1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated the Estonian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-03 09:17:40 +01:00
parent e8cd0ed7c5
commit 3909ce39ef
5 changed files with 86 additions and 23 deletions

View File

@ -8476,3 +8476,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Added a missing VDRDIR="$(CWD)" to the clean-plugins target of the Makefile, to - Added a missing VDRDIR="$(CWD)" to the clean-plugins target of the Makefile, to
avoid error messages regarding the missing vdr.pc file. avoid error messages regarding the missing vdr.pc file.
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# VDR plugin language source file. # VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de> # Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>, 2004 # Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004, 2015
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -9,27 +9,27 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n" "Last-Translator: Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A friendly greeting" msgid "A friendly greeting"
msgstr "" msgstr "Sõbralik tervitus"
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "" msgstr "Tere"
msgid "Greeting time (s)" msgid "Greeting time (s)"
msgstr "" msgstr "Tervituse kestus (s)"
msgid "Use alternate greeting" msgid "Use alternate greeting"
msgstr "" msgstr "Vahelduv tervitus"
msgid "Howdy folks!" msgid "Howdy folks!"
msgstr "" msgstr "Kuidas käsi käib?"
msgid "Hello world!" msgid "Hello world!"
msgstr "" msgstr "Tere, maailm!"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-pictures 0.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Pictures"
msgstr "Pildid"
msgid "A simple picture viewer"
msgstr "Lihtne pildivaatur"
msgid "Picture directory"
msgstr "Pildikaust"
msgid "Slide show delay (s)"
msgstr "Slaidiseanssi viide (s)"
msgid "No picture directory has been defined!"
msgstr "Pildikaust on määramata!"

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2013 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-skincurses 0.1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A text only skin"
msgstr "Tekstipõhine kest"
msgid "Key$Mute"
msgstr "Hääletu"
msgid "Volume "
msgstr "Helitugevus "
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Kehtetu kanal ***" msgstr "*** Kehtetu kanal ***"
msgid "CAM activated!" msgid "CAM activated!"
msgstr "" msgstr "CAM aktiveeritud!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanal ei ole kättesaadav!" msgstr "Kanal ei ole kättesaadav!"
@ -1113,16 +1113,16 @@ msgstr "CAM töövalmis"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)" msgid " (activating)"
msgstr "" msgstr " (aktiveerimine)"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation" msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "" msgstr "Aktiveerimise tühistamine"
msgid "Button$Activate" msgid "Button$Activate"
msgstr "" msgstr "Aktiveeri"
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Ei saa avada CAM menüüd!" msgstr "Ei saa avada CAM menüüd!"
msgid "Can't activate CAM!" msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "" msgstr "Ei saa CAM'i aktiveerida!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM on kasutuses - taaskäivitada?" msgstr "CAM on kasutuses - taaskäivitada?"
@ -1230,22 +1230,22 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Edenemiseriba kuvamise aeg (s)" msgstr "Edenemiseriba kuvamise aeg (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Taasesituse peatamine markeri seadmisel" msgstr "Paus markeri seadmisel"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "" msgstr "Paus markerile siirdamisel"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "" msgstr "Redigeeritud osade vahelejätmine"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "" msgstr "Paus viimasel markeril"
msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip initial value (s)"
msgstr "" msgstr "Binaarhüppe algväärtus (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)" msgid "Setup.Replay$Binary skip timeout (s)"
msgstr "" msgstr "Binaarhüppe ajalimiit (s)"
msgid "Setup.Replay$Binary skip strict" msgid "Setup.Replay$Binary skip strict"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "Helitugevuse samm" msgstr "Helitugevuse samm"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "Helitugevuse lineariseerimine" msgstr "Helitugevuse lineaarsus"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Kanalite ringkerimine" msgstr "Kanalite ringkerimine"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Kava"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Stop replaying" msgid " Stop replaying"
msgstr " Lõpetada taasesitamine" msgstr " Lõpetada taasesitus"
msgid "Button$Pause" msgid "Button$Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Button$Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
msgid "Button$Resume" msgid "Button$Resume"
msgstr "Jätkata" msgstr "Jätkamine"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing" msgid " Cancel editing"