diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index 34150df7..f21eba17 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -2138,3 +2138,6 @@ Patrice Staudt Tobias Bratfisch for improving numdigits(), isnumber() and strreplace() for suggesting to make skipspace() an inline function + +Bruno Roussel + for translating OSD texts to the French language diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 422d6e15..7a5be9a3 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -5346,7 +5346,7 @@ Video Disk Recorder Revision History - Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still attached to a device (thanks to Reinhard Nissl). -2007-08-15: Version 1.5.8 +2007-08-17: Version 1.5.8 - Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported by Joachim Wilke). @@ -5362,3 +5362,4 @@ Video Disk Recorder Revision History - Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf Ahrenberg). - Checking the string for NULL in I18nTranslate(). +- Updated the French OSD texts (thanks to Bruno Roussel). diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index b9622af9..a84b45a5 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -5,14 +5,16 @@ # Olivier Jacques , 2003 # Gregoire Favre , 2003 # Nicolas Huillard , 2005 +# Pierre Briec , 2006 +# Bruno Roussel , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Huillard \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Bruno Roussel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -20,15 +22,15 @@ msgstr "" #: channels.c:1077 menu.c:707 msgid "*** Invalid Channel ***" -msgstr "*** Chaîne invalide! ***" +msgstr "*** Chaîne invalide ! ***" #: device.c:634 device.c:670 msgid "Channel not available!" -msgstr "Chaîne non disponible!" +msgstr "Chaîne non disponible !" #: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" -msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert!" +msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert !" #: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Appuyer sur une touche de la t #: interface.c:79 msgid "RC code detected!" -msgstr "Code de la télécommande détecté!" +msgstr "Code de la télécommande détecté !" #: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." @@ -243,39 +245,39 @@ msgstr "Commandes" #: keys.c:58 msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur1" #: keys.c:59 msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur2" #: keys.c:60 msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur3" #: keys.c:61 msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur4" #: keys.c:62 msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur5" #: keys.c:63 msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur6" #: keys.c:64 msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur7" #: keys.c:65 msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur8" #: keys.c:66 msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur9" #: menu.c:69 msgid "Free To Air" @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Hi #: menu.c:312 msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Caractéristiques des chaînes ne sont pas uniques" +msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques" #: menu.c:402 menu.c:2923 msgid "Channels" @@ -415,11 +417,11 @@ msgstr "Nouveau" #: menu.c:512 msgid "Channel is being used by a timer!" -msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation!" +msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation !" #: menu.c:515 msgid "Delete channel?" -msgstr "Supprimer la chaîne?" +msgstr "Supprimer la chaîne ?" #: menu.c:652 msgid "Edit timer" @@ -479,11 +481,11 @@ msgstr "Marche/Arr" #: menu.c:890 msgid "Delete timer?" -msgstr "Supprimer la programmation?" +msgstr "Supprimer la programmation ?" #: menu.c:892 menu.c:2031 msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "Enregistrement en cours - confirmez la suppression" +msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?" #: menu.c:948 msgid "Event" @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Programmes en cours" #: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Next" -msgstr "Après" +msgstr "Aprés" #: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Now" @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Programme" #: menu.c:1158 menu.c:1450 msgid "Can't switch channel!" -msgstr "Impossible de changer de chaîne!" +msgstr "Impossible de changer de chaîne !" #: menu.c:1283 #, c-format @@ -541,16 +543,16 @@ msgstr "Cet #: menu.c:1342 msgid "All events - all channels" -msgstr "Tous les événements - toutes chaînes" +msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes" #: menu.c:1712 #, c-format msgid "Please enter %d digits!" -msgstr "Veuillez entrer %d chiffres!" +msgstr "Veuillez entrer %d chiffres !" #: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "Pas de réponse de la CAM" #: menu.c:1784 msgid "Recording info" @@ -578,15 +580,15 @@ msgstr "Commandes" #: menu.c:1970 msgid "Error while accessing recording!" -msgstr "Impossible d'accèder à l'enregistrement" +msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement" #: menu.c:2028 msgid "Delete recording?" -msgstr "Supprimer l'enregistrement?" +msgstr "Supprimer l'enregistrement ?" #: menu.c:2058 msgid "Error while deleting recording!" -msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement!" +msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement !" #: menu.c:2089 msgid "Recording commands" @@ -642,35 +644,35 @@ msgstr "Dur #: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" -msgstr "Utiliser les petits