mirror of
https://projects.vdr-developer.org/git/vdr-plugin-tvguide.git
synced 2023-10-05 13:01:48 +00:00
Version 0.0.6
This commit is contained in:
344
po/de_DE.po
344
po/de_DE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vdr-tvguide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 09:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 13:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Horst\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "Wiederholungen dieser Sendung"
|
||||
msgid "No EPG Information available"
|
||||
msgstr "Keine EPG Daten verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "Set Timer"
|
||||
msgstr "Aufnehmen"
|
||||
msgid "Search & Rec"
|
||||
msgstr "Search & Rec"
|
||||
|
||||
msgid "Channels back"
|
||||
msgstr "Kanäle zurück"
|
||||
@@ -36,6 +36,336 @@ msgstr "Umschalten"
|
||||
msgid "Detailed EPG"
|
||||
msgstr "Detailiertes EPG"
|
||||
|
||||
msgid "Transp."
|
||||
msgstr "Transp."
|
||||
|
||||
msgid "Timer Conflict"
|
||||
msgstr "Timer Konflikt"
|
||||
|
||||
msgid "all Channels"
|
||||
msgstr "alle Kanäle"
|
||||
|
||||
msgid "unknown channel"
|
||||
msgstr "unbekannter Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
msgid "recorded at"
|
||||
msgstr "aufgenommen am"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "von"
|
||||
|
||||
msgid "Instant Record"
|
||||
msgstr "Sofortaufnahme"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Timer"
|
||||
msgstr "Timer löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Timer"
|
||||
msgstr "Timer bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Create Series Timer"
|
||||
msgstr "Serientimer anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Search Timer"
|
||||
msgstr "Suchtimer anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Switch Timer"
|
||||
msgstr "Umschalttimer anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Switch Timer"
|
||||
msgstr "Umschalttimer löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Search in Recordings"
|
||||
msgstr "In Aufnahmen suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Check for Timer Conflicts"
|
||||
msgstr "Auf Timerkoflikte prüfen"
|
||||
|
||||
msgid "Timer created"
|
||||
msgstr "Timer angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Timer NOT created"
|
||||
msgstr "Timer NICHT angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Timer deleted"
|
||||
msgstr "Timer gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgid "still recording - really delete?"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung läuft - wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgid "One"
|
||||
msgstr "Ein"
|
||||
|
||||
msgid "detected"
|
||||
msgstr "gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Timer Conflicts"
|
||||
msgstr "Timerkonflikte"
|
||||
|
||||
msgid "Show conflict"
|
||||
msgstr "Konflikt zeigen"
|
||||
|
||||
msgid "timers involved"
|
||||
msgstr "Timer beteiligt"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Conflicts"
|
||||
msgstr "Konflikte ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Conflict"
|
||||
msgstr "Konflikt ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "No Timer Conflicts found"
|
||||
msgstr "Keine Timerkonflikte gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Timer Active"
|
||||
msgstr "Timer aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Lebensdauer"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
msgid "Timer start time"
|
||||
msgstr "Timer Start Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Timer stop time"
|
||||
msgstr "Timer Stop Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Series Timer based on"
|
||||
msgstr "Serientimer anlegen basierend auf"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Series Timer start time"
|
||||
msgstr "Serientimer Start Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Series Timer stop time"
|
||||
msgstr "Serientimer Stop Zeit"
|
||||
|
||||
msgid "Days to record"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
msgid "Day to start"
|
||||
msgstr "Beginnen am"
|
||||
|
||||
msgid "Create Timer"
|
||||
msgstr "Timer anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Series Timer created"
|
||||
msgstr "Serientimer angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Search Timer based on"
|
||||
msgstr "Suchtimer konfigurieren basierend auf"
|
||||
|
||||
msgid "Search Expression:"
|
||||
msgstr "Suchausdruck:"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Search Timer for Search String"
|
||||
msgstr "Suchtimer konfigurieren für Suchbegriff"
|
||||
|
||||
msgid "Manually configure Options"
|
||||
msgstr "Optionen manuell konfigurieren"
|
||||
|
||||
msgid "Use Template"
|
||||
msgstr "Template benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Creating Search Timer"
|
||||
msgstr "Suchtimer anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Search Term"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
msgid "Using Template"
