From 564c3cec9902d7f30b9aca18af6c19fb3bf6dbb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Mon, 25 Feb 2008 18:17:12 +0100 Subject: [PATCH] Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan) --- HISTORY | 1 + po/ro_RO.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 49 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/HISTORY b/HISTORY index e5e7253c..af9acf78 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -5676,3 +5676,4 @@ Video Disk Recorder Revision History - Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund). - Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename extensions (thanks to Stefan Wagner for reporting this one). +- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan). diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index 0a5bc5a1..f5fec429 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -1,20 +1,22 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Paul Lacatus , 2002 -# Lucian Muresan , 2004 +# Lucian Muresan , 2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" +"Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n" "Last-Translator: Lucian Muresan \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Canal invalid ***" @@ -167,7 +169,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Sunet" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtitrare" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program (EPG)" @@ -188,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands" msgstr "Comenzi" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Utilizator1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Utilizator2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Utilizator3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Utilizator4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Utilizator5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Utilizator6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Utilizator7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Utilizator8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Utilizator9" msgid "Disk" msgstr "Disc" @@ -260,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "PID AC3 (2)" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "PID Teletext" @@ -431,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Vă rog introduceți %d cifre!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM-ul nu reacționează!" msgid "Recording info" msgstr "Detaliile înregistrării" @@ -503,25 +505,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Utilizare fonturi mici" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Antialiere" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Font implicit" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Font mic" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Font cu lățime fixă" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Mărimea implicită a fontului (pixeli)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Mărimea 'mică' a fontului (pixeli)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Mărimea 'fixă' a fontului (pixeli)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Poziția informațiilor despre canal" @@ -634,22 +636,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Limba sunetului" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Afișează subtitrare" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Limbi subtitrare" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Limbă subtitrare" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Offset subtitrare" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparența prim-planului subtitrării" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparența fundalului subtitrării" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -667,13 +669,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Frecvnță LNB superioară (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "Resetare CAM" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM preyent" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM pregătit" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -691,7 +693,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Nu pot deschide meniul CAM" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM-ul este in folosință - totuși resetez?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Nu pot reseta CAM" @@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Interval zapping (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Canalul de pornire" @@ -784,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Volumul la pornire" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Oprire de urgență" msgid "Plugins" msgstr "Plugin-uri" @@ -841,13 +843,13 @@ msgid "No audio available!" msgstr "Lipsește sunetul!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Nu afișează subtirare" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtitrare" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "Subtitrare indisponibilă!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Insuficient spațiul pe disc pentru înregistrare!" @@ -908,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Nu pot închide - vezi opțiunea '-s'" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuși?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Tocmai se înregistrează - închid, totuși?" @@ -922,10 +924,10 @@ msgstr " #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuși?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Tocmai se înregistrează - repornesc, totuși?" @@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "A început înregistrarea" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR se va închide mai târziu - apăsați 'Power' pentru a forța" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Apasă orice tastă pentru a anula închiderea" @@ -994,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished" msgstr "Montajul înregistrării s-a terminat" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Apăsați orice tastă pentru a anula repornirea" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR se va închide în %s minute"