caractères" +msgstr "Utiliser les petites polices" #: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" #: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Police par défaut" #: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Petite police" #: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Police taille fixe" #: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Taille police par défaut (pixel)" #: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Taille petite police par défaut (pixel)" #: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Taille police fixe par défaut (pixel)" #: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" @@ -840,19 +842,19 @@ msgstr "Fr #: menu.c:2560 msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "CAM remise à zéro" #: menu.c:2561 msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM présente" #: menu.c:2562 msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM prête" #: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" -msgstr "Accès conditionnel" +msgstr "Accés conditionnel" #: menu.c:2590 msgid "Button$Menu" @@ -868,15 +870,15 @@ msgstr "Ouverture du menu CAM" #: menu.c:2615 msgid "Can't open CAM menu!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !" #: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?" #: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" -msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM!" +msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM !" #: menu.c:2660 menu.c:2816 msgid "Recording" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Prise en compte cha #: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)" #: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Red #: menu.c:2826 msgid "Really restart?" -msgstr "Redémarrer?" +msgstr "Vraiment redémarrer ?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! #: menu.c:2878 @@ -1063,23 +1065,23 @@ msgstr " Annuler le montage" #: menu.c:3038 msgid "Stop recording?" -msgstr "Arrêter l'enregistrement?" +msgstr "Arrêter l'enregistrement ?" #: menu.c:3046 msgid "Cancel editing?" -msgstr "Annuler les modifications?" +msgstr "Annuler les modifications ?" #: menu.c:3526 msgid "No audio available!" -msgstr "" +msgstr "Pas d'audio disponible !" #: menu.c:3736 msgid "Not enough disk space to start recording!" -msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement!" +msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement !" #: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075 msgid "No free DVB device to record!" -msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!" +msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement !" #: menu.c:3797 msgid "Pausing live video..." @@ -1088,15 +1090,15 @@ msgstr "Pause de l' #. TRANSLATORS: note the trailing blank! #: menu.c:4040 msgid "Jump: " -msgstr "Accès direct: " +msgstr "Accès direct : " #: menu.c:4184 msgid "No editing marks defined!" -msgstr "Pas de marques d'édition définies!" +msgstr "Pas de marques d'édition définies !" #: menu.c:4186 msgid "Can't start editing process!" -msgstr "Impossible de commencer le montage!" +msgstr "Impossible de commencer le montage !" #: menu.c:4188 msgid "Editing process started" @@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "Op #: menu.c:4191 msgid "Editing process already active!" -msgstr "Montage déjà en cours!" +msgstr "Montage déjà en cours !" #: menuitems.c:21 msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Ins #: menuitems.c:319 msgid "Button$Overwrite" -msgstr "Écraser" +msgstr "Ecraser" #: menuitems.c:972 msgid "Plugin" @@ -1140,23 +1142,23 @@ msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d #: player.c:84 msgid "Channel locked (recording)!" -msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours)!" +msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !" #: recording.c:189 msgid "Low disk space!" -msgstr "Disque presque plein!" +msgstr "Disque presque plein !" #: shutdown.c:148 msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" -msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente!" +msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !" #: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?" #: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" -msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt" +msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?" #: shutdown.c:169 #, c-format @@ -1170,19 +1172,19 @@ msgstr "confirmez l'arr #: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?" #: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Edition en cours - redémarrer ?" #: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" -msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer?" +msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?" #: shutdown.c:209 msgid "restart anyway?" -msgstr "redémarrer?" +msgstr "redémarrer ?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! #: skinclassic.c:553 @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Enregistrement a commenc #: vdr.c:1032 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer" #: vdr.c:1044 msgid "Press any key to cancel shutdown" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Changement de carte DVB primaire..." #: vdr.c:1165 msgid "Editing process failed!" -msgstr "Echec du montage!" +msgstr "Echec du montage !" #: vdr.c:1167 msgid "Editing process finished" @@ -1265,9 +1267,9 @@ msgstr "Montage termin #: vdr.c:1173 msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage" #: vdr.c:1193 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes"