vdr/po/ru_RU.po
Klaus Schmidinger 14bd32b948 Version 1.7.37
VDR developer version 1.7.37 is now available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.37.tar.bz2

A 'diff' against the previous version is available at

       ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.36-1.7.37.diff

MD5 checksums:

602dc7e678bcfcf075da36344a337562  vdr-1.7.37.tar.bz2
34e953fcffc112f316cbfc1f53915324  vdr-1.7.36-1.7.37.diff

WARNING:
========

This is a developer version. Even though I use it in my productive
environment. I strongly recommend that you only use it under controlled
conditions and for testing and debugging.

Approaching version 2.0.0:
==========================

If all goes well, there should be no more functional or API changes
before the final version 2.0.0. There will just be a few more fixes.

From the HISTORY file:
- Now also using FindHeader() in cMpeg2Fixer::AdjTref() (pointed out by Sören Moch).
- Added missing template for DVBDIR to Make.config.template (reported by Derek Kelly).
- The LCARS menu now also works if the OSD has only 1bpp (two colors).
- Fixed possible garbage in the remaining time of the LCARS replay display in case the
  hours change from two to one digit.
- Fixed upscaling bitmaps. The last row and column of the scaled bitmap was not filled,
  which resulted in empty lines between scaled subtitles.
- Fixed a leftover line in case a two line subtitle was followed by a one line
  subtitle on the dvbhddevice in "high level" OSD mode.
- Returning 0 from cDvbSdFfDevice::NumProvidedSystems() if option --outputonly is given.
- The index file is now closed after initially reading it if it is older than 3600 seconds.
- Improved responsiveness during replay when close to the recording's end.
- Fixed a leftover progress display in the LCARS main menu when replay of a recording
  ends while the menu is open, and the live channel has no EPG information.
- Fixed possible audio chatter when a recording is replayed to its very end.
- Added dependency on 'i18n' to 'install-i18n' in the VDR Makefile (thanks to Tobias
  Grimm).
- Changed several calls to Skins.Message() in vdr.c to Skins.QueueMessage() in order to
  avoid a black screen while such a message is displayed in case the channel will be
  switched (reported by Uwe Scheffler).
- Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).
- Improved LIRC timing for repeat function.
- When pausing live video, the current audio and subtitle tracks are now retained.
- Added some notes about plugin Makefiles to PLUGINS.html.
- Avoiding an extra key press event if the repeat function kicks in when controlling
  VDR via the PC keyboard.
- The new options "Setup/Miscellaneous/Remote control repeat delay" and
  "Setup/Miscellaneous/Remote control repeat delta" can be used to adjust the
  behavior of the remote control in case a key is held pressed down for a while, so
  that the repeat function kicks in (see MANUAL).
  The builtin LIRC and KBD remote controls already use these parameters. It is
  recommended that plugins that implement an interface to any kind of remote controls
  also use the parameters Setup.RcRepeatDelay and Setup.RcRepeatDelta for the desired
  purpose, and remove any setup options they might have that serve the same purpose.
- cTimer no longer does any special "VFAT" handling to shorten directory names to 40
  characters. When a string is used as a directory name for a recording, the maximum
  length of the directory path, as well as the individual directory names, is now
  limited to the values specified by the new command line option --dirnames (see
  man vdr(1) for details). For backwards compatibility the option --vfat is still
  available and has the same effect as --dirnames=250,40,1.
- The macro MaxFileName is now obsolete and may be removed in future versions. Use
  NAME_MAX directly instead.
- There is no more fixed limit to the maximum number of cPixmap objects an OSD can
  create. However, a particular device may still be unable to create an arbitrary
  number of pixmaps, due to limited resources. So it's always a good idea to use
  as few pixmaps as possible.
- Fixed formatting and removed some superfluous break statements in vdr.c's command
  line option switch.
2013-02-09 18:56:41 +01:00

