From 890e57cfab9864f8cc433c8edf2116c211985790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Sun, 8 Feb 2015 11:00:00 +0100 Subject: [PATCH] Updated the Hungarian OSD texts --- po/hu_HU.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 41b7ab09..9267ec21 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 11:35+0200\n" -"Last-Translator: Mario Fenneis \n" +"Last-Translator: István Füley \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "CAM activated!" msgstr "CAM aktiválva!" msgid "Channel not available!" -msgstr "Az adó nem elérhető" +msgstr "A csatorna nem elérhető!" msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Transfer-Mode nem indítható!" @@ -88,19 +88,19 @@ msgid "Pilot" msgstr "Pilot" msgid "T2SystemId" -msgstr "T2 rendszerID" +msgstr "T2 rendszer azonosító" msgid "SISO/MISO" msgstr "SISO/MISO" msgid "Starting EPG scan" -msgstr "EPG adatok aktualizálása" +msgstr "EPG adatok frissítése" msgid "Content$Movie/Drama" msgstr "Film/Dráma" msgid "Content$Detective/Thriller" -msgstr "Nyomozó/Thriller" +msgstr "Nyomozó/Krimi" msgid "Content$Adventure/Western/War" msgstr "Kaland/Western/Háborús" @@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Content$Winter Sports" msgstr "Télisportok" msgid "Content$Equestrian" -msgstr "Biliárd" +msgstr "Lovassport" msgid "Content$Martial Sports" msgstr "Közdősport" msgid "Content$Children's/Youth Programme" -msgstr "Gyerekprogram/Fiataloknak" +msgstr "Gyerek/Ifjúsági" msgid "Content$Pre-school Children's Programme" msgstr "Óvodáskorú gyerekeknek" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Content$Performing Arts" msgstr "Előadóművészet" msgid "Content$Fine Arts" -msgstr "Belle arte" +msgstr "Képzőművészet" msgid "Content$Religion" msgstr "Vallás" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Content$Film/Cinema" msgstr "Film/Mozi" msgid "Content$Experimental Film/Video" -msgstr "Amatőr film/video" +msgstr "Avantgárd/Videó" msgid "Content$Broadcasting/Press" msgstr "Közvetítés/Sajtó" @@ -280,16 +280,16 @@ msgid "Content$Nature/Animals/Environment" msgstr "Természet/Állatok/Környezet" msgid "Content$Technology/Natural Sciences" -msgstr "Technológia/Természettudomány" +msgstr "Technika/Természettudomány" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "Gyógyászat/Pszichológia/Orvostan" +msgstr "Gyógyászat/Fiziológia/Pszichológia" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "Idegen országok/Expedíciók" +msgstr "Külföld/Expedíciók" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" -msgstr "Társadalmi/Lélektudomány" +msgstr "Társadalmi/Lélektudományok" msgid "Content$Further Education" msgstr "Továbbképzés" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Content$Languages" msgstr "Nyelvek" msgid "Content$Leisure/Hobbies" -msgstr "Hobbi" +msgstr "Szabadidő/Hobbi" msgid "Content$Tourism/Travel" msgstr "Turizmus/Utazás" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Content$Handicraft" msgstr "Kézműves" msgid "Content$Motoring" -msgstr "Motor" +msgstr "Autók, Motorok" msgid "Content$Fitness & Health" msgstr "Fitness és egészség" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "('Le' megnyomása a befejezéshez)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)" -msgstr "A Menü gombot megnyomni ennek a gombnak a kihagyásához" +msgstr "('Menü' megnyomása ennek a gombnak a kihagyásához)" msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Távirányító betanítása" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Key$FastRew" msgstr "Vissza pörgetni" msgid "Key$Next" -msgstr "Következöre" +msgstr "Előre" msgid "Key$Prev" msgstr "Vissza" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Key$Channel-" msgstr "Csatorna-" msgid "Key$PrevChannel" -msgstr "Az előző adás" +msgstr "Az előző csatorna" msgid "Key$Volume+" msgstr "Hangerő+" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "encrypted" msgstr "Kódolt" msgid "Edit channel" -msgstr "Csatornák beállítása" +msgstr "Csatorna szerkesztése" msgid "Name" msgstr "Név" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Tid" msgstr "Tid" msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Az adóbeállítások nem egyértelműek" +msgstr "A csatornabeállítások nem egyértelműek!" msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -602,10 +602,10 @@ msgid "Button$Delete" msgstr "Törölni" msgid "Button$Mark" -msgstr "Megjelölni" +msgstr "Kijelölni" msgid "Channel is being used by a timer!" -msgstr "Az adót az időzítő használja!" +msgstr "A csatornát az időzítő használja!" msgid "Delete channel?" msgstr "Csatorna törlése?" