diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 4c6987f4..4ea07999 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -5684,3 +5684,4 @@ Video Disk Recorder Revision History Mair). - Fixed a crash in cFreetypeFont::DrawText() if an unknown symbol is encountered (thanks to Tobias Grimm). Unknown symbols are replaced with a '?'. +- Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler). diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po index 6f591bb2..5ced5ae3 100644 --- a/po/sl_SI.po +++ b/po/sl_SI.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:44+0100\n" "Last-Translator: Matjaz Thaler \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Zvok" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Podnapisi" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program" @@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands" msgstr "Ukazi" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik9" msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Prosim vnesite %d številk!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM se ne odziva!" msgid "Recording info" msgstr "Podatki o snemanju" @@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Uporabi male črke" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Privzeteta pisava" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Mala pisava" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Fiksna pisava" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Privzeta velikost pisave (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Majhna velikost pisave (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Pozicija informacije o kanalu" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Pozicija informacije o kanalu" @@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Jezik za zvok" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podnapise" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Jeziki za podnapise" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Jezik za podnapise" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Izravnava podnapisov" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparentnost podnapisov" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparentnost ozadja podnapisov" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Zgornja LNB-frek. (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "Reset CAM-a" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM prisoten" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM pripravljen" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Ne morem odpreti CAM menija!" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM je v uporabi - zares resetiraj?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Ne morem resetirati CAM-a!" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Čas uglaševanja (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Timeout za vnos kanala (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Privzeti kanal" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Privzeta glasnost" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Izhod v sili" msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" @@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!" msgstr "Zvok ni dosegljiv!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Ni podnapisov" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Podnapisi" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "Podnapisi niso dosegljivi!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Premalo prostora na disku za snemanje!" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Urejanje - zares izklopi?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Snemanje - zares izklopi?" @@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "zares izklopi?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Vstavek %s se zbudi v %ld min, nadaljuj?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Urejanje - zares ponoven zagon?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Snemanje - zares ponoven zagon?" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "Snemanje se je pričelo" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR se bo zaustavil kasneje - pritisni Power za takojšen izklop" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Pritisnite katerikoli gumb za preklic izklopa" @@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished" msgstr "Proces urejanja je končan" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Pritisni katerokoli tipko za preklic ponovnega zagona" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR se bo zaustavil v %s minutah"