Version 1.5.2

- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Fixed handling user activity for shutdown, which I had messed when adopting Udo's
  original patch (thanks to Udo Richter).
- Added Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen).
- Added missing rules for generating iso8859-13 font to Makefile.
- 'libsi' now converts the incoming strings into the system's character set
  according to the DVB standard. The system's character set is determined from
  the LANG environment variable. If no recognizable setting can be found, no
  conversion will take place. Note that currently only the strings received from the
  SI data stream are converted, there have not been any changes regarding displaying
  UTF-8 characters on the OSD, yet - this will follow in one of the next steps.
  With this conversion, it should now be safe to run VDR on a UTF-8 file system,
  because all incoming characters are converted to UTF-8. This will most likely
  result in wrong characters being displayed on the OSD (because there UTF-8 is
  not known, yet), but the file names should be ok (haven't tested this myself,
  though, because I don't do UTF-8 - so please be very careful when testing!).
  There's one piece of bad news here: the German pay-tv broadcaster Premiere
  apparently encodes all EPG strings as ISO8859-1, but fails to correctly mark
  these strings as such. Therefore 'libsi' (following the DVB standard) considers
  the strings to be encoded in the default ISO6937 and converts them to whatever
  the system's character set is. This, of course, results in wrong umlauts.
  On its old transponder, the ProSieben/SAT.1 channels also had their EPG data
  wrongly encoded, but apparently on the new transponder they started broadcasting
  on this month, they got it right.
This commit is contained in:
Klaus Schmidinger
2007-04-22 18:00:00 +02:00
parent 9f42c33ef6
commit a592125294
14 changed files with 19370 additions and 44 deletions

31
HISTORY
View File

@@ -5099,6 +5099,10 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed handling error status in cDvbTuner::GetFrontendStatus() (thanks to
Reinhard Nissl).
2007-03-03: Version 1.4.6
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
2007-02-25: Version 1.5.1
- Added cDevice::HasCi() so that devices with Common Interface can be avoided
@@ -5134,3 +5138,30 @@ Video Disk Recorder Revision History
complete, and the channel is switched (suggested by Helmut Auer). Setting this
parameter to 0 turns off the automatic channel switching, and the user will
have to confirm the entry by pressing the "Ok" key.
2007-04-22: Version 1.5.2
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Fixed handling user activity for shutdown, which I had messed when adopting Udo's
original patch (thanks to Udo Richter).
- Added Turkish language texts (thanks to Oktay Yolge<67>en).
- Added missing rules for generating iso8859-13 font to Makefile.
- 'libsi' now converts the incoming strings into the system's character set
according to the DVB standard. The system's character set is determined from
the LANG environment variable. If no recognizable setting can be found, no
conversion will take place. Note that currently only the strings received from the
SI data stream are converted, there have not been any changes regarding displaying
UTF-8 characters on the OSD, yet - this will follow in one of the next steps.
With this conversion, it should now be safe to run VDR on a UTF-8 file system,
because all incoming characters are converted to UTF-8. This will most likely
result in wrong characters being displayed on the OSD (because there UTF-8 is
not known, yet), but the file names should be ok (haven't tested this myself,
though, because I don't do UTF-8 - so please be very careful when testing!).
There's one piece of bad news here: the German pay-tv broadcaster Premiere
apparently encodes all EPG strings as ISO8859-1, but fails to correctly mark
these strings as such. Therefore 'libsi' (following the DVB standard) considers
the strings to be encoded in the default ISO6937 and converts them to whatever
the system's character set is. This, of course, results in wrong umlauts.
On its old transponder, the ProSieben/SAT.1 channels also had their EPG data
wrongly encoded, but apparently on the new transponder they started broadcasting
on this month, they got it right.