|
||||
msgstr "Template"
|
||||
|
||||
msgid "Display Results for Search Timer"
|
||||
msgstr "Ergebnisse für Suchtimer anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Use other Template"
|
||||
msgstr "Anderes Template benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Search Timer Options for Search String"
|
||||
msgstr "Suchtimer Optionen konfigurieren für Suchbegriff"
|
||||
|
||||
msgid "whole term must appear"
|
||||
msgstr "vollständiger Ausdruck"
|
||||
|
||||
msgid "all terms must exist"
|
||||
msgstr "alle Worte"
|
||||
|
||||
msgid "one term must exist"
|
||||
msgstr "ein Wort"
|
||||
|
||||
msgid "exact match"
|
||||
msgstr "exakt"
|
||||
|
||||
msgid "regular expression"
|
||||
msgstr "Regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr "Suchmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Use Title"
|
||||
msgstr "Titel benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Use Subtitle"
|
||||
msgstr "Untertitel benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Use Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Limit Channels"
|
||||
msgstr "Kanäle einschränken"
|
||||
|
||||
msgid "Start Channel"
|
||||
msgstr "Startkanal"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Channel"
|
||||
msgstr "Stopkanal"
|
||||
|
||||
msgid "Use Time"
|
||||
msgstr "Zeit benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Start after"
|
||||
msgstr "Beginn nach"
|
||||
|
||||
msgid "Start before"
|
||||
msgstr "Beginn vor"
|
||||
|
||||
msgid "search results for Search Timer"
|
||||
msgstr "Treffer für Suchtimer"
|
||||
|
||||
msgid "search result for Search Timer"
|
||||
msgstr "Treffer für Suchtimer"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing found for Search String"
|
||||
msgstr "Keine Treffer für Suchbegriff"
|
||||
|
||||
msgid "Search Timer sucessfully created."
|
||||
msgstr "Suchtimer erfolgreich angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Search Timer update initialised"
|
||||
msgstr "Suchtimer update initialisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Search Timer NOT sucessfully created"
|
||||
msgstr "Suchtimer NICHT erfolgreich angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Options for Switchtimer"
|
||||
msgstr "Optionen für Umschalttimer konfigurieren"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes before switching"
|
||||
msgstr "Minuten vor umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "switch"
|
||||
msgstr "umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "announce only"
|
||||
msgstr "nur ankündigen"
|
||||
|
||||
msgid "ask for switch"
|
||||
msgstr "vor umschalten fragen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Mode"
|
||||
msgstr "Umschaltmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Timer sucessfully created"
|
||||
msgstr "Umschalttimer erfolgreich angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Timer NOT sucessfully created"
|
||||
msgstr "Umschalttimer NICHT erfolgreich angelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Timer deleted"
|
||||
msgstr "Umschalttimer gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Show Search Options"
|
||||
msgstr "Suchoptionen anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Perform Search"
|
||||
msgstr "Suche ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "Channel to Search"
|
||||
msgstr "Suche auf Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Search in title"
|
||||
msgstr "In Titel suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Search in Subtitle"
|
||||
msgstr "In Untertitel suchen"
|
||||
|
||||
msgid "Search in Description"
|
||||
msgstr "In Beschreibung suchen"
|
||||
|
||||
msgid "search results for"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für"
|
||||
|
||||
msgid "search result for"
|
||||
msgstr "Suchergebnis für"
|
||||
|
||||
msgid "Adapt Search"
|
||||
msgstr "Suche anpassen"
|
||||
|
||||
msgid "Found"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "Aufnahme gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "recordings"
|
||||
msgstr "Aufnahmen gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "für"
|
||||
|
||||
msgid "No recordings found for"
|
||||
msgstr "Keine Aufnahmen gefunden für"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
@@ -234,8 +564,8 @@ msgstr "Zeitleiste Datum Schriftgröße"
|
||||
msgid "Timeline Time Font Size"
|
||||
msgstr "Zeitleiste Zeit Schriftgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Timer not set! There is already a timer for this item."
|
||||
msgstr "Timer wurde nicht gesetzt! Es existiert bereits ein Timer für diese Sendung"
|
||||
msgid "Search & Recording Menu Font Size"
|
||||
msgstr "Suchen & Aufnehmen Menu Schriftgröße"
|
||||
|
||||
msgid "Timer set"
|
||||
msgstr "Timer gesetzt"
|
||||
msgid "Search & Recording Menu Small Font Size"
|
||||
msgstr "Suchen & Aufnehmen Menu kleine Schriftgröße"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user