mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Version 1.7.5
- Fixed a hangup when replaying a TS recording with subtitles activated (reported by Timo Helkio). - Fixed handling the 'new' indicator in the recordings menu for TS recordings (thanks to Derek Kelly). - Added cap_sys_nice to the capabilities that are not dropped (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Added cRecordingInfo::GetEvent() (thanks to Marcel Unbehaun). - Improved synchronizing the progress display, trick modes and subtitle display to the actual audio/video. This now works independent of any buffer sizes the output device might use. + The cBackTrace class has been replaced with cPtsIndex, which keeps track of the PTS timestamps of recently played frames. + cDevice::GetSTC() is now required to deliver the STC even in trick modes. It is sufficient if it returns the PTS of the most recently presented audio/video frame. + The full-featured DVB cards need an improved firmware in order to return proper STC values in trick modes (thanks to Oliver Endriss for enhancing the av7110 firmware). - Adapted cFrameDetector::Analyze() to HD NTSC broadcasts that split frames over several payload units (thanks to Derek Kelly for reporting this and helping in testing). - Modified cFrameDetector::Analyze() to make it process whole frames at once, so that file I/O overhead is minimized during recording (reported by Günter Niedermeier). - Added command line help for the '-i' option. - Fixed cDvbPlayer::NextFile() to handle files larger than 2GB (thanks to Jose Alberto Reguero). - Improved replay at the begin and end of a recording. The very first and very last frame is now sent to the output device repeatedly until GetSTC() reports that it has been played. cDvbPlayer::Action() no longer calls DeviceFlush() (thanks to Reinhard Nissl for making sure vdr-xine no longer needs this). - Added missing '[]' to the delete operator in cMenuEditStrItem::~cMenuEditStrItem(). - Added missing virtual destructor to cPalette. - Now freeing configDirectory before setting it to a new value in cPlugin::SetConfigDirectory(). - Fixed a crash when jumping to an editing mark in an audio recording. - Fixed the 'VideoOnly' condition in the PlayPes() and PlayTs() calls in cDvbPlayer::Action() (thanks to Reinhard Nissl). - cDevice::PlayTs() now plays as many TS packets as possible in one call. - Making sure any floating point numbers written use a decimal point (thanks to Oliver Endriss for pointing out a problem with the F record in the info file of a recording). - Fixed detecting the frame rate for radio recordings. - Added missing AUDIO_PAUSE/AUDIO_CONTINUE calls to cDvbDevice (thanks to Oliver Endriss). - No longer writing the video type into channels.conf if VPID is 0 (thanks to Oliver Endriss for reporting this). - Improved efficiency of cEIT::cEIT() (thanks to Tobias Bratfisch).
This commit is contained in:
67
po/it_IT.po
67
po/it_IT.po
@@ -12,18 +12,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 02:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "off"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatico"
|
||||
@@ -58,7 +61,7 @@ msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||||
msgstr "Fase 1: Rilevamento tipo codice RC"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||||
msgstr "Premi un tasto dell'unit<EFBFBD> RC"
|
||||
msgstr "Premi un tasto dell'unità RC"
|
||||
|
||||
msgid "RC code detected!"
|
||||
msgstr "Codice RC rilevato!"
|
||||
@@ -77,13 +80,13 @@ msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||||
msgstr "Premi 'Su' per confermare"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Down' to continue"
|
||||
msgstr "Premi 'Gi<EFBFBD>' per continuare"
|
||||
msgstr "Premi 'Giù' per continuare"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||||
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||
msgstr "(premi 'Gi<EFBFBD>' per concludere definizione tasti)"
|
||||
msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)"
|
||||
|
||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
|
||||
@@ -95,13 +98,13 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||||
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
|
||||
|
||||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||||
msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Gi<EFBFBD>' per annullare"
|
||||
msgstr "Premi 'Su' per salvare, 'Giù' per annullare"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Down"
|
||||
msgstr "Gi<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Giù"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
@@ -290,7 +293,7 @@ msgid "Polarization"
|
||||
msgstr "Polarizzazione"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Srate"
|
||||
msgstr "SymbolRate"
|
||||
@@ -320,7 +323,7 @@ msgid "Hierarchy"
|
||||
msgstr "Gerarchia"
|
||||
|
||||
msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||
msgstr "Parametri canale non univoci!"
