mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Version 1.7.38
VDR developer version 1.7.38 is now available at
ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.38.tar.bz2
A 'diff' against the previous version is available at
ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.37-1.7.38.diff
MD5 checksums:
f4ef0f60ed662f3c983a830da67df9b2 vdr-1.7.38.tar.bz2
e945b0f44e13ed768de726cf6e66317c vdr-1.7.37-1.7.38.diff
WARNING:
========
This is a developer version. Even though I use it in my productive
environment. I strongly recommend that you only use it under controlled
conditions and for testing and debugging.
Approaching version 2.0.0:
==========================
If all goes well, there should be no more functional or API changes
before the final version 2.0.0. There will just be a few more fixes.
From the HISTORY file:
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Updated the French OSD texts (thanks to Marc Perrudin, Bernard Jaulini and Peter
Münster).
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
- Fixed moving editing marks, so that they don't get overwritten with old values
through an update of the marks file.
- Removed an invalid line from channels.conf.terr (reported by Lars Hanisch).
- Fixed an unexpected k_Repeat key event after a k_Release in lirc.c.
- Fixed permissions of po/sr_SR.po (reported by Dominic Evans).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed using "Pause" and "Slow motion" near the end of a recording (replay stopped
a few seconds after the end of the recording file has been reached).
- Fixed selecting the last replayed recording in the Recordings menu in case there
are folders and plain recordings with names that differ only in non-alphanumeric
characters (reported by Andre Weidemann).
- Fixed the description of the OSD drawing functions DrawEllipse() (the values -5...-8
for the Quadrants parameter are not implemented).
- Made cOsd::DestroyPixmap() "NULL proof".
- Now deleting any previously allocated pixmaps in cOsd::SetAreas().
- Added demos of the DrawEllipse() and DrawSlope() function to the 'osddemo'
plugin (press '1' or '2', respectively).
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
- The timeout for trying to switch to a valid programme is now reset immediately once
a programme has been found.
- No longer checking for EOPNOTSUPP in cDvbTuner::GetSignalQuality() to avoid breaking
this function in case the driver suddenly decides to return a different errno value
if an operation is not supported.
- Moved the definition of TIMERMACRO_TITLE and TIMERMACRO_EPISODE from recording.h to
config.h and using them to initialize Setup.NameInstantRecord (avoids having the same
information in two places).
- Fixed the return value of cOsdProvider::StoreImage() in case there is no OSD provider.
- Fixed a crash in cMenuEditChanItem::Set() when entering a channel number that
doesn't exist (reported by Mikael Hübsch).
- Fixed displaying pending timers in "alert" mode in the LCARS skin.
- Added missing $(LDFLAGS) to the Makefile of the dvbhddevice plugin (thanks to Ville
Skyttä).
- Fixed some spellings in PLUGINS.html and Doxyfile (thanks to Ville Skyttä).
- Added '-p' to the cp command in the install-conf target of the Makefile (thanks to
Ville Skyttä).
- Added missing 'const' to cDevice::HasProgramme() and cDevice::HasLock().
- Fixed determining the priority of the primary device in case it is neither replaying
nor receiving a live channel (thanks to Matthias Senzel for reporting a problem with
switching back to live viewing after replay in a setup with device bonding).
- Removed all \return and \param tags from comment lines marked with "///<" for Doxygen.
There was only a rather small number of these, and I would probably always forget to
put them in place when writing future comments, so I decided to drop them entirely.
- Added Doxyfile.filter to have special characters escaped that would otherwise be
dropped by Doxygen (reported by Ville Skyttä).
- Using 'cat' instead of 'cp' to copy the Doxyfile to avoid problems in case Doxyfile
is write protected.
- Updated the Doxyfile with a newer version of Doxygen.
- Turned off following symlinks in the Doxyfile.
- Removed trailing whitespace.
- Expanded tabs in PLUGINS/src/dvbhddevice/setup.c.
- Some formatting fixes.
