From 82fe2cc0ad19e68977c628af644861d32b46543e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Sat, 5 Dec 2009 13:39:29 +0100 Subject: [PATCH] Updated the Estonian OSD texts --- CONTRIBUTORS | 2 +- HISTORY | 1 + po/et_EE.po | 100 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 3 files changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index 2e0eab90..09936aa2 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -1570,7 +1570,7 @@ Dick Streefland Kimmo Tykkala for pointing out a problem in showing the replay mode if the OSD is currently in use -Arthur Konovalov +Arthur Konovalov for translating OSD texts to the Estonian language for fixing a missing ',' in the Greek OSD texts for fixing a missing ',' in the Swedish OSD texts diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 1f39428b..f57e7d76 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -6205,3 +6205,4 @@ Video Disk Recorder Revision History - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - The PCR pid in generated PMTs is now set to 0x1FFF ("no PCR pid") in cPatPmtGenerator::GeneratePmt(), because VDR doesn't record the PCR pid. +- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov). diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index 2823c742..8e330288 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -1,7 +1,7 @@ # VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Arthur Konovalov , 2004, 2005, 2006, 2007 +# Arthur Konovalov , 2004-2009 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Arthur Konovalov \n" +"Last-Translator: Arthur Konovalov \n" "Language-Team: Estonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "off" msgstr "väljas" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "sees" msgid "auto" msgstr "automaatne" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Channel not available!" msgstr "Kanal ei ole kättesaadav!" msgid "Can't start Transfer Mode!" -msgstr "Siirdemooduse start ebaõnnestus!" +msgstr "Siirdemooduse start nurjus!" msgid "Starting EPG scan" msgstr "EPG skaneerimine käivitatud" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarisatsioon" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Süsteem" msgid "Srate" msgstr "Srate" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhia" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Kanaliseaded ei ole unikaalsed!" @@ -325,16 +325,16 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanalid" msgid "Button$Edit" -msgstr "Muuda" +msgstr "Muutmine" msgid "Button$New" msgstr "Uus" msgid "Button$Delete" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Kustutada" msgid "Button$Mark" -msgstr "Siirda" +msgstr "Märkimine" msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanal on taimeri kasutuses!" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Delete channel?" msgstr "Kustutada kanal?" msgid "Edit timer" -msgstr "Taimeri muutmine" +msgstr "Taimeri redigeerimine" msgid "Active" msgstr "Aktiivne" @@ -397,10 +397,10 @@ msgid "Button$Timer" msgstr "Taimer" msgid "Button$Record" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Salvestada" msgid "Button$Switch" -msgstr "Vali" +msgstr "Valida" msgid "What's on now?" msgstr "Hetkel eetris" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "K #, c-format msgid "Please enter %d digits!" -msgstr "Palun sisesta %d numbrit!" +msgstr "Palun sisestada %d numbrit!" msgid "CAM not responding!" msgstr "CAM ei vasta" @@ -454,19 +454,19 @@ msgid "Recordings" msgstr "Salvestused" msgid "Button$Open" -msgstr "Ava" +msgstr "Avada" msgid "Commands" msgstr "Käsud" msgid "Error while accessing recording!" -msgstr "Salvestuse taasesitus ebaõnnestus!" +msgstr "Salvestuse taasesitus nurjus!" msgid "Delete recording?" msgstr "Kustutada salvestus?" msgid "Error while deleting recording!" -msgstr "Salvestuse kustutamine ebaõnnestus!" +msgstr "Salvestuse kustutamine nurjus!" msgid "Recording commands" msgstr "Salvestuse käsud" @@ -505,10 +505,10 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)" msgstr "Kõrgus (%)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)" -msgstr "Teate esitusaeg (s)" +msgstr "Teate kuvamisaeg (s)" msgid "Setup.OSD$Use small font" -msgstr "Väikese fondi kasutamine" +msgstr "Väikese fondi kasutus" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "Fondi silumine" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "top" msgstr "üleval" msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" -msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)" +msgstr "Kanaliinfo kuvamisaeg (s)" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Kanaliinfo kuvamine" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "EPG" msgstr "EPG" msgid "Button$Scan" -msgstr "Uuenda" +msgstr "Uuendada" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "EPG skaneerimise viide (h)" @@ -609,13 +609,13 @@ msgid "PIDs only" msgstr "PID-id" msgid "names and PIDs" -msgstr "nimed ja PID-id" +msgstr "nimed,PID-id" msgid "add new channels" -msgstr "kanalite lisamine" +msgstr "uued kanalid" msgid "add new transponders" -msgstr "transponderite lisamine" +msgstr "uued transponderid" msgid "DVB" msgstr "DVB" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Button$Menu" msgstr "Menüü" msgid "Button$Reset" -msgstr "Nullimine" +msgstr "Reset" msgid "Opening CAM menu..." msgstr "CAM-menüü avamine..." @@ -702,16 +702,16 @@ msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CAM on kasutuses - taaskäivitada?" msgid "Can't reset CAM!" -msgstr "CAM mooduli taaskäivitus ebaõnnestus!" +msgstr "CAM mooduli taaskäivitus nurjus!" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "mitte peatada" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "peatam. kinnitus" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "peatada" msgid "Recording" msgstr "Salvestamine" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Salvestuse eluiga (päevi)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Pausi klahvi käsitsemine" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Pausi prioriteet" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "Pausi eluiga (päevi)" msgid "Setup.Recording$Use episode name" -msgstr "Episoodi nime kasutamine" +msgstr "Episoodinime kasutamine" msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "VPS-i kasutamine" @@ -750,19 +750,19 @@ msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "VPS-i algusvaru (s)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" -msgstr "Otsesalvestuse märgistamine" +msgstr "Kiirsalvestuse märgistamine" msgid "Setup.Recording$Name instant recording" -msgstr "Otsesalvestuse nimi" +msgstr "Kiirsalvestuse nimi" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" -msgstr "Otsesalvestuse kestus (min)" +msgstr "Kiirsalvestuse kestus (min)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" -msgstr "Maksimaalne failisuurus (MB)" +msgstr "Maks. failisuurus (MB)" msgid "Setup.Recording$Split edited files" -msgstr "Failide tükeldamine" +msgstr "Failide jupitamine" msgid "Replay" msgstr "Taasesitus" @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Muud sätted" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "Min. sündmuse kestus (min)" +msgstr "Min. saate taimaut (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Min. kasutaja tegevusetus (min)" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanal käivitamisel" msgid "Setup.Miscellaneous$as before" -msgstr "nagu enne" +msgstr "endine" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Helitugevus käivitamisel" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Button$Stop" msgstr "Stopp" msgid "Button$Resume" -msgstr "Jätka" +msgstr "Jätkata" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " Cancel editing" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Stop recording?" msgstr "Lõpetada salvestamine?" msgid "Cancel editing?" -msgstr "Tühistada muudatus?" +msgstr "Tühistada redigeermine?" msgid "No audio available!" msgstr "Audio kättesaamatu!" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!" msgid "Pausing live video..." -msgstr "Saate edastamise peatamine..." +msgstr "Otseülekande peatamine..." #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " @@ -886,10 +886,10 @@ msgid "No editing marks defined!" msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!" msgid "Can't start editing process!" -msgstr "Redigeerimise start ebaõnnestus!" +msgstr "Redigeerimise start nurjus!" msgid "Editing process started" -msgstr "Redigeerimine algas" +msgstr "Redigeerimine käivitatud" msgid "Editing process already active!" msgstr "Redigeerimine juba aktiivne!" @@ -925,13 +925,13 @@ msgid "Low disk space!" msgstr "Kõvaketas täis!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "Indeksfaili regenereerimine" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "Indeksfaili regenereerimine lõpetatud" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" -msgstr "Väljalülitamine ebaõnnestus - '-s' parameeter puudub!" +msgstr "Väljalülitamine nurjus - '-s' parameeter puudub!" msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "Redigeerimine aktiive - lülitada välja?" @@ -964,10 +964,10 @@ msgid "Volume " msgstr "Helitugevus " msgid "Classic VDR" -msgstr "Klassikaline VDR" +msgstr "Classic VDR" msgid "ST:TNG Panels" -msgstr "ST:TNG konsool" +msgstr "ST:TNG Panels" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday msgid "MTWTFSS" @@ -1002,10 +1002,10 @@ msgid "Upcoming recording!" msgstr "Salvestamine tulekul!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Peatada otseülekanne?" msgid "Recording started" -msgstr "Salvestamine algas" +msgstr "Salvestamine käivitatud" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "VDR lülitub välja hiljem - vajuta Power kiirendamiseks" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Esmase DVB seadme ümberlülitus..." msgid "Editing process failed!" -msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus" +msgstr "Redigeerimine nurjus" msgid "Editing process finished" msgstr "Redigeerimine lõpetatud"