|
||||
@@ -368,7 +371,7 @@ msgid "VPS"
|
||||
msgstr "VPS"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorit<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Scadenza"
|
||||
@@ -377,7 +380,7 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "1<EFBFBD> giorno"
|
||||
msgstr "1° giorno"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
@@ -682,10 +685,10 @@ msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Reimposta la CAM"
|
||||
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr "La CAM <EFBFBD> presente"
|
||||
msgstr "La CAM è presente"
|
||||
|
||||
msgid "CAM ready"
|
||||
msgstr "La CAM <EFBFBD> pronta"
|
||||
msgstr "La CAM è pronta"
|
||||
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
msgstr "Accesso condizionato CAM"
|
||||
@@ -703,7 +706,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il menu CAM!"
|
||||
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr "La CAM <EFBFBD> in uso - vuoi reimpostarla?"
|
||||
msgstr "La CAM è in uso - vuoi reimpostarla?"
|
||||
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!"
|
||||
@@ -721,13 +724,13 @@ msgid "Setup.Recording$Primary limit"
|
||||
msgstr "Limite primario"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default priority"
|
||||
msgstr "Priorit<EFBFBD> predefinita"
|
||||
msgstr "Priorità predefinita"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Scadenza predefinita (gg)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Priorit<EFBFBD> di pausa"
|
||||
msgstr "Priorità di pausa"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
||||
msgstr "Scadenza pausa (gg)"
|
||||
@@ -760,10 +763,10 @@ msgid "Replay"
|
||||
msgstr "Riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
|
||||
msgstr "Modalit<EFBFBD> multispeed"
|
||||
msgstr "Modalità multispeed"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Mostra modalit<EFBFBD> riproduzione"
|
||||
msgstr "Mostra modalità riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID di ripristino"
|
||||
@@ -775,7 +778,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
||||
msgstr "Scadenza min. evento (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
||||
msgstr "Periodo min. inattivit<EFBFBD> (min)"
|
||||
msgstr "Periodo min. inattività (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
||||
msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
|
||||
@@ -884,16 +887,16 @@ msgid "Editing process started"
|
||||
msgstr "Processo di modifica avviato"
|
||||
|
||||
msgid "Editing process already active!"
|
||||
msgstr "Processo di modifica gi<EFBFBD> attivo!"
|
||||
msgstr "Processo di modifica già attivo!"
|
||||
|
||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||
msgstr " a<EFBFBD><EFBFBD>bcde<EFBFBD><EFBFBD>fghi<EFBFBD><EFBFBD>jklmno<EFBFBD>pqrstu<EFBFBD>vwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&<EFBFBD>"
|
||||
msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "s<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "sì"
|
||||
|
||||
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||||
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+<EFBFBD>?{}/:%@&\ta<EFBFBD>bc2\tde<EFBFBD>f3\tghi<EFBFBD>4\tjkl5\tmno<EFBFBD>6\tpqrs7\ttu<EFBFBD>v8\twxyz9"
|
||||
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
|
||||
|
||||
msgid "Button$ABC/abc"
|
||||
msgstr "ABC/abc"
|
||||
@@ -908,7 +911,7 @@ msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
||||
msgstr "Su/Gi<EFBFBD> per nuova posizione - OK per spostare"
|
||||
msgstr "Su/Giù per nuova posizione - OK per spostare"
|
||||
|
||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||
msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
|
||||
@@ -964,19 +967,19 @@ msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
|
||||
msgstr "LunMarMerGioVenSabDom"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luned<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Lunedì"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Marted<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercoled<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Mercoledì"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Gioved<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Giovedì"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venerd<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Venerdì"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
@@ -991,7 +994,7 @@ msgid "Recording started"
|
||||
msgstr "Registrazione avviata"
|
||||
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr "VDR si spegner<EFBFBD> pi<EFBFBD> tardi - premi Power per forzare"
|
||||
msgstr "VDR si spegnerà più tardi - premi Power per forzare"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
msgstr "Premi un tasto per annullare lo spegnimento"
|
||||
@@ -1010,4 +1013,4 @@ msgstr "Premi un tasto per annullare il riavvio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||
msgstr "VDR si spegner<EFBFBD> tra %s minuti"
|
||||
msgstr "VDR si spegnerà tra %s minuti"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user