vdr-plugin-iptv/po/fi_FI.po

171 lines
4.7 KiB
Plaintext

# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007-2014 Rolf Ahrenberg & Antti Seppala
# This file is distributed under the same license as the iptv package.
# Rolf Ahrenberg
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-iptv 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: Finnish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "PAT (0x00)"
msgstr "PAT (0x00)"
msgid "NIT (0x40)"
msgstr "NIT (0x40)"
msgid "SDT (0x42)"
msgstr "SDT (0x42)"
msgid "EIT (0x4E/0x4F)"
msgstr "EIT (0x4E/0x4F)"
msgid "EIT (0x5X)"
msgstr "EIT (0x5X)"
msgid "EIT (0x6X)"
msgstr "EIT (0x6X)"
msgid "TDT (0x70)"
msgstr "TDT (0x70)"
msgid "Experience the IPTV"
msgstr "Koe IPTV:n ihmeellinen maailma"
msgid "IPTV Information"
msgstr "IPTV-tiedot"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
msgid "Pids"
msgstr "Pidit"
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
msgid "Bits/bytes"
msgstr "Bitit/tavut"
msgid "IPTV information not available!"
msgstr "IPTV-tietoja ei saatavilla!"
msgid "TS buffer size [MB]"
msgstr "TS-puskurin koko [MB]"
msgid ""
"Define a ringbuffer size for transport streams in megabytes.\n"
"\n"
"Smaller sizes help memory consumption, but are more prone to buffer overflows."
msgstr ""
"Määritä rengaspuskurin koko TS-lähetteelle megatavuina.\n"
"\n"
"Pienempi rengaspuskuri vähentää muistinkulutusta, mutta on virhealttiimpi puskurin ylivuodolle."
msgid "TS buffer prefill ratio [%]"
msgstr "TS-puskurin esitäyttöaste [%]"
msgid ""
"Define a prefill ratio of the ringbuffer for transport streams before data is transferred to VDR.\n"
"\n"
"This is useful if streaming media over a slow or unreliable connection."
msgstr ""
"Määrittele TS-rengaspuskurin esitäyttöaste, jonka jälkeen lähetettä aletaan siirtämään eteenpäin VDR:lle.\n"
"\n"
"Puskurin esitäyttö parantaa suoratoistoa hitailla ja epäluotettavilla yhteyksillä."
msgid "Protocol base port"
msgstr "Protokollan perusportti"
msgid ""
"Define a base port used by CURL/EXT protocol.\n"
"\n"
"The port range is defined by the number of IPTV devices. This setting sets the port which is listened for connections from external applications when using the CURL/EXT protocol."
msgstr ""
"Määrittele protokollan käyttämä perusportti.\n"
"\n"
"Porttiavaruuden koko määräytyy käytettyjen IPTV-laitteiden mukaan. Laajennos lukee CURL/EXT-protokollan yhteydessä perusportista dataa, jota ulkoiset ohjelmistot tarjoavat."
msgid "Use section filtering"
msgstr "Käytä sektioiden suodatusta"
msgid ""
"Define whether the section filtering shall be used.\n"
"\n"
"Section filtering means that IPTV plugin tries to parse and provide VDR with secondary data about the currently active stream. VDR can then use this data for providing various functionalities such as automatic pid change detection and EPG etc.\n"
"Enabling this feature does not affect streams that do not contain section data."
msgstr ""
"Määrittele suodatuksen käyttö sektioille.\n"
"\n"
"IPTV-laajennos voi suodattaa lähetteestä VDR:lle tarjottavia sektioita, joita käytetään esim. ohjelmaoppaan ja ohjelmatunnisteiden (PID) päivittämiseen.\n"
"Toiminto ei vaikuta lähetteeseen, jossa ei ole sektioita."
msgid "Disable filters"
msgstr "Poista suodattimia käytöstä"
msgid ""
"Define number of section filters to be disabled.\n"
"\n"
"Certain section filters might cause some unwanted behaviour to VDR such as time being falsely synchronized. By black-listing the filters here useful section data can be left intact for VDR to process."
msgstr ""
"Määrittele käytöstä poistettavien suodattimien lukumäärä sektioille.\n"
"\n"
"Tietyt sektiot saattavat aiheuttaa virheellistä toimintaa VDR:ssä, esimerkiksi asettavat väärän kellonajan, ja näiden poistaminen auttaa VDR:ää toimimaan kunnolla jäljelle jäävien sektioiden kanssa."
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Disable filter"
msgstr "Poista suodatin käytöstä"
msgid "Define an ill-behaving filter to be blacklisted."
msgstr "Määrittele käytöstä poistettava suodatin, joka lisätään mustalle listalle."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgid "CURL"
msgstr "CURL"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
msgid "Nid"
msgstr "Verkko-ID"
msgid "Tid"
msgstr "Lähete-ID"
msgid "Rid"
msgstr "Radio-ID"
msgid "Scan section ids"
msgstr "Etsi sektiotunnisteet"
msgid "Scan pids"
msgstr "Etsi pidit"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"