1399 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** ½ÕßàÐÒØÛìÝëÙ ÚÐÝÐÛ ***"
msgid "Channel not available!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ÝÕÔÞáâãßÕÝ!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÒÚÛîçØâì àÕÖØÜ ßàÞßãáÚÐ!"
msgid "off"
msgstr "ÒëÚÛ"
msgid "on"
msgstr "ÒÚÛ"
msgid "auto"
msgstr "ÐÒâÞ"
msgid "none"
msgstr "ÝØçÕÓÞ"
msgid "Polarization"
msgstr "¿ÞÛïàØ×ÐæØï"
msgid "System"
msgstr "ÁØáâÕÜÐ"
msgid "Srate"
msgstr "ÁØÜÒ. áÚÞàÞáâì"
msgid "Inversion"
msgstr "¸ÝÒÕàáØï"
msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
msgstr "¼ÞÔãÛïæØï"
msgid "Bandwidth"
msgstr "´ØÐßÐ×ÞÝ"
msgid "Transmission"
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Guard"
msgstr "·ÐéØâÐ"
msgid "Hierarchy"
msgstr "¸ÕàÐàåØï"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgid "No title"
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
msgstr "ÀãááÚØÙ"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "rus"
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "ÈÐÓ 1: ¾ßàÕÔÕÛÕÝØÕ âØßÐ ÚÞÔÐ ßãÛìâÐ"
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÝÐ ßãÛìâÕ"
msgid "RC code detected!"
msgstr "¾ÑÝÐàãÖÕÝ ÚÞÔ ßãÛìâÐ!"
msgid "Do not press any key..."
msgstr "½Õ ÝÐÖØÜÐÙâÕ ÚÝÞßÚØ..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "ÈÐÓ 2: ·ÐÔÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÞâÔÕÛìÝëå ÚÝÞßÞÚ"
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÝÞßÚã '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ßÞÔâÒÕàÔØâì"
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ÒÕàÝãâìáï)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ×ÐÚÞÝçØâì ÝÐáâàÞÙÚã ßãÛìâÐ)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '¼ÕÝî' çâÞÑë ßàÞßãáâØâì ÚÝÞßÚã)"
msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "¾ÑãçÕÝØÕ ßãÛìâÐ"
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "ÈÐÓ 3: ·ÐßÞÜØÝÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÚÝÞßÞÚ"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ×ÐßÞÜÝØâì, '²ÝØ×' çâÞÑë ÞâÚÐ×Ðâìáï"
msgid "Key$Up"
msgstr "²ÒÕàå"
msgid "Key$Down"
msgstr "²ÝØ×"
msgid "Key$Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Key$Back"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Key$Left"
msgstr "½ÐÛÕÒÞ"
msgid "Key$Right"
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
msgid "Key$Red"
msgstr "ºàÐáÝëÙ"
msgid "Key$Green"
msgstr "·ÕÛñÝëÙ"
msgid "Key$Yellow"
msgstr "¶ñÛâëÙ"
msgid "Key$Blue"
msgstr "ÁØÝØÙ"
msgid "Key$Info"
msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgid "Key$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Key$Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Key$Stop"
msgstr "ÁâÞß"
msgid "Key$Record"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÒßÕàñÔ"
msgid "Key$FastRew"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÝÐ×ÐÔ"
msgid "Key$Next"
msgstr "²ßÕàÕÔ"
msgid "Key$Prev"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Key$Power"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
msgid "Key$Channel+"
msgstr "ºÐÝÐÛ +"
msgid "Key$Channel-"
msgstr "ºÐÝÐÛ -"
msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ ÚÐÝÐÛ"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì +"
msgid "Key$Volume-"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì -"
msgid "Key$Mute"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ×ÒãÚ"
msgid "Key$Audio"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
msgid "Key$Channels"
msgstr "ºÐÝÐÛë"
msgid "Key$Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Key$Setup"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
msgid "Key$Commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
msgid "Key$User0"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì0"
msgid "Key$User1"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì1"
msgid "Key$User2"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì2"
msgid "Key$User3"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì3"
msgid "Key$User4"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì4"
msgid "Key$User5"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì5"
msgid "Key$User6"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì6"
msgid "Key$User7"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì7"
msgid "Key$User8"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì8"