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!" +msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhat '%c'!" msgid "Button$Open" msgstr "Kinyitni" @@ -636,10 +636,10 @@ msgid "Delete folder?" msgstr "Töröljem a könyvtárat?" msgid "Edit timer" -msgstr "Időzítő beállítása" +msgstr "Időzítő szerkesztése" msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +msgstr "Aktív" msgid "Channel" msgstr "Csatorna" @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Lifetime" msgstr "Élettartam" msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Fájl" msgid "Button$Folder" msgstr "Könyvtár" @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?" msgid "Event" -msgstr "Esemény" +msgstr "Adás" msgid "Button$Timer" msgstr "Időzítő" @@ -708,10 +708,10 @@ msgid "Button$Switch" msgstr "Átkapcsolni" msgid "What's on now?" -msgstr "Mi van most adásban" +msgstr "Most adásban?" msgid "What's on next?" -msgstr "Mi következik?" +msgstr "Következik?" msgid "Button$Next" msgstr "Következő" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Button$Schedule" msgstr "Műsorújság" msgid "Can't switch channel!" -msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni" +msgstr "A csatornát nem lehet elkapcsolni!" #, c-format msgid "Schedule - %s" @@ -734,54 +734,54 @@ msgid "This event - %s" msgstr "Ez az adás - %s" msgid "This event - all channels" -msgstr "Ez az adás - összes adó" +msgstr "Ez az adás - összes csatornák" msgid "All events - all channels" -msgstr "Az összes adás - összes adó" +msgstr "Az összes adás - összes csatornák" #, c-format msgid "Please enter %d digits!" -msgstr "Üsse be a %d számot!" +msgstr "Üssön be %d számot!" msgid "CAM not responding!" msgstr "A CAM nem válaszol!" msgid "Edit path" -msgstr "Útvonal szerkesztése" +msgstr "Elérés szerkesztése" msgid "Folder" msgstr "Könyvtár" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "Ez a könyvtár használatban van - változtatás nem lehetséges!" +msgstr "Ez a könyvtár használatban van - szerkesztés nem lehetséges!" #, c-format msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgstr "A teljes könytár %d felvételt tartalmaz, áthelyezzem?" msgid "Error while moving folder!" -msgstr "Hiba áthelyezés közben!" +msgstr "Hiba a könyvtár áthelyezése közben!" msgid "Edit recording" msgstr "Felvétel szerkesztése" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "A felvétel használatban van - változtatás nem lehetséges!" +msgstr "A felvétel használatban van - szerkesztés nem lehetséges!" msgid "Button$Cancel cutting" -msgstr "Vágás mégsem" +msgstr "Vágás mégse" msgid "Button$Stop cutting" msgstr "Vágás leállítása" msgid "Button$Cancel moving" -msgstr "Áthelyezés mégsem" +msgstr "Áthelyezés mégse" msgid "Button$Stop moving" msgstr "Áthelyezés leállítása" msgid "Button$Cancel copying" -msgstr "Másolás mégsem" +msgstr "Másolás mégse" msgid "Button$Stop copying" msgstr "Másolása leállítása" @@ -801,14 +801,11 @@ msgstr "A szerkesztett változat már létezik - felülírjam?" msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgstr "Hiba a felvétel vágásra előkészítése közben!" -msgid "Rename recording to folder name?" -msgstr "" - msgid "Delete editing marks for this recording?" msgstr "Töröljem a felvétel vágópontjait?" msgid "Error while deleting editing marks!" -msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben." +msgstr "Hiba a vágópontok törlése közben!" msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgstr "Hiba a prioritás/élettartam változtatása közben!" @@ -841,13 +838,13 @@ msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Hiba a felvétel törlésénél!" msgid "Recording commands" -msgstr "Parancsok a felvételhez" +msgstr "Parancsok a felvételekhez" msgid "never" msgstr "soha" msgid "skin dependent" -msgstr "Menütől függően" +msgstr "Menü nézetétől függően" msgid "always" msgstr "mindig" @@ -877,7 +874,7 @@ msgid "Setup.OSD$Height (%)" msgstr "Magasság (%)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)" -msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (s)" +msgstr "Információ feltüntetésének időtartama (mp)" msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Kisbetűt használni" @@ -913,13 +910,13 @@ msgid "top" msgstr "Fent" msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" -msgstr "Adásinformáció feltűntetésének időtartama (s)" +msgstr "Adásinformáció feltűntetésének időtartama (mp)" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" -msgstr "Információ az adó váltásánál" +msgstr "Információ a csatorna váltásánál" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" -msgstr "A lekérdezett adásinformáció" +msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása" msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Oldalanként léptetni" @@ -940,7 +937,7 @@ msgid "Setup.OSD$Always sort folders first" msgstr "Könyvtárakat rendezd előre" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "Számgombok a betűkön" +msgstr "Betűk a számgombokon" msgid "Setup.OSD$Color key 0" msgstr "Színes gomb 0" @@ -961,13 +958,13 @@ msgid "Button$Scan" msgstr "EPG keresés" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (h)" +msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Hibaelhárítás szintje" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" -msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (min)" +msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (p)" msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Óra állítása TP időhöz" @@ -990,7 +987,7 @@ msgid "letterbox" msgstr "letterbox" msgid "center cut out" -msgstr "képközép kivágás" +msgstr "teljeskitöltés" msgid "no" msgstr "nem" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgid "names and PIDs" msgstr "nevek és PIDek" msgid "add new channels" -msgstr "új adók hozzáadása" +msgstr "új csatornák hozzáadása" msgid "add new transponders" msgstr "új transponderek hozzáadása" @@ -1026,7 +1023,7 @@ msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgstr "Vételi norma" msgid "Setup.DVB$Video format" -msgstr "Video formátum" +msgstr "Videó formátum" msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "Megjelenítő formátum" @@ -1035,7 +1032,7 @@ msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "Dolby-Digital hangot használni" msgid "Setup.DVB$Update channels" -msgstr "Adók aktualizálása" +msgstr "Csatornák frissítése" msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Hangsáv nyelvek" @@ -1172,16 +1169,16 @@ msgid "Recording" msgstr "Felvétel" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" -msgstr "Időeltolás a kezdésnél (min)" +msgstr "Időeltolás a kezdésnél (p)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" -msgstr "Időeltolás a befejezésnél (min)" +msgstr "Időeltolás a befejezésnél (p)" msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Alapértelmezett prioritás" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" -msgstr "Alapértelmezett élettartam" +msgstr "Alapértelmezett élettartam (n)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgstr "A szünet gomb működése" @@ -1190,7 +1187,7 @@ msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Időeltolás prioritása" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" -msgstr "Időeltolás élettartama" +msgstr "Időeltolás élettartama (n)" msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Epizódnév" @@ -1199,7 +1196,7 @@ msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "Időeltolás VPS-nél (s)" +msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Egygombos felvétel megjelölése" @@ -1208,16 +1205,16 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Egygombos felvétel megnevezése" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" -msgstr "Egygombos felvétel időtartama (min)" +msgstr "Egygombos felvétel időtartama (p)" msgid "Setup.Recording$present event" msgstr "Most futó műsor" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" -msgstr "Max. video file méret (MB)" +msgstr "Max. videó fájl méret (MB)" msgid "Setup.Recording$Split edited files" -msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása" +msgstr "Feldolgozott fájlok felosztása" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgstr "Időeltolásos felvétel törlése" @@ -1235,7 +1232,7 @@ msgid "Setup.Replay$Show remaining time" msgstr "Hátralevő idő kijelzése" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (s)" +msgstr "Lejátszósáv felüntetésének ideje (mp)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgstr "A visszajátszás megállítása vágópont kijelölésnél" @@ -1250,40 +1247,40 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgstr "Utolsó vágópontnál szünet a lejátszásban" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Felezett ugrás kezdeti értéke (mp)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Felezett ugrás időkorláta (mp)" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" -msgstr "" +msgstr "Felezett ugrás csak irányváltoztatásnál" msgid "Setup.Replay$Resume ID" -msgstr "Lejátszás ID" +msgstr "Lejátszás azonosító" msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (min)" +msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" -msgstr "VDR leáll használat nélkül (min)" +msgstr "VDR leáll használat nélkül (p)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" -msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(s)" +msgstr "SVDRP szétkapcsol használat nélkül(mp)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" -msgstr "Adásváltás ideje (s)" +msgstr "Adásváltás ideje (mp)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)" +msgstr "Csatornaváltás timeout (emp)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" -msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (ms)" +msgstr "Távirányító ismétlés késleltetése (emp)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" -msgstr "Távirányító ismétlés deltája (ms)" +msgstr "Távirányító ismétlés deltája (emp)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Csatorna induláskor" @@ -1355,7 +1352,7 @@ msgid "Cancel editing?" msgstr "Vágást befejezni?" msgid "No audio available!" -msgstr "Hang nem eléhetö!" +msgstr "Hang nem elérhetö!" msgid "No subtitles" msgstr "Felirat ki" @@ -1413,10 +1410,10 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgid "Up/Dn for new location - OK to move" -msgstr "Fel/Le egy új opcióért - aztán OK" +msgstr "Fel/Le egy új pozícióért - aztán OK" msgid "Channel locked (recording)!" -msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!" +msgstr "A csatorna blokkolva (felvétel)!" msgid "Low disk space!" msgstr "A merevlemez majdnem tele!" @@ -1530,7 +1527,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "A felvétel elindítva" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcsol gombbal kényszerített leállítás" +msgstr "A VDR később fog leállni - Kikapcs gombbal kényszerített leállítás" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"