From 366ef1b812a307b163709251e8c5b9c110cf17dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Tue, 5 Mar 2013 09:16:35 +0100 Subject: [PATCH] Updated Chinese language texts --- CONTRIBUTORS | 2 +- po/zh_CN.po | 279 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 140 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index ab20c125..14d98acf 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -2694,7 +2694,7 @@ Alexander Gross Adrian Caval for translating OSD texts to the Croatian language -Nan Feng +Nan Feng for translating OSD texts to the Chinese language Edgar Toernig diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 464deee6..5e626f81 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,23 +1,22 @@ # VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Nan Feng , 2008 +# Nan Feng , 2008, 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: VDR 1.7.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 23:50+0800\n" -"Last-Translator: Nan Feng \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:52+0800\n" +"Last-Translator: NFVDR \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "***无效的频道 ***" @@ -77,251 +76,251 @@ msgid "Rolloff" msgstr "越零率" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" msgstr "开始节目单扫描" msgid "Content$Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "电影/剧集" msgid "Content$Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "侦探/惊悚" msgid "Content$Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "冒险/西部/战争" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "科幻/幻想/恐怖" msgid "Content$Comedy" -msgstr "" +msgstr "喜剧" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "香皂/文艺片/民俗" msgid "Content$Romance" -msgstr "" +msgstr "冒险故事" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "严肃的/古典/的历史宗教/电影/剧集" msgid "Content$Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "成人电影/剧集" msgid "Content$News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "新闻/时事" msgid "Content$News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "新闻/天气报告" msgid "Content$News Magazine" -msgstr "" +msgstr "新闻杂志" msgid "Content$Documentary" -msgstr "" +msgstr "记录片" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" -msgstr "" +msgstr "讨论/ Inverview/辩论" msgid "Content$Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "显示/游戏展" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "游戏展/测验/竞赛" msgid "Content$Variety Show" -msgstr "" +msgstr "综艺节目" msgid "Content$Talk Show" -msgstr "" +msgstr "脱口秀" msgid "Content$Sports" -msgstr "" +msgstr "体育" msgid "Content$Special Event" -msgstr "" +msgstr "特别活动" msgid "Content$Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "体育杂志" msgid "Content$Football/Soccer" -msgstr "" +msgstr "足球/橄榄球" msgid "Content$Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "网球/壁球" msgid "Content$Team Sports" -msgstr "" +msgstr "团队运动" msgid "Content$Athletics" -msgstr "" +msgstr "田径运动" msgid "Content$Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "汽车运动" msgid "Content$Water Sport" -msgstr "" +msgstr "水上运动" msgid "Content$Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "冬季运动" msgid "Content$Equestrian" -msgstr "" +msgstr "驭手" msgid "Content$Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "武术运动" msgid "Content$Children's/Youth Programme" -msgstr "" +msgstr "儿童/青少年计划" msgid "Content$Pre-school Children's Programme" -msgstr "" +msgstr "学前儿童的计划" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "娱乐节目6〜14" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "娱乐节目为10至16" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "信息/教育/学校计划" msgid "Content$Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "漫画/木偶" msgid "Content$Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "音乐/芭蕾/舞蹈" msgid "Content$Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "摇滚/流行" msgid "Content$Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "严重/古典音乐" msgid "Content$Folk/Tradional Music" -msgstr "" +msgstr "民谣/传统体育专业课程设置的音乐" msgid "Content$Jazz" -msgstr "" +msgstr "爵士乐" msgid "Content$Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "音乐/歌剧" msgid "Content$Ballet" -msgstr "" +msgstr "芭蕾舞" msgid "Content$Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "艺术/文化" msgid "Content$Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "表演艺术" msgid "Content$Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "精美艺术" msgid "Content$Religion" -msgstr "" +msgstr "宗教" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "流行文化/传统艺术" msgid "Content$Literature" -msgstr "" +msgstr "文学" msgid "Content$Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "电影/影院" msgid "Content$Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "实验电影/视频" msgid "Content$Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "广播/新闻" msgid "Content$New Media" -msgstr "" +msgstr "新媒体" msgid "Content$Arts/Culture Magazine" -msgstr "" +msgstr "艺术/文化杂志" msgid "Content$Fashion" -msgstr "" +msgstr "时尚" msgid "Content$Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "社会/政治/经济" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" -msgstr "" +msgstr "杂志/报告/记录" msgid "Content$Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "经济/社会咨询" msgid "Content$Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "杰出人士" msgid "Content$Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "教育/科学/事实" msgid "Content$Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "自然/动物/环境" msgid "Content$Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "技术/自然科学" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "医学/生理学/心理学" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "外国国家/探险" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "精神科学" msgid "Content$Further Education" -msgstr "" +msgstr "延续教育" msgid "Content$Languages" -msgstr "" +msgstr "语言" msgid "Content$Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "休闲/爱好" msgid "Content$Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "旅游/旅行" msgid "Content$Handicraft" -msgstr "" +msgstr "手工艺" msgid "Content$Motoring" -msgstr "" +msgstr "驾驶" msgid "Content$Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "健身与健康" msgid "Content$Cooking" -msgstr "" +msgstr "烹饪" msgid "Content$Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "广告/购物" msgid "Content$Gardening" -msgstr "" +msgstr "园林" msgid "Content$Original Language" -msgstr "" +msgstr "原始语言" msgid "Content$Black & White" -msgstr "" +msgstr "黑与白" msgid "Content$Unpublished" -msgstr "" +msgstr "未出版" msgid "Content$Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "现场直播" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "" +msgstr "从 %d" msgid "No title" msgstr "没有标题" @@ -414,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info" msgstr "信息" msgid "Key$Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "播放/暂停" msgid "Key$Play" msgstr "播放" @@ -591,29 +590,29 @@ msgid "Delete channel?" msgstr "是否删除频道?" msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "编辑文件夹" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "新文件夹" msgid "Sub folder" -msgstr "" +msgstr "子文件夹" msgid "Folder name already exists!" -msgstr "" +msgstr "文件夹名称已经存在!" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "" +msgstr "文件夹名称不能包含 '%c'!" msgid "Button$Select" -msgstr "" +msgstr "选择" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "" +msgstr "删除文件夹和所有子文件夹吗?" msgid "Delete folder?" -msgstr "" +msgstr "是否删除文件夹?" msgid "Edit timer" msgstr "编辑计时器" @@ -646,19 +645,19 @@ msgid "File" msgstr "文件" msgid "Button$Folder" -msgstr "" +msgstr "文件夹" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "单个" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "重复" msgid "First day" msgstr "第一天" msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "选择文件夹" msgid "Timers" msgstr "录像中列表" @@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Delete recording?" msgstr "是否删除录像?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "记录正在编辑 - 真的要删除?" msgid "Error while deleting recording!" msgstr "删除录像错误!" @@ -847,25 +846,25 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "录像目录" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" -msgstr "" +msgstr "定时器菜单中的文件夹" msgid "Setup.OSD$Always sort folders first" -msgstr "" +msgstr "总是排序文件夹" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "数字键的字符" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "彩色键0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "彩色键1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "彩色键2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "彩色键3" msgid "EPG" msgstr "电子节目单设置" @@ -900,10 +899,10 @@ msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan模式" msgid "letterbox" -msgstr "letterbox模式" +msgstr "小盒子模式" msgid "center cut out" -msgstr "Center-cut-out模式" +msgstr "中心剪切模式" msgid "no" msgstr "不" @@ -936,7 +935,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "使用中卫星卡接口" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "符合标准" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "视频格式" @@ -991,10 +990,10 @@ msgstr "高本振频率 (MHz)" #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "设备%d卫星连接线" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "所有" msgid "CAM reset" msgstr "CAM重置" @@ -1027,16 +1026,16 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "不能重启CAM" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "取消暂停当前视频" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "确认暂停当前视频" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "暂停现在视频" msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "确认" msgid "yes" msgstr "是" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "直接录像时间(min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "当前事件" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "最大的视频文件容量 (MB)" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "分离编辑文件" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" -msgstr "" +msgstr "删除时移记录" msgid "Replay" msgstr "回放设置" @@ -1105,13 +1104,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "显示回放模式" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "显示剩余时间" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "" +msgstr "处理显示时间(s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "" +msgstr "暂停回放时,设置标志" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "恢复 ID" @@ -1135,10 +1134,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "频道进入超时 (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "远程控制重复延时(ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" -msgstr "" +msgstr "远程控制重复增量(ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "初始频道" @@ -1150,10 +1149,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "初始化声音" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "频道排序" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "显示频道名称与源" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "突发事件退出" @@ -1222,7 +1221,7 @@ msgid "Pausing live video..." msgstr "暂停当前视频" msgid "Delete timeshift recording?" -msgstr "" +msgstr "是否删除时移记录?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " @@ -1232,7 +1231,7 @@ msgid "No editing marks defined!" msgstr "无编辑标记定义!" msgid "No editing sequences defined!" -msgstr "" +msgstr "不编辑定义的序列!" msgid "Can't start editing process!" msgstr "不能开始编辑处理" @@ -1271,13 +1270,13 @@ msgid "Low disk space!" msgstr "磁盘空间不足!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "重新生成索引文件" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "索引文件再生完成" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "索引文件再生失败!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "不能关机 - 操作 '-s' 不允许!" @@ -1316,22 +1315,22 @@ msgid "Classic VDR" msgstr "经典VDR面板" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "磁盘" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "读取" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "定时器" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "设备" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "现场" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "播放" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG 面板" @@ -1369,7 +1368,7 @@ msgid "Upcoming recording!" msgstr "准备录像!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "是否暂停视频播放?" msgid "Recording started" msgstr "录像开始!"