msgid "Key$User9"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì9"
msgid "Free To Air"
msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ)"
msgid "encrypted"
msgstr "×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ"
msgid "Edit channel"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ ÚÐÝÐÛÐ"
msgid "Name"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ"
msgid "Source"
msgstr "¸áâÞçÝØÚ"
msgid "Frequency"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
msgid "Vpid"
msgstr "Vpid (ÒØÔÕÞ)"
msgid "Ppid"
msgstr "Ppid"
msgid "Apid1"
msgstr "Apid1 (ÐãÔØÞ 1)"
msgid "Apid2"
msgstr "Apid2 (ÐãÔØÞ 2)"
msgid "Dpid1"
msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
msgid "Spid1"
msgstr "ÁãÑâØâàë ¿¸´1"
msgid "Spid2"
msgstr "ÁãÑâØâàë ¿¸´2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
msgid "CA"
msgstr "CA (ÔÕÚÞÔÕà)"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÐ ÝÕ ãÝØÚÐÛìÝë!"
msgid "Channels"
msgstr "ºÐÝÐÛë"
msgid "Button$Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
msgid "Button$New"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì"
msgid "Button$Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
msgid "Button$Mark"
msgstr "¿ÕàÕÜÕáâØâì"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÝïâ âÐÙÜÕàÞÜ!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ"
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒØàÞÒÐÝ"
msgid "Channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ"
msgid "Day"
msgstr "´ÕÝì"
msgid "Start"
msgstr "½ÐçÐÛÞ"
msgid "Stop"
msgstr "ºÞÝÕæ"
msgid "VPS"
msgstr "VPS ßÞßàÐÒÚÐ"
msgid "Priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ"
msgid "Lifetime"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï"
msgid "File"
msgstr "ÄÐÙÛ"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgid "First day"
msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgid "Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "²ÚÛ/²ëÚÛ"
msgid "Button$Info"
msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Delete timer?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì âÐÙÜÕà?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì ßÞ âÐÙÜÕàã - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ãÔÐÛØâì?"
msgid "Event"
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Button$Timer"
msgstr "ÂÐÙÜÕà"
msgid "Button$Record"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Button$Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
msgid "What's on now?"
msgstr "ÁÕÙçÐá Ò íäØàÕ:"
msgid "What's on next?"
msgstr "´ÐÛÕÕ Ò ßàÞÓàÐÜÜÕ:"
msgid "Button$Next"
msgstr "´ÐÛÕÕ"
msgid "Button$Now"
msgstr "ÁÕÙçÐá"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ßÕàÕÚÛîçØâì ÚÐÝÐÛ!"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - %s"
msgid "This event - all channels"
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
msgid "All events - all channels"
msgstr "²áÕ ßÕàÕÔÐçØ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ %d æØäàë"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM ÝÕ ÞâÒÕçÐÕâ"
msgid "Recording info"
msgstr "¸ÝäÞ Þ ×ÐßØáØ"
msgid "Button$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Recordings"
msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Button$Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
msgid "Commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
msgid "Delete recording?"
msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!"
msgid "Recording commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë ×ÐßØáØ"
msgid "never"
msgstr "ÝØÚÞÓÔÐ"
msgid "skin dependent"
msgstr "áÞÓÛÐáÝÞ áâØÛï"
msgid "always"
msgstr "ÒáÕÓÔÐ"
msgid "OSD"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Setup.OSD$Skin"
msgstr "ÁâØÛì"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "ÂÕÜÐ"
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "¾âáâãß áÛÕÒÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "¾âáâãß áÒÕàåã (%)"
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "ÈØàØÝÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "²ëáÞâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì ßÞÚÐ×Ð áÞÞÑéÕÝØÙ (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÜÕÛÚØÙ èàØäâ"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "ÁÓÛÐÖØÒÐÝØÕ èàØäâÞÒ"