This commit is contained in:
committed by
Dieter Hametner
parent
14bd32b948
commit
4c59501a6b
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2010
|
||||
# Arthur Konovalov <artlov@gmail.com>, 2004-2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1129,10 +1129,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Kanali sisestamise ajalimiit (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaugjuhtimispuldi kordamise viide (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaugjuhtimispuldi kordamise delta (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Kanal käivitamisel"
|
||||
|
||||
606
po/fr_FR.po
606
po/fr_FR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003, 2006
|
||||
# Sean Carlos <seanc@libero.it>, 2005
|
||||
# Nino Gerbino <ngerb@interfree.it>, 2006
|
||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2007, 2008, 2010
|
||||
# Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>, 2007-2010, 2012, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -1136,10 +1136,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Scadenza voce canale (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ritardo ripetizione controllo remoto (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallo ripetizione controllo remoto (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Canale iniziale"
|
||||
|
||||
62
po/lt_LT.po
62
po/lt_LT.po
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010.
|
||||
# Valdemaras Pipiras <varas@ambernet.lt>, 2009, 2010, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:55+0200\n"
|
||||
@@ -26,10 +26,10 @@ msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||
msgstr "Negali pradėti perdavimo"
|
||||
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "įjungti"
|
||||
msgstr "išjungti"
|
||||
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "išjungti"
|
||||
msgstr "įjungti"
|
||||
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr "Rolloff"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Pradedamas EPG skanavimas"
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groti/Pristabdyti"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Grona"
|
||||
@@ -646,10 +646,10 @@ msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr "Katalogas"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienas"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kartotinas"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Pirma diena"
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Ištrinti įrašą?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašas yra redaguojamas - ar tikrai norite ištrinti?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Klaida trinant įrašą!"
|
||||
@@ -850,16 +850,16 @@ msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr "Skaičių mygtukai simboliams"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalvotas mygtukas 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalvotas mygtukas 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalvotas mygtukas 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalvotas mygtukas 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "Elektroninis programų gidas (EPG)"
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Pirminiė DVB įvestis"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standarto atitikimas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Video formatas"
|
||||
@@ -985,10 +985,10 @@ msgstr "Aukštasis LNB dažnis (MHz)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrenginys %d prijungtas prie sat kabelio"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "savas"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas"
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu vykdomo įrašo laikas (min)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "esamas įvykis"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Maks. video failo dydis (MB)"
|
||||
@@ -1099,13 +1099,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Rodyti pakartojimo ręžimą"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti kiek liko laiko iki pabaigos"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progreso rodymo laikas (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pristabdyti pakartojimą kai vyksta žymėjimas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "Kūrinio ID"
|
||||
@@ -1129,10 +1129,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Užlaikymas (ms) kanalo įvedimui"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distancinio pulto komandų pakartojimų užlaikymas (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laiko tarpai tarp distancinio pulto siunčiamų komandų (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Kanalas įjungimo metu"
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Kanalų pridengimas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalo pavadinimuose rodyti šaltinius"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Avarinis išėjimas"
|
||||
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nenustatytos koregavimo žymės!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenustatyta koregavimo saka!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Negali pradėti koregavimo!"
|
||||
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr "Index failo pergeneravimas baigtas"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko pergeneruoti index failo!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Sistemos negalima išjungti, nes starto metu nebuvo komandinėj eilutėj paduota savybė '-s'!"
|
||||
@@ -1310,22 +1310,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Klasikinis VDR"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISKAS"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APKROVA"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LAIKMAČIAI"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ĮRENGINIAI"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GYVAI"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GROTI"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG Skydeliai"
|
||||
|
||||
16
po/mk_MK.po
16
po/mk_MK.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009
|
||||
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009, 2012, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Инфо"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Старт"
|
||||
@@ -1103,10 +1103,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr "Прикажи преостанато време"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време на прикажување на прогрес (сек)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паузирај репродукција кога се внесува ознака"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID на продолжеток"
|
||||
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Тајмаут за внес на канал (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оддолжување на повторување на даљинско (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Делта на повторување на даљинско (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Почетен канал"
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Избриши временски поместена снимка?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Jump: "
|
||||
msgstr "Скокни:"
|
||||
msgstr "Скокни: "
|
||||
|
||||
msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Нема одредено ознаки за сечење!"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "сеедно рестартирај?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
msgid "Volume "
|
||||
msgstr "Глас"
|
||||
msgstr "Глас "
|
||||
|
||||
msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Класичен VDR"
|
||||
|
||||
35
po/ro_RO.po
35
po/ro_RO.po
@@ -2,22 +2,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
|
||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011, 2012
|
||||
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004-2006, 2008, 2010-2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 01:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sorceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Canal invalid ***"
|
||||
@@ -414,7 +413,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redare/Pauză"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Redare"
|
||||
@@ -682,7 +681,7 @@ msgid "Button$Timer"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Record"
|
||||
msgstr "Înregistr."
