Removed unnecessary TS buffer settings.

This commit is contained in:
Rolf Ahrenberg
2014-04-05 19:01:36 +03:00
parent 688c7db1fc
commit dc9f9f2b86
17 changed files with 14 additions and 197 deletions

View File

@@ -53,24 +53,6 @@ msgstr "Bits/Bytes"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV Informationen nicht verfügbar!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "TS Puffergröße [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS Puffer-Preload [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
msgid "Protocol base port"
msgstr "Protokoll Basisport"

View File

@@ -52,30 +52,6 @@ msgstr "Bitit/tavut"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV-tietoja ei saatavilla!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "TS-puskurin koko [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"Määritä rengaspuskurin koko TS-lähetteelle megatavuina.\n"
"\n"
"Pienempi rengaspuskuri vähentää muistinkulutusta, mutta on virhealttiimpi puskurin ylivuodolle."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS-puskurin esitäyttöaste [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"Määrittele TS-rengaspuskurin esitäyttöaste, jonka jälkeen lähetettä aletaan siirtämään eteenpäin VDR:lle.\n"
"\n"
"Puskurin esitäyttö parantaa suoratoistoa hitailla ja epäluotettavilla yhteyksillä."
msgid "Protocol base port"
msgstr "Protokollan perusportti"

View File

@@ -54,30 +54,6 @@ msgstr "Bits/Bytes"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "Information sur IPTV non disponible !"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "Taille du buffer TS [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"Définit la taille du ringbuffer pour le transport du flux en megabytes.\n"
"\n"
"Une taille plus petite taille aide la consommation de mémoire, mais c'est sujet à plus de débordement de tampon."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "Taux du buffer de pré-remplissage TS [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"Définit le ratio de pré-remplissage du ringbuffer pour le transport du flux avant transfert dans VDR.\n"
"\n"
"Cette option est utile si le streaming est sur une connexion lente ou peu fiables."
msgid "Protocol base port"
msgstr "Port de base du protocole"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-iptv 2.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-12 04:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-12 04:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -53,30 +53,6 @@ msgstr "Bits/bytes"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "Informazione IPTV non disponibile!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "Dimensione buffer TS [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"Definisci una dimensione del buffer in MB per i flussi di trasporto.\n"
"\n"
"Dimensioni più piccole aiutano il consumo di memoria, ma sono più inclini a generare buffer overflows."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "Riempimento buffer TS [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"Definisci un rapporto di riempimento del buffer per i flussi di trasporto prima che i dati siano trasferiti a VDR.\n"
"\n"
"Questo è utile se si trasmette dati su una connessione lenta oppure inaffidabile."
msgid "Protocol base port"
msgstr "Porta base protocollo"

View File

@@ -53,30 +53,6 @@ msgstr "Bits/Bytes"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV informatie niet beschikbaar!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "TS buffergrootte [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"Stel de grootte van de ringbuffer vast voor transportstreams in megabytes.\n"
"\n"
"Bij lage waarden zapt VDR sneller maar kunnen leiden tot bufferoverschreidingen en dus dropouts."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS buffer-preload [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"Stel een 'prefil ratio' in voor de ringbuffer voor transportstreams voor de data naar VDR wordt verstuurd.\n"
"\n"
"Dit is aan te bevelen bij onbetrouwbare of langzame verbindingen."
msgid "Protocol base port"
msgstr "Protocol basispoort"

View File

@@ -54,24 +54,6 @@ msgstr "Биты / байт"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV информация отсутствует!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "Размер TS буфера [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "Предварительный буфер TS [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
msgid "Protocol base port"
msgstr "Базисный порт протокола"