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "¼ÕÛÚØÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "ÄØÚáØàÞÒÐÝÝëÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äÞÝâÐ ÔÛï ÜÕÝî (%)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà ÜÕÛÚÞÓÞ äÞÝâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äØÚáØàÞÒÐÝÝÞÓÞ äÞÝâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "¿ÞÛÞÖÕÝØÕ ÞÚÝÐ ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ"
msgid "bottom"
msgstr "áÝØ×ã"
msgid "top"
msgstr "áÒÕàåã"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "¿ÞÚÐ× ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ØÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ ×ÐÚàëâì"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâàÐÝØæ ÜÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "ÆØÚÛØçÕáÚÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "ºÝÞßÚã ¼ÕÝî ×ÐÚàëâì"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgid "EPG"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
msgid "Button$Scan"
msgstr "ÁÚÐÝØàÞÒÐâì"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ áÚÐÝØàÞÒÐÝØï âÕÛÕÓØÔÐ (ç)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÚÞààÕÚæØØ ÞèØÑÞÚ"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ãáâÐàÕÒèØå ÔÐÝÝëå (ÜØÝ)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒØâì áØáâÕÜÝÞÕ ÒàÕÜï"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒàÕÜï âàÐÝáßÞÝÔÕàÐ"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (âÕÛÕÓØÔ)"
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "²ëÑàÐÝ"
msgid "pan&scan"
msgstr "ßÐÝÞàÐÜØàÞÒÐâì"
msgid "letterbox"
msgstr "ãÜÕÝìèÐâì"
msgid "center cut out"
msgstr "ÞÑàÕ×Ðâì áÑÞÚã"
msgid "no"
msgstr "ÝÕâ"
msgid "names only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ÝÐ×ÒÐÝØï"
msgid "PIDs only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ PIDë"
msgid "names and PIDs"
msgstr "ÝÐ×ÒÐÝØï Ø PIDë"
msgid "add new channels"
msgstr "ÝÞÒëÕ ÚÐÝÐÛë"
msgid "add new transponders"
msgstr "ÝÞÒ. âàÐÝáßÞÝÔÕàë"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
msgid "Button$Audio"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ"
msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "ÈØàÞÚÞíÚàÐÝÝÞÕ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕ"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "²ÚÛîçØâì Dolby Digital"
msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "¾ÑÝÞÒÛïâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (×ÒãÚ)"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "²ëÑàÐÝ"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "Ï×ëÚØ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "Ï×ëÚ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "ÁÔÒØÓ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝÞáâì ßÕàÕÔÝÕÓÞ ßÛÐÝÐ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝÞáâì äÞÝÐ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "LNB"
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì DiSEqC"
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï (SLOF) (¼³æ)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "½ØÖÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "²ÕàåÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ"
msgid "CAM present"
msgstr "CAM ßàØáãâáâÒãÕâ"
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM ÓÞâÞÒ"
msgid "CAM"
msgstr "ÃáÛÞÒÝëÙ ÔÞáâãß"
msgid "Button$Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Button$Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "¾âÚàëÒÐî ÜÕÝî ÜÞÔãÛï ãáÛÞÒÝÞÓÞ ÔÞáâãßÐ (CAM)"
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "¼ÕÝî CAM-ÜÞÔãÛï ÝÕÔÞáâãßÝÞ!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM ØáßÞÛì×ãÕâáï - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕÓàã×Øâì?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr "ÔÐ"