|
||||
msgstr "Înregistrează"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Switch"
|
||||
msgstr "Comută"
|
||||
@@ -733,7 +732,7 @@ msgid "Button$Play"
|
||||
msgstr "Redare"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Rewind"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
msgstr "De la capăt"
|
||||
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Înregistrări"
|
||||
@@ -760,7 +759,7 @@ msgid "never"
|
||||
msgstr "niciodată"
|
||||
|
||||
msgid "skin dependent"
|
||||
msgstr "dep. de skin"
|
||||
msgstr "dependent de skin"
|
||||
|
||||
msgid "always"
|
||||
msgstr "întotdeauna"
|
||||
@@ -1105,10 +1104,10 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr "Arată timpul rămas"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s) "
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauză la punerea marcajului de montaj"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "Identificator continuare"
|
||||
@@ -1132,10 +1131,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Întârzierea repetării semnaluilui telecomenzii (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diferența repetării semnaluilui telecomenzii (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Canalul de pornire"
|
||||
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid "Button$Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Resume"
|
||||
msgstr "Continuare"
|
||||
msgstr "Continuă redarea"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||
msgid " Cancel editing"
|
||||
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgid "No free DVB device to record!"
|
||||
msgstr "Nu mai sunt receptoare DVB disponibile pentru înregistrare!"
|
||||
|
||||
msgid "Pausing live video..."
|
||||
msgstr "Trec în pauză emisiunea transmisă..."
|
||||
msgstr "Înregistrez emisiunea transmisă..."
|
||||
|
||||
msgid "Delete timeshift recording?"
|
||||
msgstr "Şterg înregistrarea pentru vizionare decalată?"
|
||||
@@ -1229,7 +1228,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru montaj!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
|
||||
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgid "Button$Insert"
|
||||
msgstr "Inserează"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin (modul adiţional)"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
||||
msgstr "Sus/Jos pentru noua locaţie - OK pentru a muta"
|
||||
|
||||
109
po/uk_UA.po
109
po/uk_UA.po
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# VDR language source file.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007, 2008, 2010
|
||||
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007-2010, 2013
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.7.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 16:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Неправильний канал ***"
|
||||
@@ -50,10 +51,10 @@ msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Інверсія"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateH"
|
||||
msgstr "CoderateH"
|
||||
msgstr "Шв.кодуванняH"
|
||||
|
||||
msgid "CoderateL"
|
||||
msgstr "CoderateL"
|
||||
msgstr "Шв.кодуванняL"
|
||||
|
||||
msgid "Modulation"
|
||||
msgstr "Модуляція"
|
||||
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Rolloff"
|
||||
msgstr "Крен"
|
||||
|
||||
msgid "PlpId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PlpId"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Починаю EPG-сканування"
|
||||
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
||||
msgstr "Ігрове шоу/Тести"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Variety Show"
|
||||
msgstr "Вар’єте"
|
||||
msgstr "Вар'єте"
|
||||
|
||||
msgid "Content$Talk Show"
|
||||
msgstr "Ток шоу"
|
||||
@@ -411,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
|
||||
msgstr "Інфо"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програвати/Пауза"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Play"
|
||||
msgstr "Програвання"
|
||||
@@ -456,7 +457,7 @@ msgid "Key$Volume-"
|
||||
msgstr "Гучність -"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Mute"
|
||||
msgstr "Виключити звук"
|
||||
msgstr "Без звуку"
|
||||
|
||||
msgid "Key$Audio"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
@@ -588,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
|
||||
msgstr "Видалити канал?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit folder"
|
||||
msgstr "Редагувати каталог"
|
||||
msgstr "Редагувати теку"
|
||||
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новий каталог"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Підкаталог"
|
||||
msgstr "Підтека"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Назва каталогу вже існує!"
|
||||
msgstr "Назва теки вже існує!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
||||
msgstr "Назва каталогу не повинна містити '%c'!"
|
||||
msgstr "Назва теки не повинна містити '%c'!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
||||
msgstr "Видалити каталог і всі підкаталоги?"
|
||||
msgstr "Видалити теку і всі підтеки?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete folder?"
|
||||
msgstr "Видалити каталог?"
|
||||
msgstr "Видалити теку?"
