From c298cd5714e36241f2d551ce6e4ac4e0fdd43624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Wed, 11 Feb 2015 10:08:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated the French OSD texts --- CONTRIBUTORS | 3 +- HISTORY | 1 + po/fr_FR.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 76 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS index 50039b29..1a29554d 100644 --- a/CONTRIBUTORS +++ b/CONTRIBUTORS @@ -787,9 +787,10 @@ Peter Seyringer Stefan Schluenss for reporting a bug where PID handles were not closed correctly -Régis Bossut +Régis Bossut for pointing out that with some providers the channels can only be distinguished through the RID + for translating OSD texts to the French language Andreas Kool for his help in keeping 'channels.conf.cable' up to date diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 87150123..f0cc22aa 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -8566,3 +8566,4 @@ Video Disk Recorder Revision History hidden pixmap, because it avoids unnecessary refreshes of the OSD. - Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory. - Updated the Dutch OSD texts (thanks to Erik Oomen). +- Updated the French OSD texts (thanks to Régis Bossut). diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 5a5a76c2..a5a34add 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -12,14 +12,15 @@ # Bernard Jaulin , 2013 # Peter Münster , 2013 # Dominique Plu , 2013 +# Régis Bossut , 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:56+0100\n" -"Last-Translator: Dominique Plu \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-11 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-10 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Régis Bossut \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Chaîne invalide ! ***" msgid "CAM activated!" -msgstr "" +msgstr "CAM activée !" msgid "Channel not available!" msgstr "Chaîne non disponible !" @@ -90,13 +91,13 @@ msgid "StreamId" msgstr "StreamId" msgid "Pilot" -msgstr "" +msgstr "Pilote" msgid "T2SystemId" -msgstr "" +msgstr "ID système T2" msgid "SISO/MISO" -msgstr "" +msgstr "SISO/MISO" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Mise à jour du guide des programmes" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Direct" #, c-format msgid "ParentalRating$from %d" -msgstr "À partir de %d" +msgstr "à partir de %d ans" msgid "No title" msgstr "Sans titre" @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "LanguageCode$eng" msgstr "fra" msgid "Phase 1: Detecting RC code type" -msgstr "Phase 1: Détection du type de télécommande" +msgstr "Phase 1 : Détection du type de télécommande" msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Appuyer sur une touche de la télécommande" @@ -366,7 +367,7 @@ msgid "Do not press any key..." msgstr "N'appuyer sur aucune touche..." msgid "Phase 2: Learning specific key codes" -msgstr "Phase 2: Apprentissage des touches" +msgstr "Phase 2 : Apprentissage des touches" #, c-format msgid "Press key for '%s'" @@ -391,7 +392,7 @@ msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Apprentissage des touches de la télécommande" msgid "Phase 3: Saving key codes" -msgstr "Phase 3: Sauvegarde des touches" +msgstr "Phase 3 : Sauvegarde des touches" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "Appuyer sur 'Haut' pour sauvegarder, 'Bas' pour annuler" @@ -538,7 +539,7 @@ msgid "Free To Air" msgstr "En clair" msgid "encrypted" -msgstr "Crypté" +msgstr "crypté" msgid "Edit channel" msgstr "Modifier la chaîne" @@ -586,13 +587,13 @@ msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Nid" -msgstr "" +msgstr "Nid" msgid "Tid" -msgstr "" +msgstr "Tid" msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Cette chaîne n'est pas unique !" +msgstr "Les paramètres de cette chaîne ne sont pas uniques !" msgid "Channels" msgstr "Chaînes" @@ -622,7 +623,7 @@ msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" msgid "Sub folder" -msgstr "Sous dossier" +msgstr "Sous-dossier" msgid "Folder name already exists!" msgstr "Ce nom de dossier existe déjà !" @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "Button$Open" msgstr "Ouvrir" msgid "Delete folder and all sub folders?" -msgstr "Supprimer le dossier et tous les sous dossiers ?" +msgstr "Supprimer le dossier et tous les sous-dossiers ?" msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" @@ -689,7 +690,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Programmations" msgid "Button$On/Off" -msgstr "Marche/Arr" +msgstr "Marche/Arrêt" msgid "Button$Info" msgstr "Info" @@ -736,13 +737,13 @@ msgstr "Programme - %s" #, c-format msgid "This event - %s" -msgstr "Cet événement - %s" +msgstr "Cet évènement - %s" msgid "This event - all channels" -msgstr "Cet événement - toutes les chaînes" +msgstr "Cet évènement - toutes les chaînes" msgid "All events - all channels" -msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes" +msgstr "Tous les évènements - toutes les chaînes" #, c-format msgid "Please enter %d digits!" @@ -752,74 +753,74 @@ msgid "CAM not responding!" msgstr "Pas de réponse du CAM" msgid "Edit path" -msgstr "" +msgstr "Éditer le chemin" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "Ce dossier est en cours d'utilisation - pas de modification possible !" #, c-format msgid "Move entire folder containing %d recordings?" -msgstr "" +msgstr "Déplacer tout le dossier contenant %d enregistrements ?" msgid "Error while moving folder!" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier !" msgid "Edit recording" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'enregistrement" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" -msgstr "" +msgstr "Cet enregistrement est en cours d'utilisation - pas de modification possible !" msgid "Button$Cancel cutting" -msgstr "" +msgstr "Annuler la coupe" msgid "Button$Stop cutting" -msgstr "" +msgstr "Arrêter la coupe" msgid "Button$Cancel moving" -msgstr "" +msgstr "Annuler le déplacement" msgid "Button$Stop moving" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le déplacement" msgid "Button$Cancel copying" -msgstr "" +msgstr "Annuler la copie" msgid "Button$Stop copying" -msgstr "" +msgstr "Arrêter la copie" msgid "Button$Cut" -msgstr "" +msgstr "Couper" msgid "Button$Delete marks" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les marqueurs" msgid "Recording vanished!" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement disparu !" msgid "Edited version already exists - overwrite?" -msgstr "" +msgstr "La version éditée existe déjà - écraser ?" msgid "Error while queueing recording for cutting!" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la mise en file d'attente pour la coupe !" msgid "Rename recording to folder name?" -msgstr "" +msgstr "Modifier le nom du dossier des enregistrements ?" msgid "Delete editing marks for this recording?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les marqueurs d'édition de cet enregistrement ?" msgid "Error while deleting editing marks!" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant la suppression des marqueurs d'édition !" msgid "Error while changing priority/lifetime!" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant le changement de priorité et/ou durée de vie !" msgid "Error while changing folder/name!" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant le changement de dossier et/ou nom !" msgid "Recording info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" @@ -1089,31 +1090,31 @@ msgid "Setup.LNB$own" msgstr "Propriétaire" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le positionneur de parabole" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Latitude du site (°)" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Sud" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Longitude du site (°)" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Ouest" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Est" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Course max. du positionneur (°)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du positionneur (°/s)" msgid "CAM reset" msgstr "CAM réinitialisé" @@ -1126,16 +1127,16 @@ msgstr "CAM prêt" #. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " (activating)" -msgstr "" +msgstr " (activation en cours)" msgid "CAM" msgstr "CAM" msgid "Button$Cancel activation" -msgstr "" +msgstr "Annuler l'activation" msgid "Button$Activate" -msgstr "" +msgstr "Activer" msgid "Button$Menu" msgstr "Menu" @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !" msgid "Can't activate CAM!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'activer le CAM !" msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CAM en cours d'utilisation - confirmer réinitialisation ?" @@ -1243,34 +1244,34 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" msgstr "Afficher la barre de progression (s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "Arrêt lecture si ajout marqueur" +msgstr "Arrêt lecture pendant ajout marqueur" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" -msgstr "" +msgstr "Arrêt lecture après saut vers un marqueur" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" -msgstr "" +msgstr "Sauter les parties éditées" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" -msgstr "" +msgstr "Arrêt lecture au dernier marqueur" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Durée initiale pour le saut adaptatif (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" -msgstr "" +msgstr "Timeout du reset pour le saut adaptatif (s)" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" -msgstr "" +msgstr "Réduire le saut adaptatif uniquement si changement de sens" msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les touches Préc./Suiv. pour le saut adaptatif" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)" -msgstr "" +msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)" -msgstr "" +msgstr "Distance de saut pour les touches Verte/Jaune en répétition (s)" msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "ID de reprise" @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "Temps mini entre événements (min)" +msgstr "Temps mini entre évènements (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Inactivité de l'utilisateur (min)" @@ -1309,10 +1310,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Volume initial" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" -msgstr "" +msgstr "Pas du changement de volume" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" -msgstr "" +msgstr "Correction de la courbe" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgstr "Affichage circulaire des chaînes" @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgid "Jump: " msgstr "Accès direct : " msgid "No editing marks defined!" -msgstr "Pas de marques d'édition définies !" +msgstr "Pas de marqueurs d'édition définis !" msgid "No editing sequences defined!" msgstr "Aucune séquence d'édition définie !" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "LECTURE" #, c-format msgid "Moving dish to %.1f..." -msgstr "" +msgstr "Orientation de la parabole vers %.1f..." msgid "ST:TNG Panels" msgstr "Consoles ST:TNG"