msgid "Recording"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "¾ßÕàÕÖÕÝØÕ ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "·ÐßÐ×ÔëÒÐÝØÕ ÞáâÐÝÞÒÚØ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ âÐÙÜÕàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "³àãßßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ßÞ íßØ×ÞÔÐÜ"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØÓÝÐÛë VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "±ãäÕàÝÞÕ ÒàÕÜï VPS (áÕÚ)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "¾âÜÕçÐâì áÔÕÛÐÝÝëÕ ÒàãçÝãî ×ÐßØáØ"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "ÁåÕÜÐ ØÜÕÝÞÒÐÝØï àãçÝëå ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgid "Replay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "¼ÝÞÓÞáÚÞàÞáâÝÞÙ àÕÖØÜ"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "¿àÞçÕÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï áÞÑëâØï (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï ÒÒÞÔÐ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ÞÑàëÒÐ áÞÕÔ. SVDRP (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï ÚÐÝÐÛÐ (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ÚÐÚ àÐÝìèÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "°ÒÐàØÙÝëÙ ÒëåÞÔ"
msgid "Plugins"
msgstr "¼ÞÔãÛØ àÐáèØàÕÝØï"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "¼ÞÔãÛì ÝÕ ØÜÕÕâ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÝÐáâàÞÙÚØ!"
msgid "Setup"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
msgid "Restart"
msgstr "¿ÕàÕ×ÐßãáâØâì"
msgid "Really restart?"
msgstr "´ÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording "
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì "
msgid "Schedule"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Stop replaying"
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Button$Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Button$Stop"
msgstr "ÁâÞß"
msgid "Button$Resume"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " ¿àÕàÒÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
msgid "Stop recording?"
msgstr "¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "¿àÕàÒÐâì àÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ?"
msgid "No audio available!"
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
msgid "No subtitles"
msgstr "½Õâ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "No subtitles available!"
msgstr "ÁãÑâØâàë ÝÕÔÞáâãßÝë!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "½Õâ áÒÞÑÞÔÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ ÔÛï ×ÐßØáØ!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
msgid "Editing process started"
msgstr "½ÐçÐâ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "¿àÞæÕáá ÒØÔÕÞÜÞÝâÐÖÐ ãÖÕ ×ÐßãéÕÝ!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzÐÑÒÓÔÕñÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìîï0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcÐÑÒÓ2\tdefÔÕñÖ×3\tghiØÙÚÛ4\tjklÜÝÞ5\tmnoßàá6\tpqrsâãäå7\ttuvæçèéê8\twxyzëìíîï9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "°±²/ÐÑÒ"
msgid "Button$Overwrite"
msgstr "·ÐÜÕÝÐ"
msgid "Button$Insert"
msgstr "²áâÐÒÚÐ"
msgid "Plugin"
msgstr "¼ÞÔãÛì"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "½ÐÖØÜÐÙâÕ \"²ÒÕàå\"/\"²ÝØ×\" ÔÛï ÒëÑÞàÐ ßÞ×ØæØØ, Ð ×ÐâÕÜ \"OK\""
msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝ (ØÔñâ ×ÐßØáì)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "¸ÔÕâ ÜÞÝâÐÖ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "ÇÕàÕ× %ld ÜØÝãâ ÝÐçÝñâáï ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Plugin %s ßàÞáÝÕâáï çÕàÕ× %ld ÜØÝãâ - ßàÞÔÞÛÖØâì?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "¿àÞæÕáá ÜÞÝâÐÖÐ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
msgid "restart anyway?"
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
msgstr "³àÞÜÚÞáâì "
msgid "Classic VDR"
msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
msgstr "¿²ÁÇ¿Á²"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "¿ÞݲâàÁàÔÇâÒ¿âÝÁãѲáÚ"
msgid "Monday"
msgstr "¿ÞÝÕÔÕÛìÝØÚ"
msgid "Tuesday"
msgstr "²âÞàÝØÚ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ÁàÕÔÐ"
msgid "Thursday"
msgstr "ÇÕâÒÕàÓ"
msgid "Friday"
msgstr "¿ïâÝØæÐ"
msgid "Saturday"
msgstr "ÁãÑÑÞâÐ"
msgid "Sunday"
msgstr "²ÞáÚàÕáÕÝìÕ"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï ßÞ×ÖÕ - ÝÐÖÜØâÕ Power ÔÛï ãáÚÞàÕÝØï"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã çâÞÑë ÞâÜÕÝØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ."
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÞáÝÞÒÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ÜÞÝâÐÖÐ ×ÐßØáØ!"
msgid "Editing process finished"
msgstr "¼ÞÝâÐÖ ÞÚÞÝçÕÝ"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÔÛï ÞâÜÕÝë ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚØ"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï çÕàÕ× %s ÜØÝãâ"
msgid "Disk"
msgstr "´ØáÚ"
msgid "free"
msgstr "áÒÞÑÞÔÝÞ"