolle."
"Pienempi rengaspuskuri vähentää muistinkulutusta, mutta on virhealttiimpi puskurin ylivuodolle."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS-puskurin esit<EFBFBD>ytt<EFBFBD>aste [%]"
msgstr "TS-puskurin esitäyttöaste [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"M<EFBFBD><EFBFBD>rittele TS-rengaspuskurin esit<EFBFBD>ytt<EFBFBD>aste, jonka j<EFBFBD>lkeen l<EFBFBD>hetett<EFBFBD> aletaan siirt<EFBFBD>m<EFBFBD><EFBFBD>n eteenp<EFBFBD>in VDR:lle.\n"
"Määrittele TS-rengaspuskurin esitäyttöaste, jonka jälkeen lähetettä aletaan siirtämään eteenpäin VDR:lle.\n"
"\n"
"Puskurin esit<EFBFBD>ytt<EFBFBD> parantaa suoratoistoa hitailla ja ep<EFBFBD>luotettavilla yhteyksill<EFBFBD>."
"Puskurin esitäyttö parantaa suoratoistoa hitailla ja epäluotettavilla yhteyksillä."
msgid "EXT protocol base port"
msgstr "EXT-protokollan perusportti"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgid ""
"\n"
"The port range is defined by the number of IPTV devices. This setting sets the port which is listened for connections from external applications when using the EXT protocol."
msgstr ""
"M<EFBFBD><EFBFBD>rittele EXT-protokollan k<EFBFBD>ytt<EFBFBD>m<EFBFBD> perusportti.\n"
"Määrittele EXT-protokollan käyttämä perusportti.\n"
"\n"
"Porttiavaruuden koko m<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>ytyy k<EFBFBD>ytettyjen IPTV-laitteiden mukaan. Laajennos lukee EXT-protokollan yhteydess<EFBFBD> perusportista dataa, jota ulkoiset ohjelmistot tarjoavat."
"Porttiavaruuden koko määräytyy käytettyjen IPTV-laitteiden mukaan. Laajennos lukee EXT-protokollan yhteydessä perusportista dataa, jota ulkoiset ohjelmistot tarjoavat."
msgid "Use section filtering"
msgstr "K<EFBFBD>yt<EFBFBD> sektioiden suodatusta"
msgstr "Käytä sektioiden suodatusta"
msgid ""
"Define whether the section filtering shall be used.\n"
@@ -153,29 +153,29 @@ msgid ""
"Section filtering means that IPTV plugin tries to parse and provide VDR with secondary data about the currently active stream. VDR can then use this data for providing various functionalities such as automatic pid change detection and EPG etc.\n"
"Enabling this feature does not affect streams that do not contain section data."
msgstr ""
"M<EFBFBD><EFBFBD>rittele suodatuksen k<EFBFBD>ytt<EFBFBD> sektioille.\n"
"Määrittele suodatuksen käyttö sektioille.\n"
"\n"
"IPTV-laajennos voi suodattaa l<EFBFBD>hetteest<EFBFBD> VDR:lle tarjottavia sektioita, joita k<EFBFBD>ytet<EFBFBD><EFBFBD>n esim. ohjelmaoppaan ja ohjelmatunnisteiden (PID) p<EFBFBD>ivitt<EFBFBD>miseen.\n"
"Toiminto ei vaikuta l<EFBFBD>hetteeseen, jossa ei ole sektioita."
"IPTV-laajennos voi suodattaa lähetteestä VDR:lle tarjottavia sektioita, joita käytetään esim. ohjelmaoppaan ja ohjelmatunnisteiden (PID) päivittämiseen.\n"
"Toiminto ei vaikuta lähetteeseen, jossa ei ole sektioita."
msgid "Disable filters"
msgstr "Poista suodattimia k<EFBFBD>yt<EFBFBD>st<EFBFBD>"
msgstr "Poista suodattimia käytöstä"
msgid ""
"Define number of section filters to be disabled.\n"
"\n"
"Certain section filters might cause some unwanted behaviour to VDR such as time being falsely synchronized. By black-listing the filters here useful section data can be left intact for VDR to process."
msgstr ""
"M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>yt<EFBFBD>st<EFBFBD> poistettavien suodattimien lukum<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD> sektioille.\n"
"Määrittele käytöstä poistettavien suodattimien lukumäärä sektioille.\n"
"\n"
"Tietyt sektiot saattavat aiheuttaa virheellist<EFBFBD> toimintaa VDR:ss<EFBFBD>, esimerkiksi asettavat v<EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD>n kellonajan, ja n<EFBFBD>iden poistaminen auttaa VDR:<EFBFBD><EFBFBD> toimimaan kunnolla j<EFBFBD>ljelle j<EFBFBD><EFBFBD>vien sektioiden kanssa."
"Tietyt sektiot saattavat aiheuttaa virheellistä toimintaa VDR:ssä, esimerkiksi asettavat väärän kellonajan, ja näiden poistaminen auttaa VDR:ää toimimaan kunnolla jäljelle jäävien sektioiden kanssa."
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Disable filter"
msgstr "Poista suodatin k<EFBFBD>yt<EFBFBD>st<EFBFBD>"
msgstr "Poista suodatin käytöstä"
msgid "Define an ill-behaving filter to be blacklisted."
msgstr "M<EFBFBD><EFBFBD>rittele k<EFBFBD>yt<EFBFBD>st<EFBFBD> poistettava suodatin, joka lis<EFBFBD>t<EFBFBD><EFBFBD>n mustalle listalle."
msgstr "Määrittele käytöstä poistettava suodatin, joka lisätään mustalle listalle."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"