From acaa5494041afad36ba2b8c32af36b70ca6cf88e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Sun, 8 Jan 2012 14:15:24 +0100 Subject: [PATCH] Updated the Hungarian language texts --- HISTORY | 1 + po/hu_HU.po | 171 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 83 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/HISTORY b/HISTORY index f646d2ff..70e14e00 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -6800,3 +6800,4 @@ Video Disk Recorder Revision History This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery system per frontend. +- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley). diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index bebf6eff..862ce8a3 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -4,20 +4,20 @@ # Istvan Koenigsberger , 2002, 2003, 2006 # Guido Josten , 2002, 2003, 2006 # Thomas Günther , 2007 -# István Füley , 2007 +# István Füley , 2007, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:54+0200\n" "Last-Translator: István Füley \n" "Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***" @@ -32,19 +32,19 @@ msgid "off" msgstr "ki" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "be" msgid "auto" msgstr "auto" msgid "none" -msgstr "semmi" +msgstr "egyik sem" msgid "Polarization" msgstr "Polarizáció" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rendszer" msgid "Srate" msgstr "Srate" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhia" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Rolloff" msgid "Starting EPG scan" msgstr "EPG adatok aktualizálása" @@ -318,10 +318,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "" +msgstr "%d éven felülieknek" msgid "No title" -msgstr "név nélkül" +msgstr "cím nélkül" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively msgid "LanguageName$English" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Key$Stop" msgstr "Stop" msgid "Key$Record" -msgstr "Felvenni" +msgstr "Felvétel" msgid "Key$FastFwd" msgstr "Előre pörgetni" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Key$Timers" msgstr "Időzítő" msgid "Key$Recordings" -msgstr "Felvett adások" +msgstr "Felvételek" msgid "Key$Setup" msgstr "Beállítások" @@ -591,29 +591,29 @@ msgid "Delete channel?" msgstr "Csatorna törlése?" msgid "Edit folder" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár szerkesztése" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Új könyvtár" msgid "Sub folder" -msgstr "" +msgstr "Alkönyvtár" msgid "Folder name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!" #, c-format msgid "Folder name must not contain '%c'!" -msgstr "" +msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!" msgid "Button$Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "" +msgstr "Valóban töröljem a könyvtárat és az alkönyvtárait?" msgid "Delete folder?" -msgstr "" +msgstr "Töröljem a könyvtárat?" msgid "Edit timer" msgstr "Időzítő megváltoztatása" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Start" msgstr "Kezdet" msgid "Stop" -msgstr "Vége" +msgstr "Vég" msgid "VPS" msgstr "VPS" @@ -646,13 +646,13 @@ msgid "File" msgstr "File" msgid "Button$Folder" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár" msgid "First day" msgstr "Első nap" msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" msgid "Timers" msgstr "Időzítő" @@ -667,22 +667,22 @@ msgid "Delete timer?" msgstr "Időzítő törlése?" msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis törölni?" +msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?" msgid "Event" -msgstr "Adás" +msgstr "Esemény" msgid "Button$Timer" msgstr "Időzítő" msgid "Button$Record" -msgstr "Felvenni" +msgstr "Felvétel" msgid "Button$Switch" msgstr "Átkapcsolni" msgid "What's on now?" -msgstr "Mi megy most?" +msgstr "Most adásban" msgid "What's on next?" msgstr "Mi következik?" @@ -694,24 +694,24 @@ msgid "Button$Now" msgstr "Most" msgid "Button$Schedule" -msgstr "Program" +msgstr "Műsorújság" msgid "Can't switch channel!" msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni" #, c-format msgid "Schedule - %s" -msgstr "Program - %s" +msgstr "Műsorújság - %s" #, c-format msgid "This event - %s" msgstr "Ez az adás - %s" msgid "This event - all channels" -msgstr "Ez az adás - összes adó" +msgstr "Ez az adás - összes adón" msgid "All events - all channels" -msgstr "Az összes adás - az összes adó" +msgstr "Az összes adás - az összes adón" #, c-format msgid "Please enter %d digits!" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "CAM not responding!" msgstr "A CAM nem válaszol!" msgid "Recording info" -msgstr "Felvétel" +msgstr "Felvétel infó" msgid "Button$Play" msgstr "Lejátszani" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Rewind" msgstr "Vissza az elejére" msgid "Recordings" -msgstr "Felvett adások" +msgstr "Felvételek" msgid "Button$Open" msgstr "Kinyitni" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása" msgid "Setup.OSD$Scroll pages" -msgstr "Oldalanként léptetmi" +msgstr "Oldalanként léptetni" msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "Korlátlan léptetés" @@ -841,28 +841,28 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Felvételek listája" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" -msgstr "" +msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "" +msgstr "Számgombok a betűkön" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgid "Button$Scan" -msgstr "Adáskeresés" +msgstr "EPG keresés" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" -msgstr "Fennmaradt idő az EPG-újításig (h)" +msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)" msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" -msgstr "EPG hibaelhárítás" +msgstr "Hibaelhárítás szintje" msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" -msgstr "Régi EPG adatok megmutatása (perc)" +msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)" msgid "Setup.EPG$Set system time" -msgstr "Az idő beállítása" +msgstr "Óra állítása TP időhöz" msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "Időhöz tartozó Transponder" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "letterbox" msgstr "letterbox" msgid "center cut out" -msgstr "center cut out" +msgstr "képközép kivágás" msgid "no" msgstr "nem" @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "add new channels" msgstr "új adók hozzáadása" msgid "add new transponders" -msgstr "új transponder hozzáadása" +msgstr "új transponderek hozzáadása" msgid "DVB" msgstr "DVB" @@ -927,10 +927,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Adók aktualizálása" msgid "Setup.DVB$Audio languages" -msgstr "Audio nyelvek" +msgstr "Hangsáv nyelvek" msgid "Setup.DVB$Audio language" -msgstr "Audio nyelv" +msgstr "Hangsáv nyelv" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgstr "Felirat látható" @@ -960,17 +960,10 @@ msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "SLOF (MHz)" msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" -msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHZ)" +msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHz)" msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" -msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHZ)" - -#, c-format -msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" - -msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)" msgid "CAM reset" msgstr "CAM újraindítás" @@ -991,7 +984,7 @@ msgid "Button$Reset" msgstr "Reset" msgid "Opening CAM menu..." -msgstr "A CAM menü nyitás alatt..." +msgstr "A CAM menü nyitása..." msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "A CAM menü nem nyitható" @@ -1003,16 +996,16 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "élőkép leállítása tiltva" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "élőkép leállítása megerősítéssel" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "élőkép leállítása" msgid "confirm" -msgstr "" +msgstr "megerősítés" msgid "yes" msgstr "igen" @@ -1021,13 +1014,13 @@ msgid "Recording" msgstr "Felvétel" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" -msgstr "Időeltolódás a kezdésnél (perc)" +msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)" msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" -msgstr "Időeltolódás a befejezésnél (perc)" +msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)" msgid "Setup.Recording$Primary limit" -msgstr "Primér-határ" +msgstr "Alsó prioritás határ" msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Alapértelmezett prioritás" @@ -1036,22 +1029,22 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Alapértelmezett élettartam" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "A szünet gomb működése" msgid "Setup.Recording$Pause priority" -msgstr "Szünet prioritás" +msgstr "Időeltolás prioritása" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" -msgstr "Szünet élettartama" +msgstr "Időeltolás élettartama" msgid "Setup.Recording$Use episode name" -msgstr "Epizódnév felhasználása" +msgstr "Epizódnév" msgid "Setup.Recording$Use VPS" -msgstr "VPS-t használni" +msgstr "VPS" msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" -msgstr "Időeltolódás VPS-nél (s)" +msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)" msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Direktfelvétel megjelölése" @@ -1060,22 +1053,22 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Direktfelvétel megnevezése" msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" -msgstr "Felvétel időtartama (perc)" +msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" -msgstr "Max. video File-terjedelem (MB)" +msgstr "Max. video file méret (MB)" msgid "Setup.Recording$Split edited files" -msgstr "Feldolgozott File-k felosztása" +msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" -msgstr "" +msgstr "Időeltolásos felvétel törlése" msgid "Replay" msgstr "Lejátszás" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" -msgstr "MultiSpeed funkció" +msgstr "Töbsebességes funkció" msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Lejátszás feltüntetése" @@ -1087,7 +1080,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "Időzitések közötti időtartam (perc)" +msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)" @@ -1102,25 +1095,25 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" -msgstr "Adás a bekapcsolásnál" +msgstr "Csatorna induláskor" msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "ahogy az előbb" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" -msgstr "Hangerő a bekapcsolásnál" +msgstr "Hangerő indulásnál" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "" +msgstr "Csatornalista görgetése" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Vészleállítás" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" msgid "This plugin has no setup parameters!" -msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!" +msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!" msgid "Setup" msgstr "Beállítások" @@ -1136,7 +1129,7 @@ msgid " Stop recording " msgstr " Felvételt befejezni " msgid "Schedule" -msgstr "Program" +msgstr "Műsorújság" msgid "VDR" msgstr "VDR" @@ -1183,14 +1176,14 @@ msgid "Pausing live video..." msgstr "Az élő adás megállítva..." msgid "Delete timeshift recording?" -msgstr "" +msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " -msgstr "Ugrás: " +msgstr "Ugrás ide: " msgid "No editing marks defined!" -msgstr "A vágópont nincs kijelölve" +msgstr "Nincs vágópont kijelölve" msgid "Can't start editing process!" msgstr "A vágás nem indítható!" @@ -1226,13 +1219,13 @@ msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!" msgid "Low disk space!" -msgstr "A merev lemez majdnem tele!" +msgstr "A merevlemez majdnem tele!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "" +msgstr "Az index file újragenerálása" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "" +msgstr "Index file újragenerálása kész." msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!" @@ -1303,10 +1296,10 @@ msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" msgid "Upcoming recording!" -msgstr "Felvétel rögtön kezdődik!" +msgstr "Felvétel rögtön indul!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Megállítsam az élő képet?" msgid "Recording started" msgstr "A felvétel elindítva" @@ -1318,7 +1311,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához" msgid "Switching primary DVB..." -msgstr "Primér Interface átkapcsolva..." +msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..." msgid "Editing process failed!" msgstr "Vágás sikertelen!"