|
||||
|
||||
msgid "Edit timer"
|
||||
msgstr "Налаштування таймера"
|
||||
@@ -643,19 +644,19 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Folder"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
msgstr "Тека"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одинарне"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повтор"
|
||||
|
||||
msgid "First day"
|
||||
msgstr "Перший день"
|
||||
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr "Вибрати каталог"
|
||||
msgstr "Вибрати теку"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Таймери"
|
||||
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Витерти запис?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запис редагується - дійсно вилучити?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Помилка видалення запису!"
|
||||
@@ -790,28 +791,28 @@ msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
||||
msgstr "Час показу повідомлень (сек)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||
msgstr "Викор. малий фонт"
|
||||
msgstr "Викор. малий шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||
msgstr "Згладжування фонтів"
|
||||
msgstr "Згладжування шрифтів"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||
msgstr "Стандартний фонт"
|
||||
msgstr "Стандартний шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr "Малий фонт"
|
||||
msgstr "Малий шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr "Фіксований фонт"
|
||||
msgstr "Фіксований шрифт"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
||||
msgstr "Розмір типового фонта (%)"
|
||||
msgstr "Розмір типового шрифта (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
||||
msgstr "Размір малого фонта (%)"
|
||||
msgstr "Розмір малого шрифта (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
||||
msgstr "Размір фіксованого фонта (%)"
|
||||
msgstr "Розмір фіксованого шрифта (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
msgstr "Положення інформації про канал"
|
||||
@@ -841,25 +842,25 @@ msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||||
msgstr "Кнопку Меню закрити"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||||
msgstr "Каталоги зберігання записів"
|
||||
msgstr "Теки зберігання записів"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
||||
msgstr "Каталоги в меню таймера"
|
||||
msgstr "Теки в меню таймера"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кількість клавіш для символів"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кольорова кнопка 0"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кольорова кнопка 1"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кольорова кнопка 2"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кольорова кнопка 3"
|
||||
|
||||
msgid "EPG"
|
||||
msgstr "Телегід (EPG)"
|
||||
@@ -930,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||||
msgstr "Основний DVB-пристрій"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відповідність стандарту"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||||
msgstr "Формат відео"
|
||||
@@ -985,10 +986,10 @@ msgstr "Верхня частота конвертера (МГц)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пристрій %d під’єднано до сателітарного кабелю"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "власне"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Перезавантаження CAM"
|
||||
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "Button$Reset"
|
||||
msgstr "Скинути"
|
||||
|
||||
msgid "Opening CAM menu..."
|
||||
msgstr "Відкриваю меню CAM-модуля..."
|
||||
msgstr "Відкривання меню CAM-модуля..."
|
||||
|
||||
msgid "Can't open CAM menu!"
|
||||
msgstr "Меню CAM-модуля недоступне!"
|
||||
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||||
msgstr "Протяжність ручного запису (хв)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$present event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "теперішня передача"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Макс. размір відеофайлу (Мб)"
|
||||
@@ -1099,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||||
msgstr "Віображати режим перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати час що зашився"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час показу індикатора (с)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пауза програвання при встановленні мітки"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "ID продовження"
|
||||
@@ -1129,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Затримка часу для впровадження каналу (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затримка повтору кнопок пульта (мс)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Різниця повторів кнопок пульта (мс)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
msgstr "Канал при включенні"
|
||||
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Кінець каналів"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати назву каналу з джерелом"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
||||
msgstr "Аварійний вихід"
|
||||
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Не задано міток для монтажу!"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не задано послідовності монтажу!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Неможливо почати монтаж запису!"
|
||||
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgid "Index file regeneration complete"
|
||||
msgstr "Регенерацію файлу індексу завершено"
|
||||
|
||||
msgid "Index file regeneration failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерація індексного файлу не вдалася!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Виключенння неможливе - не задано параметр '-s'!"
|
||||
@@ -1310,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
|
||||
msgstr "Класичний VDR"
|
||||
|
||||
msgid "DISK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ДИСК"
|
||||
|
||||
msgid "LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЗАВАНТАЖЕННЯ"
|
||||
|
||||
msgid "TIMERS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ТАЙМЕРИ"
|
||||
|
||||
msgid "DEVICES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПРИСТРОЇ"
|
||||
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЕФІР"
|
||||
|
||||
msgid "PLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПРОГРАВАННЯ"
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "ST:TNG панелі"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user